Чат "Lockwood & Co" 3

PG-13
Завершён
47
1
автор
Размер:
5 страниц, 631 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 7 Отзывы 8 В сборник

Чат "Lockwood & Co" 3. Возвращение!

Настройки
Примечания:
сообщение переслали из паблика «НОВОСТИ АГЕНТА» Уважаемые руководители и главы агенств, хотим сообщить вам, что отныне все агенты старше 16 лет будут обязаны проходить тест на проф-пригодность каждые 3 месяца начиная с 25.04.20…года. А также, выдача оруж.... читать дальше Локвуд: эм, ребят Джордж: Квилл уволен? Боже, с меня пончики с вас хорошее настроение на сегодняшней вечеринки в честь этого Финн: а постановления об уволнении жирдяев не было? Джордж: язви сколько влезет, тебе больше 150, а значит, что и ты туда попадаешь Финн: шутишь? Мой дар при мне также, как при тебе твой жир Квилл: вот это я попал Холли: не беспокойся, мы что-нибудь придумаем:))) Финн: кто может показать Манро где находятся смайлики? Квилл: полегче, чел Финн: или что? Локвуд: на повестке дня серёзный вопрос, соберитесь! Люси: да, ага Локвуд: ? Финн: она всё знает, кретин Локвуд: о чём ты Финн: @lucecanhearyou скажи ему Джордж: что за тупой юз, Люси Квилл: просто пытается донести до Локвуда, что она — слухач, он же ей слушать призраков не даёт Локвуд: не слушать, а разговаривать. Холли: ребята, хватит, вы опусташаете друг друга энергетически!!!!! : (((( Финн: го запретим ей использовать скобки? Джордж: хоть где-то мы нашли точки соприкасновения Люси: я здесь Квилл: я прочитал это голосом той жуткой бабульки из игры Локвуд: грэни что ли? Квилл: ну, да Локвуд: ладно…так, Люси, что произошло? О чём говорил Флеймс? Люси: что? Сама не понимаю Финн: ну, а как же та девка с которой мы вчера видели его в парке? Люси: и? Это не наше дело Финн: а что наше дело? Локвуд: о чём это вы? Финн: ладно, не злись Люси: или что? Финн: лс, девочка Локвуд: вы о чём?! Холли: да ладно, мы уже не узнаем: (( Джордж: Холли, тебе правда пора завязывать со скобками Квилл: вхвхахв Джордж: а тебе, Киппс, с этим странным смехом Локвуд: как-то долго их нет Квилл: ??? Локвуд: что они делаю в лс… Джордж: есть у меня идейки. Локвуд: Джордж, ты можешь узнать? Джордж: и как ты себе это представляешь? Локвуд: взломай интернет Джордж: ○_○ Холли: а это законно??!!?! Квилл: и знаки препинания тебе отныне тоже запрещены, Хол Джордж: ты хочешь чтобы я взломал интернет? Локвуд: да Джордж: … Локвуд: ты же можешь Джордж: … Квилл: не взломать аккаунт Флеймса или Люси, а весь интернет сразу? Ты всегда был слишком амбициозен, Тони Люси: у вас есть ещё что-нибудь важное? У меня дела Локвуд: ты не дома? Люси: дома Квилл: но не у тебя. Ахвхаха Люси: я правда дома, мы с Финном в библиотеке Локвуд: я сейчас спущусь к вам Люси: зачем? Холли: ой, что будет: ((( Люси: ничего не будет Финн: конечно не будет. Джордж: ? Финн: я запер дверь Квилл: ПОПУСТИЛИ Люси: что? Холли: Люси, даже я понимаю, что это значит Люси: очень рада, что ты догадалась употребить «даже» Локвуд: откройте дверь Люси: не могу Локвуд: почему ты так себя ведёшь, Люс Финн: иди со своей шмарой зажимайся, к нам не лезь Люси: что ты несёшь, Флеймс Джордж: ого-го, такого мы точно не ожидали Квилл: это что, вы двоё типо.? Люси: нет конечно Джордж: @locklock ты в пролёте Люси: нет!!! Хватит!!! Локвуд: нет? Я не в пролёте? Квилл: что у вас за юзернеймы тупые Люси: @quillililimbo ты серьёзно? Холли: нам нужно обсудить, что делать с тестом на проф-пригодность Киппса Джордж: уволить его. Финн: на том и порешали Локвуд: уже поздно, обсудим всё завтра в офисе, раз уж такое дело Холли: всем спокойной ночи;))))))))))))) Джордж Каббинс удалил (а) Холли Манро из чата Люси: грубо Люси: наверное Финн: неа, лс, девочка, я покажу, что значит грубо Джордж: ○.○ ---- Джордж: ты знаешь, что такое запятые? ВАУ Финн: я всегда ставлю их, придурок Локвуд: спокойной всем ночи! Люси: спокойной Финн: лс @lucecanhearyou Локвуд: не заходи к нему в лс Финн: а куда ей зайти? В твою комнату? Локвуд: Джордж, удали его Джордж Каббинс удалил (а) Финн Флеймс из чата Джордж: сделанно, бос Локвуд: всё, спокойной ночи всем.
Примечания:
47 Нравится 7 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (7)