***
Чонгук никогда не был особо пунктуальным, но с тех пор, как Харам для них создала условный график встреч в дремучем лесу, ему приходилось соответствовать. Если только он опаздывал или не предугадывал ранний приход Харам, он лишался паровых рисовых пирожков, а ещё поцелуев. Лишение последнего всегда огорчало его больше. Губы у Харам были восхитительными — нежными, мягкими, завлекающими и сладкими. По вкусу она была как спелая вишня, и Чонгук подолгу оторваться от неё не мог. Если бы не дела при дворе, он бы днями напролёт в лесу с ней сидел, кроликов выглядывал. И она тоже не прочь была провести с ним побольше времени. Дома шла подготовка к свадьбе полным ходом, а Харам каждый день с Чонгуком обсуждала побег. Какой ночью он за ней приедет, как из окна доставать будет её и целый сундук одеяний, без которых она ни ногой в Ханян, как скакать они через поля и леса будут, как жаться к его широкой спине Харам придётся, и как он непременно отдаст ей свой плащ, если ночь выдастся холодной. Обсуждали они это едва ли не каждый день, в деталях, в красках, смеясь и жуя пирожки, не подозревая, что в том лесу колдун поутру травы для снадобий ищет, и попались как-то ему на глаза, воркующие. Разозлился колдун не на шутку, выяснив, что какой-то незнакомец его Харам очаровал, что выкрасть её планирует, и что ради него она семью предать готова, а договор, заключённый её единственным родителем, разорвать своим необдуманным ребяческим поступком. Страшная ярость его обуяла. Замелькала в его голове мысль, что Харам либо ему достанется, либо навеки в родных краях сляжет. А паренька он ещё проучит… Ой как проучит. И стал планировать колдун мстительный план. Ушло у него три дня и две ночи, чтобы подготовиться, и за день до запланированного побега было готово оборотное зелье. Нахлебался он гадкого на вкус пойла, чтобы принять облик того, кому Харам могла довериться безоговорочно. Уверенный в своём успехе, отправился он после полуночи к дому семьи Ким. Это был большой дом с невысоким забором, который Чонгук на ДакХо запросто мог перепрыгнуть, но пешему колдуну пришлось пробираться потайными путями. Деревянные ставни на окнах Харам были открыты последние пару ночей — хотелось ей насладиться звёздным небом напоследок, перед поездкой. И очень кстати, так как для колдуна не составило труда трижды постучаться в приоткрытое окно. Чуткий сон Харам был моментально прерван, и с испугу она решила, что дни перепутала. — Чонгук, это ты? — спросила она шёпотом. — Я, Харам, я, — раздался привычно весёлый голос. — А где ДакХо? — её бледное в свете луны личико показалось из окошка, в очередной раз демонстрируя обращённому колдуну свою красоту. — Я оставил коня в другом месте, — он протянул ей руку, и Харам без раздумий ухватилась за его ладонь. — Ой, мои наряды… — захотела она вернуться. Лже-Чонгук упрямее потянул вниз, на улицу, спуская её, босую и в ночной рубахе, на холодную землю и приговаривая: — Сначала тебя отведу, а за одеждой с конём вернусь. Харам Чонгуку жизнь была готова доверить, не то что наряды. Кивнула она ему уверено, крепче хватаясь за его ладонь и устремляясь за ним в тёмную ночь. Вёл он её по дорожкам песчаным, вёл через траву, росой укрытую, обещая, что ДакХо будет уже через несколько шагов, да не видать было лошади. Уже вдалеке, за лесополосой, золотились первые лучи солнца, что поднималось на востоке. Они бежали за ним, стараясь поспеть к восходу, а Харам уже выбивалась из сил. — Чонгук, — позвала она его, бегущего впереди, — Чонгук, где же ты оставил ДакХо? Солнечный свет играл между деревьями, а Харам всё меньше чертыхалась расставленных в поле пугал. Их крючковатые руки тянулись в стороны, иной раз пытаясь ухватить за ночную рубаху, удержать её от побега. — Харам, — его тон изменился, стал грубее и ниже, с проскальзывающей хрипотцой, — разве не жаль тебе отца своего покидать? Разве не будешь ты сожалеть о променянном благополучии на бестолковую мимолётную любовь? Обернулся колдун через плечо, блистая своей кривозубой улыбкой на уже практически неузнаваемом лице Чонгука. Харам собственными глазами видела, как шрам на правой щеке постепенно затянулся, уступая место дряблой морщинистой коже с огромной волосатой бородавкой. Харам взвизгнула, стараясь вырвать руку из крепкой хватки, а колдун вцепился ещё сильнее, хохоча с хрипом. Долго не пускал он Харам, отвлекая её внимание, пока плотные стебли, тянущиеся с тыквенных полей, окольцовывали щиколотки, обрастали вокруг босых ног девушки, впутывались в её чёрные как смоль локоны и удушающими объятиями медленно крали её жизненный свет. Потухла Харам в то же время, когда солнце возвысилось на горизонте. И только покачивающееся на ветру пугало в белой рубашке с печальной гримасой на тыквенном лице осталось стоять в поле.***
