Ужасный новый мир

NC-17
Завершён
612
4
автор
Crash and Eddie. соавтор
Фэндом:
Размер:
116 страниц, 50 852 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
612 Нравится 237 Отзывы 147 В сборник

Часть первая. Добро пожаловать в сказку

Настройки
Проснулся юноша за столом собственной комнаты. Подумать только, задремал прямо на книге. Странный сон о светловолосом демоне в ярко-желтом костюме, о смерти Форда от его собственных рук, о каком-то Стэнли, который был братом Стэнфорда, и прочих неприятностях таял как лесной туман с наступлением рассвета. И вот, уже через минуту было сложно вспомнить хоть какие-то детали. Не отпускало лишь смутное чувство тревоги и какая-то тупая боль в глубине груди. Должно быть, это был на редкость пакостный кошмар... Но разве можно пугаться снов в такой чудесный день? В окно светило солнце, птицы задорно чирикали под крышей, а приятный теплый ветерок трепал оконные занавески. - Диппер. Опять задремал над книгой? Она настолько неинтересная или ты настолько хотел уйти в нее с головой? - шаги его отца, Форда, очевидно и заставили проснуться. Старик протянул руку и ласково потрепал сына по плечу. Сердце в груди Диппера все еще билось часто-часто, как пойманная пташка, но при взгляде на теплую улыбку Стэнфорда сонное наваждение отпускало. - Не хочешь сходить развеяться? Купишь мне льняного масла. Как назло, все закончилось, а я почти закончил машину, которая сделает меня знаменитым. О, нет! - он вскинул палец вверх и потряс им в воздухе, - Нас! Сделает НАС знаменитыми! - Да, конечно, я схожу. И... Ничего, если задержусь? Хотел зайти в библиотеку по пути. На самом деле спрашивать об этом было вовсе не обязательно. Вернувшись к работе Форд тотчас же забудет о срочности, просиживая часы за какой-то другой деталью чудесного изобретения, где масло и не пригодится вовсе. - Неужто там осталась хоть одна непрочтенная тобой книга? - совершенно беззлобно поддел ученый и подмигнул, - Только не допоздна. - Хорошо! - Диппер согласно кивнул, провожая благодарным взглядом Форда, который, что-то напевая под нос, уже отправился обратно в подвал. Чтобы собраться и привести себя в порядок потребовалось совсем немного времени. Была середина дня, и Диппер уснул лишь по той простой причине, что толком и не спал ночью. Книга, начатая вечером, не отпускала его до самого рассвета. И даже сейчас он собирался прихватить ее с собой, чтобы дочитать оставшиеся главы по пути. Последняя история была о маленькой девочке, попавшей в Зазеркалье и встретившей там Белую королеву. Возможно, поэтому ему и приснились другие странные миры?.. Пожав плечами в ответ на собственные мысли, он закинул на плечо холщовую сумку и выскочил из дому. Будет здорово, если он успеет дочитать и вернет книгу сегодня же. Он ведь обещал. И, сразу же раскрыв на нужной странице, Диппер пошагал по дороге, вымощенной брусчаткой. Он шел, почти не поднимая головы. Каждый камешек ему был знаком - не споткнется, да и идти предстояло все время прямо. Диппер надеялся успеть до закрытия. Книжная лавка, которая была по совместительству и местной библиотекой, не пользовалась популярностью у горожан и частенько заканчивала свою работу раньше прочих. Люди суетились, словно муравьи, спеша по своим делам. Торговцы, цирюльники, пастухи, пекари... Шум и гам на главной улице был привычен всем и каждому. Но только так можно было выйти к маленькому домику из красного кирпича с простой деревянной вывеской, буквы на которой успели порядком потускнеть. Седой старичок, присматривающий за книгами, словно они были его родными детьми, прекрасно знал Диппера. Тот был его частым гостем. Если не сказать, что единственным. - Мейсон, здравствуй! - хозяин, поливающий цветы у окна, заприметил юношу сразу, стоило ему вынырнуть из пестрой