***
Даже будучи в самые гуще сражения, генерал Ли Цян Вэй был примером храбрости и отваги для своих воинов. С яростной силой тигра и хладнокровным разумом он уничтожал врага острием своего меча, защищая крепость. Генерал успел услышать, как кто-то из солдат закричал, что одного из его военачальников окружили и тот сам отбивается от нападающих. Ловко увернувшись от вражеского меча и вырубив нападающего, он обернулся, чтобы оценить происходящее. Близко одного ли от него, окруженный солдатами Юань Шао яростно сражался Чэнь Сяомин. Отбив ещё один удар, Ли Цян Вэй крикнул солдатам: – Прикройте меня, нужно помочь Сяомину. Не мешкая ни секунды, воины собрали все оставшиеся силы и с криками «защитим генерала!» ринулись в нападение. Генерал Ли лично тренировал своих воинов и гордился каждым из них, однако Сяомин по умениям был на голову выше их всех, его правой рукой и тем, кто никогда его не предаст, чтобы ни случилось. Они прошли множество битв вместе и завоевав доверие генерала, тот стал его верным командиром. И сейчас, смотря как смело он сражается, будучи окруженным сразу десятью солдатами, вся ярость генерала высвободилась и выплеснулась на врага. Удар за ударом, его меч сияя в лучах заходящего солнца пронзал вражескую плоть, кровь багровым дождём растекалась на уже пожелтевшую траву, но его продвижение было слишком медленным, хотя расстояние между ним и Сяомином становилось всё меньше. Он видел, как постепенно, один за другим падают безжизненные тела врагов вокруг Сяомина, но один из них подло обошёл сзади и напал на командира. Заметив это генерал Ли выкрикнул: «Сяомин, сзади!». Его голос, словно рёв разлетелся по полю битвы. Командир Чэнь услышав это, молниеносно развернул в руке меч острием назад и ударил врага в живот, но прежде чем жизнь покинула его тело, нападающий успел ранить Сяомина в бок. Будучи под действием адреналина, он сразу ничего не понял и продолжил сражение, но с каждым новым резким движением, пульсирующая боль волной начинала распространяться по его телу, отражаясь на его лице, как бы сильно он не старался это скрыть. Большая часть солдат, окружавших Сяомина пало замертво от ранений, нанесённых его мечом, окропив своей кровью и без того уже побагровевшее поле. Наконец сумев пробиться к Сяомину, генерал обошёл его сзади, перекрывая подход для нападающего сзади вражеского солдата. Ловко парируя удары противника, генерал Ли обездвижил его в четыре удара, к тому времени как командир Чэнь обездвижил последнего вражеского солдата. Они стояли вдвоём озарённые заревом уходящего солнца, их одежда пропиталась кровью и потом, мечи обессиленно лежали в руках, вокруг бескрайнее поле тел и багряных рек, но они выжили, выстояли уничтожив все вражеские замыслы. В глазах оставшихся воинов Юань Шао читался страх и ужас. Сорок тысяч солдат Ли Цян Вэя разбили восьмидесяти тысячное войско Юань Шао. Они были наслышаны о «Боге войны» Ли Цян Вэе, но реальность оказалось страшнее слухов. Он стоял посреди тел с окровавленным клинком в руке, смотря на оставшихся врагов пронзающим взглядом и холодно ухмыляясь. Его выжившие воины стояли также гордо и невозмутимо, будто и не было никакой битвы, будто никто из них не ранен и полон сил для продолжения сражения. Панический шепот пошел по рядам противника: – Армия демонов… Они заключили контракт со смертью… Поняв, что на этот раз ему не победить Юань Шао приказал своим генералам отозвать войска обратно в лагерь. С вершины холмов, окружающих поле, прозвучало звонкое: «Отступаем!». Генерал Ли яростно поднял свой меч к нему, в знак победы и его воины последовали примеру, выкрикивая: «Победа!». Но Сяомин этого будто не слышал. Дождавшись отхода