ID работы: 12169269

Эпичная история любви

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
96
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
159 страниц, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 37 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 20 — Сделка с дьяволом.

Настройки текста
Полёт до шабаша не занял много времени у Пенелопы, но каждая проходящая минута походила на часы, и чем дольше она находилась внутри самолёта, тем меньше оставалось на шабаш, который она должна была убедить в своих правах на лидерство, и меньше времени на то, чтобы спасти Лиззи до того, как Венди устроит ад на земле. Пенелопа продолжала проверять телефон в надежде, мольбе и прошении, что у других получилось провернуть какой-то другой план — ей бы тогда не пришлось водворять свою безумную идею в жизнь. Кто в здравом уме сделает её главной в семнадцать лет? Хотя, идея сама по себе ничего, но кто знает, что может произойти. Как только самолёт приземлился, Пенелопа шустро схватила сумку с полки и добежала до выхода. Стоило только двери открыться, как она поблагодарила стюардесс и проскочила в аэропорт. Мама ждала её на улице. Пенелопа не назвала ей причину своего возвращения, но на лице мамы уже было заметно разочарование. — Ты понимаешь, что ты никому ничего не должна? — Спросила она. — Нет, должна, мам. Это всё моя вина и мои проблемы, так что я должна их решить. А пока Венера за главную, я бессильна. Я пыталась с ней договориться, но она не стала меня слушать. Не надо тратить времени на уговоры, чем быстрее мы покончим со всем, тем быстрее я вернусь домой. — Ответила Пенелопа, подходя к машине. Когда они прибыли в убежище шабаша, Пенелопа заметила двадцать машин, припаркованных у здания. — Как быстро разлетаются новости, — сказала она и вышла из машины. — У тебя ещё есть время передумать, Пенелопа. Разверну машину, поедем обратно в аэропорт, и весь этот бред нас не затронет. — Это не бред, мам. И теперь мне становится ясно, за кого ты сама станешь голосовать. — Пенелопа хлопнула громко дверцей. На это мама лишь вздохнула. — Ты ничего не понимаешь. — Не смей говорить, что я ничего не понимаю. Мне всё предельно ясно. Это я сбежала отсюда, потому что ты вечно наседала на меня со своими правилами и законами, говорила, с кем мне можно встречаться, а с кем нельзя. Мне это надоело, мам, с этим нужно было что-то решать. Теперь это приходится делать ради Джози и Лиззи. — Спарировала Пенелопа. — Мне пора. Вдвоём они тихо дошли до здания. Когда дверь распахнулась, шум резко прекратился, и все уставились на Пенелопу. Тишина продержалась несколько секунд, и дети снова забегали, попытавшись дотянуться до новоприбывшей гостьи, всем хотелось посмотреть на неё, потому что все её любили. Дети в принципе смотрели на Пенелопу, как на принцессу, которая была изгнана со своих земель и возвратилась лишь для того, чтобы всех спасти. Они скучали по её историям про ведьм, вампиров и оборотней из школы Сальваторе. Детский сад продолжился недолго: после пяти минут детей отправили в другую комнату, оставшиеся собрались на диалог. *** — В чём суть этого плана? Куда делась Пенелопа? — Спросила Хоуп, когда они с Джози остались наедине за школой. — Пенелопа вернулась в шабаш, чтобы убедить остальных сделать её лидером, тогда она сможет победить Венди и вернуть Лиззи в школу. — Ответила Джози, умывая лицо, полное слёз. — Я не знаю, сколько по времени это займёт, но она позвонит, как только всё закончится, независимо от результатов. Если она проиграет, нам придётся искать асцендент и вытаскивать Лиззи самостоятельно, что может оказаться вполне выполнимым, ведь на нашей стороне ведьма из шабаша «Близнецов». Самое страшное начнётся тогда, когда мы найдём Лиззи и нам нужно будет её забрать. — Я справлюсь. Что сложного в том, чтобы найти Лиззи? Мы можем определить её местоположение заклинанием, не? Если нет, тогда я могла бы, ну. — Ответила Хоуп. — Могла бы что? — Спросила