толпы, и принялся оживленно махать рукой, - Как поживаешь? Как старина Форд? - Добрый день, мсье. Отец опять весь день работает над новым изобретением. А я как раз дочитал Вашу книгу. Звякнул колокольчик на двери, и Диппер, войдя внутрь, протянул свое сокровище шагнувшему ему навстречу библиотекарю. - И да, пожалуйста, если у Вас есть что-то новое... - О-о! Не продолжай! - воодушевленно затарахтел старичок, - Я как раз ждал тебя! Специально не убирал далеко и все думал, когда же смогу тебе ее вручить! На днях приходила одна семья. Они уезжали из города и, Боже, какой же у них невоспитанный сын... - не замолкая ни на миг, библиотекарь полез под прилавок в поисках обещанной книги, крякнул, ударившись о столешницу лысой макушкой, и наконец появился снова. - У них было много книг, но все уже имелись в наличии, я перепроверил, а вот эта.. Держи! - Ух ты, спасибо! Когда Вам ее вернуть? - принимая потрепанное издание, с некогда позолоченными буквами на обложке, Диппер любовно погладил переплет кончиками пальцев. - Брось ты! - так и фыркнул старичок, - Когда наскучит, тогда и вернешь. Ты всегда бережен с ними. Юноша расплылся в счастливой улыбке и торопливо закивал. Теперь за льняным маслом. Он даже успеет вернуться пораньше! Минуя лотки и лавчонки, растянувшиеся по обеим сторонам улицы, Диппер то и дело отвечал на радушные приветствия горожан. В округе не было человека, который бы плохо к нему относился. Он был красив для своих лет, не силач, но разве только это привлекает девиц? В нем была какая-то своя загадка, которую приземленные горожане не могли понять. Добрый и отзывчивый, с отменной фантазией и тягой к приключениям, он был словно не из этого мира. Девушки вздыхали, провожая его печальными взглядами. Но среди них была одна, которая привыкла всегда получать желаемое. И чем сложнее была цель, тем интереснее. Пасифика направлялась верхом в сторону своего особняка, как неожиданно натянула поводья белоснежной кобылы и остановилась, натыкаясь взглядом на шествующего домой Пайнса. - Хорош, не правда ли? - блондинка кивнула одной из сопровождавших её девушек-прислуг. - Вы совершенно правы, мисс, - та угодливо улыбнулась, торопливо закивав головой. - Вот его-то я и хочу. Мне кажется, он вполне подходит. Красивейший парень в городе, - Пасифика улыбнулась уголками губ. Хитро, как лисица. - Решено. Он женится на мне. - Но, госпожа, есть лучшие варианты... - Нет! Он самый лучший. А разве я не достойна самого лучшего? - Пасифика вздернула подбородок, пришпорила лошадь и выскочила на тротуар прямиком перед зачитавшимся пареньком. Белоснежная кобылица заплясала на месте, отбивая копытами дробь по дорожным камням, всхрапнула, но послушно остановилась. - Здравствуй, Диппер! - девушка изящно наклонилась из седла, - Куда идешь? И что это у тебя? Пайнс успел только удивленно моргнуть, когда Пасифика уже протянула руку и выхватила книгу из его рук. - Эй! А ну верни, - он попытался выхватить обратно, но девушка уже выпрямилась в седле и с откровенным разочарованием пролистывала страницы. - Нуднятина какая! - наконец, фыркнула она, бросая книгу Дипперу, - Ты серьезно это читаешь? - Да, читаю, - тот поспешил спрятать книгу в сумку, уж там-то она будет в безопасности. - Попробуй и ты. Лишним не будет. Пасифика словно и не заметила укола в его словах. - Ты, без сомнения, очень умный. Кто с этим спорит? Но мог бы обратить внимание на кое-что поинтереснее вороха старых страниц, - девушка улыбнулась самой своей очаровательной и обольстительной улыбкой, так что даже в толпе позади Диппера кто-то из горожан испустил полный трепета и восхищения вздох. - На меня, например. Не всю жизнь же сидеть со своим папашей в доме и вдыхать дым его дурацких изобретений. Девушки в её компании тихо захихикали, с