вражеских войск и смотря на почти скрывшееся за горизонтом солнце, он водрузил свой меч в землю и опираясь на него, начинал медленно опускаться на колени постепенно закрывая глаза. Чувствуя неладное, Ли Цян Вэй несколько раз позвал: – Чэнь Сяомин, ты как, всё в порядке? Не услышав последующего за этим ответ и вообще какой-либо реакции, он подошёл сзади и успел подхватить падающего назад в почти бессознательном состоянии командира. В груди что-то сжалось, а с лица исчезла высокомерная ликующая ухмылка. – Что с тобой, ты ранен? – встревожено спросил генерал Ли, на что его командир ответил лишь грустной улыбкой и начал терять сознание. Он заметил глубокий кровоточащий разрез на боку своего командира и понял, что дело плохо. Стараясь хоть как-то остановить кровотечение, он зажал рану и сказал приказным тоном: – Сяомин, не смей умирать! Слышишь?! Услышав, что командир Сяомин ранен, солдаты, не проронив ни слова начали подходить к генералу Ли, ожидая дальнейших приказов. Зная, что каждая секунда на счету, Ли Цян Вэй скомандовал: – Забираем раненых и возвращаемся в крепость, враг скоро может вернутся, это ещё не конец, мы должны быть готовы к новой атаке. Приказ получен и все разошлись в поисках выживших. Генерал поднял легкого как пёрышко командира и быстро понёс в крепость, не теряя ни минуты. Принеся его в свои покои и уложив на кровать, он позвал одного со своих доверенных слуг. Когда слуга прибыл и поклонившись, поприветствовал господина. - Живо беги в город к лавке лекаря и найди там девушку Яньгуан, скажи, что генерал Ли нуждается в помощи «Богини-целительницы» и приведи её сюда. Всё понял? - Приказал Ли Цян Вэй слуге и тот утверждающе поклонившись ушёл. Взглядом удостоившись, что слуга ушёл, мужчина развернулся к своему полу живому другу, или скорее подруге… Да, он знал, что его верный командир Чэнь Сяомин, на самом деле женщина. Узнал, когда около полугода назад она была ранена в руку стрелой тем самым спасши ему жизнь. Он не знал почему, Теперь, его очередь платить по счетам. Подойдя к кровати, он внимательно посмотрел на неё шепча: – Такая маленькая и хрупкая, но такая сильная и мужественная, разве война – это женское дело… С таким милым личиком только удачно замуж выходить, а не бегать с мечом по полю битвы и стрелять с лука во врагов. Ты смелее и мудрее многих мужчин, которых я знаю вне войны, но какой от этого прок, посмотри сейчас на себя, стоит ли твоя тяга к справедливости утерянной жизни? Он аккуратно снял с неё шлем, освободив темные как ночь волосы, собранные в пучок и залитую смесью крови и грязи кожаную обувь. Позвав нескольких своих служанок, распорядился, указав на девушку: – Принесите воды для умывания и вещи, чтобы переодеть её, скоро прибудет лекарь, к тому моменту нужно чтобы вы сняли с неё доспехи и обмыли лицо и руки. Действуйте аккуратно, не заденьте рану. Отдав приказы, он вышел на улицу, чтобы встретить лекаря Яньгуан, которая должна уже была прибыть. Он переживал, что, если целительница не клюнет на его лесть и не захочет помочь, ведь с её скверным характером знаком весь Гуаньду, но о её таланте известно далеко за его приделами, поэтому лишь она сможет вытянуть Чэнь Сяомин с того света и при этом сохранит тайну девушку, всё-таки, у неё был похожий опыт. Но чем дольше её нет, тем быстрее улетучиваются шансы спасти дорого для него человека. Ожидание порождало много мыслей в голове Ли Цян Вэя. Сцена падающего без сознания Сяомина до сих пор стояла у него перед глазами. – Можно начать всё сначала, можно обрести власть, можно восстановить разрушенные города, но невозможно вернуть лишь две вещи в этом мире: время и жизнь. Помню в трактате «Законы войны почтенного