ID работы: 12172098

playlist for actual hot ppl

Смешанная
NC-17
В процессе
26
автор
Размер:
планируется Миди, написано 5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

gregory lestrade. both of something new. nc-17

Настройки текста

***

Трудно быть той самой сестрой. Майкрофт никогда не умел заправлять за собой постель, а Шерлок никогда не умел готовить. В юности, будучи подростком, Элис Холмс всегда приходилось с тревогой обрабатывать раны Шерлока, а Майкрофту помогать с домашним заданием. В ответ, девушку называли с крайней лаской и заботой — Эли, и этого было абсолютно достаточно. Сейчас же, никто из братьев не обременен особой заботой к бедной девушке. Это все осталось в прошлом. Они встречались лишь на Рождественские ужины в доме их родителей, и то проводя их в молчании. Шерлок, наблюдая за тлеющим камином и разгуливая в своих чертогах разума, а Майкрофт, безудержно пряча свой настолько важный ноутбук. Всем уже давно известно, кем являлись Холмсы. Один — самый гениальный человек на Земле, другой — само правительство Великобритании, но этого мало. Элис позабыла, что значит семейная любовь и идиллия. Девушка работала в сфере музыки. Будучи известной пианисткой, она не раз играла для самой Королевы Англии, и пробуждала в ней те самые забытые нотки молодости. Для семьи она играла редко, просто потому — что они особо не радовались творческой личности в семье.

***

 — Шерлок? — она задала вопрос в молчаливую трубку телефона, — Зачем ночью звонишь? — на удивление, бодрый голос неспеша ответил:  — Мне нужна твоя помощь, приезжай на Бейкер-стрит 221В. — следом, соответственно, короткие гудки.  — Да что такое… — тихо пробормотала она, окончательно вставая с кровати и вглядываясь в настенные часы. 3.39. Самое время для вызова своей ненавистно любимой сестры. Наспех накинув на себя белую футболку, девушка стала искать брюки в шкафу. Достав все что нужно, она умылась, причесалась и вышла на улицу, ловя такси.