любопытством поглядывая на юношу. Так откровенно предлагать себя и свое общество порядочной леди было не положено, но, когда у тебя есть достаток, можно себе позволить быть гораздо смелее. Диппер покачал головой, ничуть не смущенный смехом ее товарок. - Прошу меня извинить, но я спешу. Уверен, и без меня множество молодых людей жаждут обратить свое внимание на столь почтительную особу, - Он постарался скрыть насмешку в голосе и изобразил вежливый поклон, - Хорошего дня. Кажется, Пасифика хотела добавить еще что-то, но Диппер так быстро скрылся в толпе снующих туда-сюда людей, что девушка так и осталась сидеть в седле, удивленно хлопая ресницами. - Ну вот. Я ему определенно нравлюсь, - самодовольно улыбнувшись, она поправила белокурые локоны и повернула кобылу, возвращаясь к своей прогулке. Никто не встретил Диппера на пороге дома, однако из трубы струился дымок. - Он так и не выходил с тех пор, как я ушел, - вслух отметил юноша, поспешив вручить ученому купленную бутыль с маслом. Стэнфорд лежал на каменном полу под огромным механическим монстром, расстелив под спиной старое шерстяное одеяло. Заметив возвращения сына, он высунул из-под брюха своего детища запачканную сажей ладонь, от души поблагодарив Диппера за врученную склянку. - Тебе помочь? - юноша присел, опираясь рукой об пол и заглядывая под днище машины, туда, где находилась бо́льшая часть старшего Пайнса. - Подай мне ключ на 8, - поразмыслив секунду-другую, попросил Форд. Диппер принялся перебирать инструменты в большом деревянном ящике. - И вертлюжный регулятор, - продолжал его отец, подкручивая что-то снизу с характерным поскрипывающим звуком, - И..а ну-ка, иди сюда. Прижми тут. Работа с новым изобретением шла тяжело, но успехи были. Пару раз полые стеклянные сосуды взрывались, осыпая их обоих градом мелких сверкающих осколков. А один раз неожиданно возникшая электрическая дуга, едва не опалила Стэнфорду брови. Но кем бы он стал, если бы его отпугивали такие незначительные сложности? Спустя пару часов Диппер был отпущен заниматься своими делами. Стэнфорду необходимо было посидеть одному и еще раз пересмотреть свои расчеты. Какое-то время из подвала не доносилось ни звука. Потом снова послышалось приглушенное шипение и скрип механизмом чудо-машины. А, когда солнце покатилось к горизонту, окрашивая облака розово-фиолетовыми красками, из подвала раздался громкий крик Форда. - Да! У меня получилось! - затем небольшая заминка, - Кхе-кхе. Попробую еще раз. Э-ЭВРИКА! Ученый вылетел из подвала к занимающемуся ужином Дипперу, сияя, как начищенный золотой. - Пойдём, у меня есть, что показать. Ты должен это увидеть! Аппарат по выработке статического электричества и сейчас смотрелся, как какая-то мешанина из металла, дерева и тонких медных проволок. Поди разбери что к чему. Однако, искры, возникающие между электродами, выглядели впечатляюще. - Это великолепно, отец! - Диппер не мог сдержать искреннего восторга. Нет, он никогда не сомневался в том, что Форд сумеет заставить эту штуку работать. Но так скоро! - Я должен показать это людям, - выдохнул Форд, любовно стирая несуществующие пылинки с неприглядного корпуса, - Завтра же поеду в город на ярмарку. Присмотришь за домом? Юноша с готовностью кивнул. Не страшно, что он не увидит успех отца. Тот обязательно расскажет, когда вернется. Стэнфорд собрался в дорогу еще до первых петухов. Тяжелый аппарат в четыре руки был погружен в телегу, надежно закреплен веревками и накрыт плотной мешковиной. Запряженная лошадка нетерпеливо переступала копытами, будто предчувствуя дальнюю дорогу. Напоследок Диппер сердечно обнял отца и, пожелав ему доброй дороги, остался у деревянной оградки забора, с невольной улыбкой наблюдая за уезжающим ученым, пока повозка не скрылась за холмом.