учителя Суня» говорилось: «Гнев может опять превратиться в радость, злоба может опять превратиться в веселье, но погибшее государство снова не возродится, мёртвые снова не оживут». Все в этом мире воюют за праведность и справедливость, но что если у каждого они свои, что если люди не хотят услышать друг друга и готовы предать за кусок золота, за власть, да за что угодно, что может принести им материальные блага и позволит достойно жить, что если алчность затмевает здравый смысл и всё в этом мире покрывается непроглядной тьмой… Или всё-таки не всё? – Прошептал Ли Цян Вэй и грустная улыбка коснулась уголка его губ.***
Вечерняя мгла накрыла крепость Гуаньду, то тут, то там по узким улочкам зажигались фонари, люди чувствуя, что находятся в безопасности начали выходить на улицу, чтобы пообщаться друг з другом и разведать обстановку. В Крепость Гуаньду – город, где воины живут уже несколько десятилетий, где выросло уже не одно поколение семей, где в мирное время люди живут спокойной жизнью занимаясь земледелием, торговлей, изготовлением оружия и изучая целлительство. Здесь маленьких мальчиков с детства обучают боевым искусствам и верховой езде, подготавливая будущее поколение к службе в имперских войсках. Генерал Ли Цян Вэй стоял у ворот своего поместья вот уже десять минут ожидая прибытия целительницы Яньгуан. И вот наконец он увидел прекрасную женщину, идущую в сопровождении его слуги. Одежды её были скромны, но элегантны, длинные темные волосы развивались на легком осеннем ветру, а в руках была корзина с лекарственными мазями и тканями для перевязки. Она быстро приближалась к поместью, увидев генерала, она улыбнулась, давая понять, что приём с лестью сработал. – Спасибо, что согласились прийти на мой зов помощи. – Сказала генерал Ли, слегка поклонившись лекарю в знак благодарности за то, что она множество раз спасала жизнь ему и его людям. Яньгуан не убирая улыбки с лица спокойно смотрела на него, сказав с ноткой иронии в голосе: – Пока вы меня благодарите, ваш друг умирает, неужели вы передумали его спасать? Давайте поторопимся, иначе я уже ничего не смогу сделать и никакие лекарства этого мира тоже. Сказанные слова привели генерала в чувство, и они поспешили в его покои к раненной Сяомин. Служанки уже сняли с неё доспехи, смыли кровавые следы и временно перевязав рану переодели девушку в чистую одежду. Она одиноко лежала, бледная и слабая, забытая миром, никто не суетился вокруг неё, никто не заботился о ней, жалкая картина, но, чтобы выплатить свой долг, генерал решил это изменить. Он подозвал к себе одну из служанок: – Мэй Мэй, с этого дня, пока эта госпожа находиться у нас, ты должна заботиться о ней и докладывать мне о малейших изменениях в её самочувствии». Служанка поклонилась в знак повиновения. Яньгуан уже сидела возле Сяомин, измеряя её пуль и снимая повязку, осматривая полученную рану. Закончив осмотр, она обратилась к Цяй Вэю: – Если бы ещё промедлил, возможно последствия были бы намного хуже, она потеряла много крови и истратила много жизненной силы, сражаясь на поле битвы, но у этой девушки огромное желание жить, поэтому она выкарабкается. У неё слабый пульс и глубокая рана, поэтому сложно сказать, когда она придёт в себя, может утром, а может и через несколько дней, с этим я ничего не смогу поделать. Сейчас я наложу ей кровоостанавливающую мазь на рану, а ты поможешь её аккуратно перевязать. Раздав указания, целительница принялась на дело. Стерев с кожи образовавшиеся кровяное пятно, она промыла рану каким-то травяным отваром, а после аккуратно нанесла мазь, принесённую с собою. Видимо почувствовав это, Сяомин еле заметно вздрогнула. Цяй Вэй уже было начал переживать, но