— Тише, тише, — Чонгук это скорее себе говорил, нежели ДакХо, но конь отреагировал первым, замедлив шаг и сведя стук копыт к минимуму. Сердце парня стучало как оголтелое с тех пор, как он после полуночи прибыл к дому Кимов и стал невольным свидетелем разговора, в котором отец Харам со служанкой обсуждали Чонгука, что украл его ненаглядную, через леса вывез, ирод проклятый. Но ведь Чонгук никого не вывозил ещё! Постоял он недолго у окна, пока не расслышал подозрительный слух — пастух местный видел, как именно парень молодой Харам уводил, а колдун утром пришёл и слух закрепил — знал он, что дочь Кима с неким Чонгуком из Ханяна водится, вот и повесили всё на него. Недолго думая, решил Чонгук у колдуна всё и выяснить. Была у него мысль, что человек он не просто с магией в рукавах, но и нехороший в общем. — А-а, — понимающе протянул колдун, стоило Чонгуку только дверь в дом открыть, — пришло время побега, а беглянка уже далеко… Смутился Чонгук от того, что знал старческий скрипучий голос всё. — Где Харам? — греметь у него не получалось, но старался он голосу железа придать. На стене плясали тени от игры зажжённой свечи, и в тенях этих Чонгук углядел смутно знакомый образ человека. Узкие худощавые плечи, обтянутые тканью, подрагивали, костлявые руки мелькали над пламенем, норовя потушить, спрятать огонёк. — Там, где она была, её уже нет, — проговорил колдун. Зол был Чонгук на такую несправедливость, потому прошёл глубже в дом, распахивая до конца дверцу в комнату, но не было там никого. А тень по-прежнему зловеще подрагивала на стене. — Отдай Харам, — прикрикнул Чонгук с толикой мольбы в голосе, — можешь забрать что угодно взамен. — Что угодно? — прохрипел старик задумчиво. — Неужели готов променять жизнь свою, будущее своё, коня своего верного на любовь Харам? Оглянулся Чонгук через плечо, представляя, как ДакХо стоит на улице, ждёт его. Единственный верный спутник Чонгука он, лет с двенадцати, когда отец стал по поручениям мелким отправлять. А до этого он с жеребёнка семье Чонов служил. — Всё, — чуть поразмыслив, сказал парень, — кроме ДакХо. Поцокал языком колдун, и звук этот доносился то из правого угла комнаты, то из левого. — Харам в поле стоит, — заявил он в чём-то издевательски, — среди десятка тыквенноголовых. И сердца у них у всех тыквенные, кроме одного. Найдёшь сердце настоящее — будешь с Харам, а я уже позже решу, что с тебя взять. Посерьёзнел Чонгук, весь вновь яростью наполнился, вот-вот прольётся, а выместить не на ком. Не с тенью же бороться, в самом деле. — Поторапливайся. Найти Харам можно лишь до рассвета. Не оставалось времени у Чонгука искать колдуна и душу из него выбивать, потому спохватился он, пока солнце не вздумало просыпаться, и ринулся с ДакХо в сторону полей. В темноте непросто было пугал искать, но ещё сложнее оказалось находить между ними различия — все одинаково тощие и твёрдые, холодные, совсем неживые. Хватал Чонгук каждое пугало за руки деревянные, сжимал в ладони, надеясь хоть что-то почувствовать, а солнце тем временем пробуждалось, потягиваясь понемногу лучами золотыми. Чонгук стал сильно торопиться и выхватил из сапога кинжал. «Если сердце настоящее, то и кровь должна быть настоящей», — рассудил он, и стал надрезы на «ладонях» пугал оставлять. Деревянные руки трещали, тыквенные стебли истекали зелёным соком, но из одной ладони брызнуло алой кровью. Горячими потёками смочила она рукав Чонгука. — Харам, — прошептал он отчаянно, сжимая кровоточащую ладонь. Силясь остановить кровь, надорвал он рукав белой рубахи, что развевалась на ветру, и перевязал руку Харам. — Потерпи ещё немного, — попросил он безмолвное пугало, морщась от того, что вынужден был причинить ей боль, чтобы разгадать загадку колдуна. Солнце показалось за деревьями, поднимаясь увереннее на пьедестал, а Чонгук, надрывая голос, крикнул: — Я нашёл! Нашёл Харам… Его слова утонули в баловстве ветра, что раскачивал деревья, шелестел листьями и травами, а за ним утонул и удивлённый возглас, что сорвался с губ Чонгука, когда тугие стебли стали захватывать его в цепкие объятия. Попытался он сдвинуться с места, но не пускала его природа. Он махал кинжалом, отбиваясь от настырных стеблей, а загородив остриё в плотно обвившие ногу ветки, вскрикнул от вспышки острой боли. Подумал он, что Харам тоже больно было. И сейчас всё ещё болит. «Обманул, — пришло к нему осознание, — обманул колдун!» Боролся он, сколько мог, и, делая последний вдох, успел сжать руку Харам, как тогда, в первую их встречу в лесу. Свирепая гримаса на тыквенном лице была дополнена длинным неровным шрамом, словно вырезанным неумелой рукой. Кожаный плащ висел на деревянных плечах, а из ноги пугала торчал кинжал. — Хороший кинжал, — заметил колдун, рывком вытягивая находку и обтирая кровь краем чёрной мантии. Стоящий рядом конь возмутился, порываясь в который раз вырваться, но колдун крепко держал чёрную гриву. — И конь хороший, — сказал он, — но уж больно упрямый. Прямо как хозяин. Ещё немного полюбовался старик новыми обитателями раскинувшегося перед ним поля. Поборолся с ДакХо и, сломлённого, с понурой головой, повёл его к своему дому. Соседям по пути сетовал, как невеста от него сбежала, поносил обидчика — статного юнца, нечестного, глупого, а сам всё в душе ликовал. «Продам коня и выкуплю часть поля», — договорился он сам с собой, борясь с желанием вернуться уже сейчас и постоять ещё на ветру, подышать свежим воздухом, посмотреть на пугал с тыквенными сердцами и человеческие сердца в тыквенной оболочке.