ID работы: 12168900

Далия и дневник Тома Реддла

Гет
NC-17
Заморожен
22
автор
Размер:
26 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 20 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Примечания:
Далия Далия сидела за завтраком, медленно поглощая свою еду. Накануне она почти не спала, вероятно, из-за того, что ей нужно было сдать работу по Чарам. Она достала свою домашнюю работу и увидела дневник, в который вела последние несколько дней. Она и это вытащила. Доброе утро, Том. Она переключила свое внимание на свое наполовину законченное сочинение для класса и начала работать над ним, но ее концентрация продолжала колебаться, когда она взглянула на книгу. Здравствуй, Далия. Ты пишешь мне сегодня утром, не так ли? Время завтрака. Я сижу одна, так что я подумала, что могу поговорить, пока закончу бумажку с заклинаниями. Если с тобой все в порядке. Далия оторвалась от дневника. Зачем ей вообще понадобилось его разрешение? Не то чтобы у него был выбор в этом вопросе… Конечно, я не против. Но, пожалуйста, убедись, что ты сидишь в одиночестве, когда разговариваешь со мной. Я сомневаюсь, что ты хотела бы, чтобы другой студент увидел меня или задал слишком много вопросов. Далия взглянула на Эрика, сидевшего за слизеринским столом. Он пристально наблюдал за ней. Она задавалась вопросом, какой раздражающий трюк он планирует на сегодня, надеясь, что это не будет слишком ужасно. Что, если он попытается украсть дневник? Что произойдет, если он поймет, что она пуста? Далия закусила губу. Она была слишком параноидальной. Я понимаю. Есть студенты, которые слишком любопытны. Она снова посмотрела на Эрика, который все еще смотрел на нее. Ты случайно не про Эрика? Ну... я не точен, но, думаю, я бы мог это предположить. Далия задавалась вопросом, откуда книга все знает. Он мог понять так много всего лишь из небольшого количества информации. Интуиция подсказывала ей, что она должна быть осторожна, но она просто не могла отложить книгу. Да, это так. Наступила пауза, а затем Том снова написал. Извини за последнее, что я сказал; получилось неправильно. Это когда-нибудь случается с тобой? Далия подумала, не пытается ли дневник пошутить. Если так, то у него не очень хорошее чувство юмора. Однако довольно часто. Я опаздаю на зелья, если не уйду сейчас. — Это что? — спросил неприятный голос позади нее. Она захлопнула книгу и положила ее в сумку. Встав, она прошла мимо Эрика. — Перестань быть таким любопытным! — сказала она, продолжая идти. Он последовал за ней. — Как долго ты вообще там торчал? — спросила его Далия, надеясь, что он ничего не заметил. — Достаточно долго, чтобы увидеть, как чернила в ней исчезают, и ты отвечаешь. Где ты взяла этот дневник? Это не то, что я часто вижу. Далия повернулась и толкнула его на землю, удивившись тому, что действовала так жестоко. — Почему ты всегда лезешь не в свое дело? — крикнула она, прежде чем свернуть в коридор, ведущий в подземелья. Том Том чувствовал, как захлопывается его дневник. Его собственный экземпляр книги сделал то же самое, глухой звук эхом отразился от стен гостиной. Это новое событие обеспокоило его. Далия была настолько под его чарами, что никогда бы не сделала ничего подобного намеренно. Нет, у нее была причина оставить его в подвешенном состоянии. Кто-то, должно быть, заметил, что она делает. Кто-то вроде того мальчика по имени Эрик, которого она упомянула... Том сомневался, что мальчик представлял большую угрозу, но ему не нравилась мысль, что кто-то знает о его существовании. Он встал со стула и зашагал по комнате. Там, как обычно, было холодно и тесно. Несколькими годами ранее Том пытался создать для себя большую территорию для проживания. Как только он начал расширять свой кругозор, вся конструкция вокруг него рухнула, оставив только тьму. Том не боялся ни темноты, ни холода, но обоим было ужасно одиноко. Ирония ситуации поразила его в миллионный раз. Когда он был в Хогвартсе, он всегда старался, чтобы его оставили в покое. Теперь у него было свое желание, а затем еще несколько, но он все еще не был удовлетворен. Он подошел к камину и вытащил палочку из заднего кармана. — Инсендио, — прошептал он. Как обычно, костер не зажегся. — Инсендио. — Его тон стал громче, более властным. — ИНСЕНДИО! — взревел он, и вспыхнула искра. Том позволил себе краткий момент удивления и удовлетворения; ему никогда раньше не удавалось зажечь камин. Потом он понял причину своего триумфа. Огонь поглощал силу, которую он получил от Далии, истощая его резервы. Том быстро потушил пламя и снова сел на свой обычный стул. Он должен был знать... Ни в каком мире ничто не было бесплатным.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.