посмотрев на удовлетворённое выражение лица Яньгуан, понял, что всё в порядке. Закончив наносить мазь, она достала со стоящей на полу корзины узко нарезанные полоски ткани и обратилась к генералу: – Теперь твоя очередь поработать. Подойди ближе, она не кусается, совсем немного приподними её так, чтобы я могла обмотать повязку вокруг её корпуса, но не нарушив рану. Ах да, чуть не забыла, сначала помой руки в оставшимся отваре, тебе не повредит, а ей не занесёшь инфекцию». Не обронив ни слова, мужчина выполнил указание, обмокнув свои огрубевшие руки в странно пахнущий травяной отвар и подошёл к кровати. Одной рукой приподнимая плечи, а второй придерживая голову девушки, он слегка приподнял её над кроватью так, чтобы лекарю было удобно сделать перевязку. Перевязав рану, Яньгуан опустила приподнятую рубашку Сяомин, а генерал аккуратно уложил её обратно в кровать и укрыл одеялом. – Следите, чтобы в комнате не было слишком холодно и завтра вам придется сменить повязку, обработав рану заживляющей мазью, но уже без меня, я должна уехать на пару дней, когда приеду, приду навестить вас. – Обратилась к генералу лекарь, оставляя ему мазь и ткань и добавила, глядя на служанку: – Ты запомнила, как я перевязывала рану? Вижу по глазам, что да. Ты смышлёная девушка, раз могущественный бог войны Ли Цяй Вэй выбрал именно тебя, он ничего просто так не делает. Тебе придётся повторить всё так, как это сделала я. Справишься? – Я сделаю всё так, как вы и показали, не волнуйтесь, я со всех буду стараться, чтобы эта госпожа поскорее излечилась. – Ответила служанка слегка смутившись. Яньгуан улыбнулась своей лукавой улыбкой и уже было собралась уходить, как обернулась к генералу Ли, спросив: – Не проводишь меня к выходу, а то вдруг я потеряюсь в твоем огромном поместье. Генералу ничего не оставалось, как проводить спасительницу в знак благодарности за оказанную услугу. Они молчаливо вышли в уже ночной сад, где слуга с фонарём в руке уже ожидал госпожу, чтобы проводить её обратно. Остановившись женщина не смогла удержаться и спросила: – Кто же такая, эта девушка, что ты бросился спасать ей жизнь, ещё и меня позвал, хотя на сколько я знаю, ты предпочитаешь делать это в крайних случаях и обходишься услугами простых гражданских лекарей. Что такого она сделала, что смогла завоевать твоё доверие или ты в неё влюблён? Генерал, остановившись возле неё, всмотрелся в ночную тьму сада и немного поразмыслив, ответил: – Не надумуй лишнего, я обязан Сяомин своей жизнью, к тому же, как я могу потерять такого прекрасного командира? Знаешь, Яньгуан, она с тобой очень похожа. Помнишь время, когда на ваше селение напали, а всю твою семью убили, ты поклялась отомстить и пришла служить в императорское войско, притворившись мужчиной? Я не знаю, какие у неё были мотивы стать солдатом, но я уверен лишь в одном, в самый сложный момент я могу ей доверить свою жизнь. Сейчас, спасая ей жизнь, я отдаю свой долг и заодно спасаю верного друга и командира. Люблю ли я её?.. Мне кажется, на войне нет места этому чувству, оно притупляет разум и излишне волнует душу. Тяжело вздохнув, Ли Цяй Вэй развернулся к лекарю и серьёзно взглянув на неё, добавил: – У меня есть к тебе ещё одна просьба. Яньгуан, я знаю, что, узнав на собственном опыте, что такое война, увидев всё это демоническое творение собственными глазами, ты стала целителем, чтобы спасать людей, ты лекарь, посланный нам Небесами. Сможешь ли ты сохранить в тайне личность моего командира Чэнь Сяомина? Свет фонаря озарил лицо лекаря. Грусть воспоминаний промелькнула в её глазах, но она быстро взяла себя в руки, вернув свою надменность. Она было начала направляться к выходу, но