***

 — Шерлок? — постучав в ту злополучную дверь, девушка отступила немного назад, давая чуть больше место для открывания двери. На улице абсолютно никого не было, лишь моросящий дождик, пара проехавших мимо таксистов и свет от фонарей. Все они оставляли особо неприятный осадок на девушку. Будто должно произойти что-то ужасное и трагическое. Как неуютно жить в изгнании. Быть отвергнутой людьми, семьей, существовать лишь в собственной мире, где даже свои собственные мысли пытаются сделать из тебя настоящего изгоя. Дверь потихоньку отварилась, а девушка задумчиво посмотрела внутрь, ловя проницательным взглядом младшего брата.  — Ух ты, Майкрофт… — удивилось она, сильнее ухватившись за захваченную второпях сумку. — У нас семейная встреча? Все в сборе?  — Да, сестренка, проходи быстрее. — Его замечательный, дорого пахнущий костюм, все время бросался на глаза. Вздернутый вверх нос напоминал Элис о том, что брат абсолютно не изменился за пару недель. Входя в здание, девушка отметила довольно вкусный запах печенья и какао, будто кто — то только что пронес мимо поднос со вкусностями. Майкрофт поднялся наверх, ожидая сестренку, которая восторженно осматривала старинный дом — по видимому, особое пристанище одного из братьев.  — Шерлок, зачем так поздно позвал? — из комнаты, куда только что зашел её младший брат, послышался спокойный голос.  — Она пришла, Шерлок, — сказал Майкрофт, бросая недолгий взгляд на девушку. — Постарайся не задерживать нас братец, все-таки у меня дела государственной важности. — как всегда, те самые отговорки Майкрофта.  — Здравствуйте. — Элис наконец оказалась в той самой комнате. Шерлок, сидящий в кресле, рядом, по-видимому, тот самый блоггер — Джон Ватсон. Большая гостиная комната светилась коричневым цветом. Элис приметила бутылку кокаина на углу каминной, полки, обтянутое бархатом кресло, стопка непонятных книг в углу комнаты, большой и широкий камин в самом центре, вешалка — в общем, стандартный набор Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Как только она подняла взгляд на человека, стоящего справа от камина, она тут же сглотнула вязкую слюну. Недостаточно молодой, но и не старый мужчина среднего возраста возвышался над ней, как дерево. Не слишком бросающаяся полнота давала мужчине лишь привлекательность, а кофейно — шоколадные глаза заставляли таять лишь от одного взгляда.  — Добрый вечер. — мужчина задержался взглядом на её лице, останавливаясь на глазах и губах. — Миссис… — он тут же посмотрел вопросительным взглядом на девушку, протягивая ей свою широкую ладонь.  — Мисс Холмс. — как только она это сказала, несколько пар удивленных взглядов устремились на неё. Девушка тут же пожала руку мужчины. — Можно просто Элис.  — Инспектор Лестрейд. — сказал мужчина, широко улыбаясь. — Можно просто Грег. Иногда случается, что очень опустошенные и скучные люди в какой то момент, по щелчку пальца, начинают чувствовать целую палитру эмоций. Они не знают, что с ними происходит и как с этим справляться. В их маленьком мире словно наступает что-то по-настоящему пугающее и одновременно волнующее. Мгновенный холодок прошелся на спине девушке, когда она словила на себе недовольные взгляды братьев и удивленный Ватсона. Шерлок задумчиво хмыкнул, а Майкрофт неоднозначно чавкнул ртом.  — Так вот. — начал Шерлок, — зачем мы все собрались… — вдумчиво произнес он, энергично вставая с кресла и направляясь к стене, обвешенной разными листочками и портретами. — в Лондоне пропали несколько человек. Все в разное время, в разных местах, у них разный возраст, но кое-что их объединяет.  — Не томи, Шерлок. — отозвался Грегори, пытаясь как-то согреть от волнения ледяные руки, потерев их друг о друга, но даже эти простые действия не смогут их согреть.  — Их объединяем мы. — произнес Шерлок, хмуро сведя брови вверх, явно находясь в догадках. — Вот эта женщина — Эдни Лиран, стоматолог, то есть работает в медицинской сфере, а парень — Джейсон Смит, учится в академии ФБР. — он повел бровями вверх, наконец поворачиваясь к стоящим позади людям. — Доходит? — снова спросил он, усаживаясь на внизу стоящий диван и собирая руки домиком.  — Что — то не очень. — вздохнул Джон, протирая глаза от усталости. Видимо, охота Холмса за новыми делами по-настоящему докучают ему. Как будто Шерлок — единственный гений в этом доме.  — Далее, Жаневра Джонсон — учитель музыки, а Гариед Дэвис — судья. — Майкрофт уже без интереса всматривался в темноту комнаты, а Элис внимательно следила за своим братом.  — Я поняла, — тихо сказала она, подходя к Шерлоку. — Их и правда объединяем мы. Каждый, сидящий в этой комнате как-то связан с одним из пропавших. Джон — с Эдни Лоран, а инспектор Лестрейд — с парнем из академии. — все в комнате тут же с интересом наблюдали за девушкой, которая распиналась перед ними, указывая на каждого пальцем.  — Ну наконец-то! Хоть одна светлая голова! — чрезмерно активно прокричал Шерлок, беря в руки голову Элис и целуя её в лоб.