***

Тем временем Пасифика твердо решила, что пришло время брать ситуацию в свои руки. Конечно же, младший Пайнс хочет на ней жениться! Другого варианта и быть не может - все этого хотят. И чтобы этот книжный червь был исключением? Вздор! Должно быть, он просто еще сам до конца не осознал свои чувства... А может, просто стесняется быть понастойчивее? "И это неплохо", - отметила про себя Нортвест. Крутить послушным муженьком куда удобнее, чем норовистыми и упрямыми типами. Диппера пора бы обрадовать ее решением. Да и зачем откладывать? Вот, сообщит ему и сразу же сыграют свадьбу. Да хоть в тот же день. И, подумав о том, что жизнь-то быстротечна, а терпение - удел челяди, Пасифика прямо с утра занялась организацией предстоящей свадьбы. Согнать полгорода в одно место было не сложно. Люди обожали шумные события, особенно, когда там можно поесть, выпить и покутить. Местный оркестр не блистал талантами, но за хорошую плату они клялись и божились сыграть что-нибудь достойное. И не фальшивить. И вот, к полудню все было готово. Нортвест окинула серьезным оценивающим взглядом собравшихся людей (некоторые даже соизволили хорошо приодеться), старого священника, который в ожидании церемонии дремал на краешке деревянной лавки, оркестр, своих подруг и служанок, и кучку смертельно разочарованных городских парней, которые наивно пытались еще на что-то надеяться. - Итак. Ее голос мигом прервал все разговоры. Пасифика улыбнулась сдержанно и с достоинством. - Все готовы, не так ли? Осталось последнее - жених. Я позову его. Ждите здесь. Поскольку все приготовления было проведены едва ли не на лужайке перед домом Пайнса, идти девушке предстояло не далеко. Подтянув повыше лиф пышного нежно-голубого платья, она пару раз кашлянула, собираясь с духом, поправила волосы и громко постучала в дверь. - Диппер, я знаю, что ты дома. У меня для тебя важная новость. Давай уже, открывай, - протянула она с ворчливыми нотками в голосе, в нетерпении переступая с ноги на ногу. Какое-то время внутри все было тихо. И Пасифика уже занесла руку, готовясь стучать снова, как внезапно дверь открылась и на пороге предстал Диппер Пайнс собственной персоной. Удивленный и растерянный. - О.. Пасифика? Здравствуй. Какими судьбами? - замешкавшись, он уперся взглядом в объемные юбки ее праздничного платья. Неужто сегодня фестиваль? Как он мог забыть... Разве об этом говорили в городе? Пока он судорожно пытался вспомнить причину, по которой Пасифика могла бы оказаться на пороге его дома, да еще и такая красивая, девушка насколько могла терпеливо ждала приглашения в дом. А, не дождавшись, невозмутимо переступила порог и поднырнула под руку юноши, оказываясь в прихожей. - Даа.. Далеко не хоромы, но чего-то подобного я и ожидала, - она двинулась в гостинную. Провела пальцем по одной из полок и, не найдя пыли, одобрительно хмыкнула. От такого нахальства неожиданной гостьи Диппер на мгновение потерял дар речи. Но быстро взял себя в руки, прикрыл дверь и пошел следом, настороженно поглядывая на девицу, словно та в любой момент могла взорваться, как новогодняя хлопушка, рассыпав по комнате тучи мишуры и блесток. - Я пришла тебя поздравить! - Нортвест, словно у себя дома, уселась на диванчик и расправила воздушные юбки, - Сегодня тот самый день, когда сбудутся все твои мечты. - Ч-что?.. Пасифика