резко обернулась. Посмотрев в его чёрные, словно ночное небо глаза, девушка ответила: – Ваш секрет – мой секрет, генерал Ли Цяй Фэй, но вы должны будете мне в будущем оказать за это услугу, вы согласны? – Я выполню любое ваше желание, только если оно не будет во вред империи или моих солдат. – Ответил генерал Ли и легкая улыбка тронула его губы и уголки глаз. – Прекрасно, тогда на этом закончим, мне пора возвращаться. – Сказала Яньгуан и лёгкой походкой удалилась прочь в сопровождении ожидавшего у ворот слуги. Генерал подождал, пока женщина скроется из виду и вернулся в покои к раненой Сяомин. Служанка Мэй Мэй сидела на краю кровати и уже дремать, не заметив своего господина. Ли Цяй Вэй тихо подошел и обратился к ней: – Иди немного поспи, я побуду здесь, если ты понадобишься, я позову. От неожиданного появления господина, служанка аж подскочила, но быстро поняв, что к чему, она, поблагодарив его удалилась. Ли Цяй Вэй присел и взял девушку за руку. Её маленький кулак с лёгкостью вмещался в его широкую ладонь, но почему рука холодная, словно лёд? Сяомин сжимала свой кулак всё сильнее и сильнее так, что ногти начинали впиваться в кожу. – Видимо она понемногу начинает возвращаться к жизни, но рана её сильно беспокоит… – Подумал генерал. Он обхватил её кулак своими руками, надеясь ослабить хватку и согреть руку девушки. Позвав своего слугу, он приказал принести теплую грелку, чтобы согреть руки и кровать госпожи. Выполнив приказ, он вернулся с ручной печкой с горячим угольком внутри и завернутым в ткань тёплым плоским камнем, который сразу положили под одеяло возле девушки. Откланявшись, слуга вышел с покоев, закрыв за собой дверь. Взяв тёплую печку, мужчина помог уже немного успокоившейся Сяомин взяться за неё руками. Тепло, исходящее от печи расслабило девушку, и она продолжила мирно лежать, восстанавливая свои силы. Согрев её руки, генерал убрал печку в сторону, но что-то его беспокоило в нынешнем состоянии девушки. Генерал внимательно осмотрел раненную. Несмотря на то, что её тело было ледяным, на лбу проступал холодный пот. Это было странно. Проверяя свои домыслы, он поднёс свою ладонь к её лбу и понял, что у девушки жар. Ли Цяй Вэй не был силён в медицине, но годы, проведенные ним в сражениях в мире людей, всё-таки кое-чему его научили. Выйдя со своих покоев, он позвал Мэй Мэй и попросил принести самого крепкого вина, которое она сможет найти в поместье и ткань, дабы сбить госпоже жар. Девушка быстро ушла, не теряя ни минуты и вернулась спустя некоторое время, неся мыску с вином и порезанную ткань. Взяв один кусок, генерал мокнул его в вино и немного отжав, сложил несколько раз начал обтирать нею лицо и руки девушки. Делал он это весьма неумело, было видно, что ему не часто приходилось ухаживать за кем-либо. Поняв неловкость момента, Мэй Мэй предложила: – Господин, позвольте я это сделаю. Будет намного эффективнее, если обтереть как можно большую часть тела человека, а для этого мне придётся раздеть госпожу. Не беспокойтесь, раньше мне часто приходилось ухаживать за младшими сестрами, когда они болели, и я прекрасно знаю, как и что делать, а вы можете пока немного отдохнуть. Генерал особо не сопротивляясь ответил: – Хорошо, только будь осторожнее, не задень её рану. Я буду в соседних покоях, позови, как закончишь. – Да. – Ответила служанка поклонившись и снова мокнула ткань в вино. Пока Мэй Мэй возилась с несколькими слоями одежды Сяомин, Ли Цяй Вэй, захватив со стола несколько рабочих документов, ушёл в соседние покои, закрыв за собою дверь. Они были меньше чем его и не так изящно украшены, но их вполне хватало, чтобы спокойно решить некоторые рабочие вопросы и немного отдохнуть.