Джози, так до конца и не поняв. — Ну, я могла бы найти её по запаху. — Хоуп замешкалась, и тогда Джози рассмеялась. — Очень смешно, — нахмурилась Хоуп. — Прости, но я не смогла удержаться. — Ответила Джози. — День и так хуже некуда, но это твоё предложение сделало вечер. — Да хорош! Нам нужно понять, куда бы эта маньячка запрятала асцендент. — ответила Хоуп, толкая Джози плечом, потом они обе развернулись и пошли в комнату Хоуп. *** — И как давно ты здесь? — Спросила Лиззи. — Я не знаю, но думаю, что не очень давно. Я очнулась посреди дороги примерно четыре часа назад и сразу пошла сюда. Это место похоже на дом, даже больше, чем мой настоящий. Я пришла сюда, потому что если бы кто-то решил искать меня, он бы первым делом тоже зашёл сюда, однако, я не особо на что-то надеюсь, сюда сложно попасть и ещё сложнее выйти отсюда. — Ответила Джейд, прежде чем отправиться на кухню. — Откуда ты столько знаешь о тюремных мирах? — Лиззи замешкалась, но пошла следом за Джейд, которая вытащила из холодильника парочку нужных ингредиентов, чтобы сделать сэндвич. — Будешь? Конечно, будешь. — Джейд разговорила одновременно и с Лиззи, и с собой. — Я знаю много всего о тюремных мирах, потому что в течение шести лет их изучение являлось обязательным. Профессор Зальцман проводил «экскурсии» по ним и хотел показать, что семьдесят два часа способны сотворить с человеком в тюремном мире. Как-то туда поместили пять человек, но выбраться смогли только двое. Настали тяжёлые времени, и профессор Зальцман перестал проводить эти экскурсии. Шли годы, и этого хватило, чтобы все успели позабыть о существовании тюремных миров. — У меня нет слов, — ответила Лиззи. Джейд закончила с обедом и протянула Лиззи сэндвич. — Спасибо. Ты очнулась посреди дороги? — Да, — сказала Джейд. — Когда я очнулась, я была обмотана цепью внутри какого-то стрёмного места. Я мало что помню, кроме ощущения холода. Потом я проснулась снова у Олд Милла, но уже без цепей. Ты меня никак не трогала, не переносила и вообще не видела? — Спросила Лиззи, не уверенная в том, что ей хочется знать ответ. — Нет, впервые я тебя увидела, когда ты до усрачки меня напугала в коридоре. — Ответила Джейд с полным ртом. — Хорошо. Значит, здесь есть кто-то ещё? Или мне это всё почудилось? — Я могла почудиться тоже, потому что я не знаю, что это за тюремный мир. Знаешь, даже узнавать как-то не хочется. — А мне хочется, так что ты можешь пойти со мной на разведку или подождать, когда меня там где-то убьют. Но ты согласишься на первое, потому что если Хоуп узнает, что ты меня видела и никак не защитила, она тебя прикончит. — Лиззи гаденько улыбнулась, доедая сэндвич. Затем она встала из-за стола, развернулась на каблуках и направилась по коридору. — Ты идёшь или нет? — Крикнула Лиззи, Джейд застонала от возмущения и потащилась следом. *** — Сколько времени займёт решение тридцати ведьм? Потому что это уже как-то долго, — Пенелопа встала со стула, на котором сидела. — Столько, сколько нужно. — Ответила Венера. — У нас нет на это времени. Я хочу знать, почему так долго. Так не должно быть. — А чего ты ожидала? Что все соберутся и единогласно признают тебя главной? Ты же не серьёзно. Тебе всего семнадцать, ты всего лишь ребёнок! И ты думаешь, что они передадут тебе узды правления шабашем вот так просто? — Венера прыснула. — Клянусь, Венера, если ты прямо сейчас не, — Пенелопа не успела договорить, заметив юную девушку. — Решение принято. — Сказала она. — Теперь Пенелопа наш новый лидер. — Блядь, ну наконец-то! — Воскликнула Пенелопа. — Теперь говори, где муж Венди и её дети. — Они в тюремном мире. Безопаснее места было не найти. По крайней мере так было до того, как ты передала Венди асцендент. — Ответила Венера. — Ну и чёрт с ней, пришло время совершить сделку с дьяволом. *** Солнце только начало садится, когда телефон Джози оживился. — Это Пенелопа, — сказала она, тут же подхватив телефон. На экране высветилась смска. Пенелопа: Всё