расплылась в улыбке, приняв выражение на лице Диппера за счастливое изумление. - Конечно, кто не желает жить в достатке, будучи совладельцем крупного дела? И кто не хотел бы иметь невероятно красивую супругу? И с удовольствием потакать ей во всем. До Диппера медленно начинала доходить суть происходящего. - Погоди. Так ты... Ты выходишь замуж? Настроение даже немного приподнялось. Разумеется, он был за нее рад. И очень мило, что Пасифика пришла поделиться этой новостью. Правда, был один нюанс, который портил всю прелесть момента. Диппер с Пасификой даже не были друзьями. Да, виделись иногда на городских улочках, но даже толком не разговаривали. Вопрос сам собой вырвался из его уст: - А причем тут я? - Всё жду, когда ты, наконец, решишься и сделаешь мне предложение, - ответила Пасифика, разводя руками. Словно это было само собой разумеющееся. И как только Диппер не понял такого очевидного намека? - Я знаю, ты хотел бы! Не нужно лишней скромности, Диппер. Ты у нас не слишком решительный, поэтому я все подготовила сама. Она поднялась с дивана, подшагнула к застывшему на месте юноше и приобняла его за шею. Диппер неловко сглотнул. - Просто приоденься во что-то посимпатичнее и пойдем уже к гостям. Только сейчас Диппер обратил внимание на непривычно оживленные голоса с улицы, звуки настраиваемых инструментов и детский гвалт. Слишком близко, чтобы предположить, что шум доносится со стороны города. Так Пасифика не шутила?! И пришла сюда даже не за тем, чтобы предложить, попробовать уговорить или подкупить в конце концов. Она просто ставила его перед фактом. И совершенно не рассматривала такой вариант, как его отказ. Диппер ощутил внезапную волну возмущения. Да как так-то?! Он что, вещь, которую можно брать без спроса? - Э..хехе. Знаешь... - он аккуратно перехватил запястья Пасифики и отцепил ее руки от собственной шеи, - Может, ты и права. Я действительно нерешительный. А свадьба - это такой смелый ход. Тем более с первой девушкой в городе... Мягко придерживая Пасифику за руки, он незаметно шаг за шагом оттеснял ее к двери. - Фух, - Диппер выдохнул, будто б наконец осознал размеры внезапно привалившего счастья, - Мне надо немного собраться с духом. А ты иди-ка к гостям. А то они заскучают, разойдутся, съедят все закуски... А я выйду, как только буду готов. Он проводил Пасифику в прихожую, торопливо нащупал ручку двери и, придержав девушку за плечи, как мог аккуратно выставил ее за порог. Последним, что он успел увидеть, прежде чем захлопнуть дверь и закрыться на замок, было лицо Пасифики, на котором приятное удивление сменялось разочарованием и гневом. - Ах ты, - зашипела она, закипая от ярости. Но удержалась от отчаянного желания пнуть ногой запертую дверь. За ее спиной собрались полгорода, и сейчас во все глаза смотрели на незадачливую невесту. Шум и гомон стихли, оставив лишь неловкий стрекот сверчков. А мгновение спустя неприятную тишину нарушил тонкий голосок одной из служанок. - А...почему Пайнс остался в доме, мисс? В этот самый момент Диппер задернул занавески на обоих окнах, выходящих на дорогу. Весьма красноречиво. Поджав губы и едва терпя унижение, Пасифика одернула пышную юбку, край которой зацепился за старый гвоздик у порога, зло взглянула на бедную служанку и выплюнула: - Я передумала! В следующий раз. Сейчас все отменяется! Пошли вон!!