***

Темные тучи заслонили собой все ночное небо. Дождь стекал своими холодными струями по крышам многоэтажных домов, в одном из которых сейчас сидели несколько людей, задумчиво пялясь на стенку.  — Я выйду, подышу на свежем воздухе. — сообщил инспектор и, не надевая своего пиджака, аккуратно преодолел семнадцать ступенек. Выйдя на улицу, Грег достал сигарету. Едкий дым пробирается в легкие, отчего во рту появилась привычная горечь. Неспеша выпустив пар и очистив пепел с фильтра, Грег снова затянул в себя вредный, но такой желанный воздух.  — Курите, инспектор? — девушка неожиданно появилась рядом, делая маленькую зарядку. — Видимо, сегодня нам будет не до сна. Это звучало довольно двусмысленно, отчего Грегори немало залился краской.  — Не боитесь простудиться? — спросил мужчина, вспоминая, что оставил пиджак наверху и ему нечего отдать даме.  — Не беспокойтесь обо мне. — сказала она и тут же немного подвинулась ближе к инспектору. Его тело было намного больше чем её и признаться, излучало столько тепла, сколько не дождешься от самой мощной батареи в своей квартире. В современном удивительном мире редко встретишь человека, который бы любил ранее утро, а ливень, по видимому начинающийся сейчас, приносит едва ли не лучшее наслаждение. Ночь богата в дожде, дождь всегда дает многое мыслям. Прямо сейчас, двое людей, стоящие на тротуаре на одной из многочисленных улиц Лондона, ловят взгляды друг друга. Можно было рассмотреть друг друга заново. Сама Элис представляла из себя девушку среднего роста, со стройным телом. В её внешности была одна лучшая черта — её зеленые глаза. Этот зелено — шоколадный цвет девушки был необычайно дивным. Она буквально приковывала к себе все необходимое внимание. Губы розовые и достаточно пухлые. Зубы белые. Когда она улыбается, на её щеках появляются забавные ямочки, от которых невозможно оторваться. Элис была элегантной девушкой с задорным, а иногда проницательным характером.  — Вы совсем не похожи на своих братьев. — ухмыльнувшись, сказал он. — Вы совершенно другая. — он улыбнулся. И, о черт, Элис уверена, что его улыбка могла послужить фонариком в самой темной пещере, потому что такой яркой улыбки она никогда не видела.  — И правда не похожа… — мысленно она уже подчеркнула красоту его тела и улыбки, и была уже довольна всем. — А вы очень приятный и красивый мужчина. — девушка никогда не была скупа на такого рода слова.  — Ох. — протянул он, держась за голову. — Надо же, мне никогда такого не говорили. — сказал он, опустив руку.  — Даже ваша жена? — Элис постоянно дергала и поправляла свою футболку. — Да бросьте, я не так гениальна как мои братья, но делать выводы умею. — сказала она, с явной горечью в глазах.  — Даже моя жена… — он посмотрел на неё, отмечая что девушка заметно погрустнела, и понятно отчего. — Не волнуйтесь, мы разводимся. — она снова повернулась к нему с надеждой в глазах. Как же было легко прочесть её. Она словно открытая книга для него.  — Я и не волнуюсь. — со вздохом произнесла она, засуетившись на месте.  — Может, утром сходим в кафе? — предложил Грегори, продолжая смотреть вдаль. — Если вы не против, безусловно.  — Конечно я не против! — слишком громко произнесла она, и посмотрев в окно, увидела недовольные взгляды своих братьев, прожигающих дыру на голове у Лестрейда. — Но мои братья довольно негативно отнесутся к нашему свиданию, господин инспектор. — девушка потянулась убрать какую — то соринку на плече у Грега. Тот же, немного покраснев, схватил её руку, протянув её для поцелуя. Он нежно поцеловал костяшки пальцев, заставляя сердце забиться в бешеном ритме. Во взгляде мелькнула нехарактерная для него, всегда такого серьезного и непреклонного, нежность, и, не удержавшись, Элис потянулась к его щеке. Поцеловав его довольно стеснительно, девушка отошла назад, до сих пор чувствуя беспощадные взгляды младших братьев.  — Пора идти. — её голос задрожал, дыхание участилось, а ноги, будто ватные, совсем не держали раскрасневшуюся девушку.  — Вы правы, мисс Холмс. — произнес он, широко улыбаясь. — Сделаем это назло вашим братьям.  — Совершенно согласна, господин инспектор.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.