закончилось. Я победила. Буду дома через час <3 xx Джози перечитала сообщение вслух. — Через час? А можно как-то поживее? Напиши ей и попроси, чтобы она как-то ускорилась. У нас всего два часа осталось, и мне это не нравится, мне не нравится это совсем. — Хоуп вскочила с пола и направилась к двери. — Напиши и скажи, что я сама найду Венди, так что ей нужно успеть вовремя, пока время не истекло. — После этого в комнате стало снова тихо. Джози запаниковала и бросилась следом. — Если ты идёшь, тогда и я пойду. Я не оставлю тебя и не хочу оставаться одна. — Джози кричала и попыталась ухватиться за руку Хоуп. Несмотря на свой рост, Хоуп очень быстро ходит, даже если не применяет волчью скорость. Тридцать минут ушло на выбор подходящего оружия. Арбалет и топор — на этом она остановилась, уложив вооружение в рюкзак, Хоуп отдала его Джози, затем развернулась и покинула оружейную, направляясь в Олд Милл. Они шли молча, а когда подошли ближе к зданию, Хоуп застыла. Каждый волосок на её теле заволновался. — Здесь кто-то есть. — Это она прошептала едва слышно и встала перед Джози, готовая защитить её в любой момент. — Ты права, Хоуп. Здесь кто-то есть. — Рассмеялась Венди, спрыгнув с крыши Олд Милла. — Это я! Хоуп бросилась к сумке и вытащила арбалет, заряжая его быстро. — Хорошая попытка, Хоуп, — сказала Венди, поймав стрелу в воздухе, она разломала её пополам и бросила на землю. — Не зли меня ещё сильнее, Хоуп, иначе я убью Лиззи быстрее. — Только пальцем её тронь, и я убью тебя! — Зашипела Хоуп. — Ты уже пыталась меня убить однажды, Хоуп, но ничего не вышло. Ты знаешь, что мне нужно. Передай Пенелопе, что у неё есть час, она должна принести мне то, что я хочу, или Лиззи умрёт. — Сама мне это скажи, — Пенелопа появилась буквально из неоткуда. — Я почему-то не вижу своего мужа рядом с тобой. Значит, Лиззи и правда не жить. — Ухмыльнулась Венди. — Если ты убьёшь Лиззи, ты никогда не найдёшь ни мужа, ни детей, — ответила Пенелопа. — Ты готова к сделке? — Зачем мне заключать сделку с тобой? — Рассмеялась Пенелопа. — Потому что теперь я лидер своего шабаша и я знаю, где твоя семья. В обмен на это я желаю, чтобы ты вернула нам Лиззи ЖИВОЙ. — То есть, они избрали тебя, да. А тебе сколько, четырнадцать? — Мне семнадцать, идиотка. Так что? — Ладно… где они? — Где асцендент? — Спросила Пенелопа. — В безопасности. А тебе он зачем? — Потому что в нём спрятана твоя семья. *** Лиззи подняла сумку с пола и стряхнула с неё пыль. — Эта подойдёт. — Что ты собираешься делать? — Поинтересовалась Джейд. — Я хотела проверить, сколько частей тела человека сюда влезет. — Рассмеялась Лиззи и повернулась лицом к Джейд, которая очень сильно удивилась такой издёвке. — Да успокойся ты, я тебя не четвертую. Это была шутка. Я просто подумала, что раз мы уходим, значит, нам нужно будет что-то взять с собой просто на всякий случай. — Ах да, логично. — Ответила Джейд. Лиззи потратила час на сборы, переоделась и нашла пару ботинок для активного отдыха. — И почему удобные вещи всегда такие стрёмные, — сумка была заколдованной, поэтому внутри была больше, чем снаружи, и чем-то напоминала сумку Мэри Поппинс. Лиззи очень нравился этот фильм, но она никому об этом никогда не рассказывала. Внутри оказались: палатка, два спальных мешка, четыре комплекта одежды, и этого хватало для того, чтобы продержаться непонятно сколько времени. Пока Лиззи собирала всё в сумку, Джейд собирала на кухню запасы еды, потому что еды никогда не было слишком много. Как только она покончила со своим набегом, ей пришлось ждать Лиззи. К счастью, ждать её заставили не очень долго. — И куда мы пойдём? — Спросила Джейд. — Я не знаю, но в этом и прикол. Мы можем пойти куда угодно, как Бильбо Беггинс, которому Гендальф предложил миссию. — Рассмеялась Лиззи. — Я без понятия, кто все эти люди, но ладно. — Джейд кивнула, и они вместе вышли из школы, спускаясь по реке к Мистик Фоллс.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.