***

Стэнфорд уверенно вел лошадку по направлению к соседнему городку. Солнце поднималось над лесом, начинало припекать, а затем медленно ползло выше и выше, уже через несколько часов собираясь застыть в зените. По расчетам старика он должен будет приехать на три часа после полудня. Но можно было сократить путь... Когда-то он ездил другой дорогой, прямиком через лес. Он должен будет оказаться на ярмарке на пару часов раньше, но Стэнфорд никак не мог вспомнить почему больше никто так не ездит. Разбойники? Глупости. Их тут отродясь не было. Да и не в глухом же лесу. Волки?.. Местные волки всегда были пугливыми. Они не полезут на крупную здоровую лошадь. Впереди уже показалась развилка. Стэнфорд сомневался минуту-другую, а потом легонько хлопнул лошадку поводьями по крупу. - Ну-ка, Луна, давай повернем! Серая в яблоках лошадь была метисом тяжеловоза с какой-то другой не менее покладистой породой. Но, оказавшись в лесу и проскакав каких-то полмили, она внезапно заупрямилась, прижимая уши и тревожно фыркая. - Чего ты, а? Вперед! Смелее! - Форд попытался удержать ее от попытки развернуться и погнал дальше. Деревья по обе стороны старой нехоженой дороги росли плотной стеной, ветви смыкались в вышине, закрывая солнечный свет. И казалось, будто тут уже давно наступили сумерки. Кобыла поскакала быстрее, а затем внезапно сорвалась в галоп, игнорируя окрики встревоженного не на шутку ученого. Стэнфорд благодарил богов, что пока на пути им не встретилось ни одного поваленного дерева или кротовин, в которую могла бы попасть нога испуганной лошади. - Да стой ты! Луна, Стой! Он натянул поводья, и кобыла почти смирилась, переходя на рысь, когда из чащи леса донесся долгий волчий вой. Его подхватил еще один голос, и еще. И вот, уже будто бы выли десятка два невидимых серых хищников. - Да чтоб Вас... - беспомощно успел ругнуться Стэнфорд, когда Луна снова сорвалась с места, бросившись вперед. Теперь она неслась во весь опор, не разбирая дороги. Широкие бока тяжело вздымались, телега скрипела и подпрыгивала на кочках, а старик изо всех сил пытался не выпасть на дороги и не отпустить поводья. Низкие ветки деревьев больно хлестали по лицу, а позади все звучала и звучала тоскливая волчья песня. Стэнфорд отчаянно пытался придумать чем отогнать стаю, если она все-таки выскочит из лесу. Но у него был только топор. Он даже не подумал прихватить с собой ружья! Кобыла давно сбилась с дороги, ринулась в овраг, полетела по усыпанной хвоей земле. Каким-то чудом она умудрялась лавировать между деревьев. Но чудеса длились недолго. И в какой-то момент повозка накренилась, врезалась в широкий ствол и повалилась набок. Обезумевшая от страха лошадь рванулась вперед, оглобли не выдержали, отрываясь вместе с передними колесами, и испуганное животное унеслось прочь, прорываясь сквозь сухой кустарник. Форд с трудом поднялся с земли, морщась от боли и потирая ушибленную голову. Ему еще повезло упасть прямо на лесной дерн. В двух шагах между деревьев протянулся поваленный ствол мертвой ели, и ее острые обломанные ветви торчали, точно пики. Старик передернулся от непрошенной мысли, как близко от него прошла смерть. Волчий вой зазвучал снова. Гораздо ближе. И Стэнфорду показалось, что между деревьев совсем неподалеку мелькнула чья-то крупная тень. Последний раз бросив полный сожаления взгляд на разбитую электрическую машину, он поспешил прочь. Стэнфорд бежал, не оборачиваясь, уверенный, что еще немного и он наткнется на потерянную дорогу. Но лес становился все гуще, кривые ветки цеплялись за одежду, царапали руки. Несколько раз он спотыкался о торчащие кривые корни деревьев, но находил силы подняться и ковылять дальше. В какой-то момент лес внезапно закончился, и перед стариком предстали высокие черные ворота. Острые металлические колья ограды тянулись вверх, и с низу доверху были затянуты колючими вьющимися побегами. За воротами темной фигурой возвышался невиданный раньше старый замок. Но в каких-то оконцах Стэнфорду причудился свет. Быть может, здесь кто-то живет?.. И поможет найти дорогу назад? За спиной хрустнула ветка, и, обернувшись, Форд увидел огромного волка, припавшего к земле и изготовившегося для прыжка. Ученый попятился, прижался спиной к воротам. И, совершенно неожиданно обнаружил между створками небольшой зазор. Как раз такой, чтобы он сумел в него протиснуться! Времени на размышления не оставалось. И, стоило Стэнфорду задвинуть обратно тяжелую дверь и накинуть старую проржавевшую цепь на крюк с обратной стороны, как из леса появилось еще несколько волков. Они остановились в отдалении, разочарованно рыча. Но почему-то не смели подойти ближе. - Так вам, шерстяные ублюдки! - Стэнфорд погрозил им кулаком, и один из хищников злобно клацнул зубами. Они смотрели друг на друга несколько минут. А затем волки развернулись и бесшумно один за другим скрылись в тени деревьев. Форд все еще не мог отдышаться. Поправив на плечах порванную злым лесом куртку, он обернулся на мрачную громаду замка. Выбор был не велик: либо обратно к волкам, либо сюда. Прихрамывая, он побрел к ступеням перед высокой дверью - боль в ноге после падения с повозки только сейчас дала о себе знать, и колено неприятно простреливало при каждом шаге. Поднявшись на порог, он несколько раз ударил металлическим кольцом о крепкую деревянную дверь. - Кто-нибудь здесь есть? Стэнфорд прислушался. Но внутри было тихо. Никто не шел к нему, чтобы впустить внутрь нечаянного гостя. Тогда он постучал снова. А не дождавшись ответа, толкнул тяжелую дверь. И та неожиданно поддалась, отползая назад. Неужто незаперто? - Странно.. - вслух произнес Форд и заглянул внутрь. - Здравствуйте. Я могу войти? Его голос эхом отдавался от стен. - Эй, здесь есть кто живой? Оставив приоткрытой дверь, он двинулся в просторный холл. Обстановка была весьма недружелюбной: каменные горгульи, застывшие под сводами у самого потолка следили за ним своими маленькими пустыми глазами, с мраморных колонн свисали клочья паутины. Однако дорогие ковры на полу выглядели совсем свежими, неизъеденными молью и плесенью. Форд шел осторожно, поглядывая на горящие факелы на стенах. Кто-то же должен был их зажигать? Первая же комната оказалась подобием гостинной. Тут все еще было тепло, словно огонь в большом камине погас совсем недавно. на столе стоял серебряный начищенный подсвечник. Без малейшей паутинки. Стэнфорд поднял его, раздумывая над этим удивительным феноменом, как в коридоре внезапно раздались чьи-то шаги. Хотя скорее они напоминали поступь больших звериных лап. Форд четко различил стук когтей по каменным плитам. Ученый обернулся на звук, но резкий порыв ветра разом задул все факелы и даже свечи в найденном подсвечнике. Из темноты донеслось глухое рычание. И прежде чем Форд успел подумать о волках, как-то пробравшихся внутрь замка, сквозь рычание прорезались слова. - Так-так-так. И что тут у нас? Вор? Стэнфорду почудилось, что источник голоса чуть сместился. Будто его хозяин обходил его со стороны. - Нет-нет, сэр. Я не вор! Прошу прощения за вторжение... - договорить не вышло, поскольку в плечо внезапно впилась когтистая лапа и монстр, которого Форд сначала принял за волка, а потом за хозяина замка, встряхнул старика как тряпичную куклу и поднял над полом. В чуть расступившемся мраке Стэнфорд различил хищный оскал длинных белых клыков прямо перед своим лицом и задергался, пытаясь вырваться из стальной хватки. - Пусти меня, бестия! Я сбился с пути! Я не собирался заходить! - Но зашел, - казалось, тварь ухмыльнулась. В янтарных флюоресцирующих глазах блеснуло недоброе пламя. - Я искал убежище! - старик вцепился в удерживающую его лапищу чудовища. - Поздравляю, никчемный кусок мяса, - зверь отрывисто и хрипло рассмеялся, - Ты его нашел.
612 Нравится 237 Отзывы 147 В сборник
Отзывы (17)