Часть 1
29 мая 2022 г., 15:22
Примечания:
Очень надеюсь, что найдутся такие же фанаты Бенедикта, которые разделяют мое мнение, что ему было уделено недостаточно внимания)
Конь нетерпеливо подергивал хвостом, бил копытом о мощенную камнем дорогу, норовя поторопить всадника, вынудить, наконец, сдвинуться с места. Он бы и сам был бы не против, но вместо этого выжидающе оглядывался на двери дома, откуда должны были вот-вот показаться его сестры и матушка. В его жестах сквозила нервозность, именно поэтому перчатки все никак не поддавались, не желали оказываться на законном месте. Но несмотря на это маленькое недоразумение, он выглядел великолепно на вороном скакуне, в белой рубашке и фраке. Дополнял образ черный шейный платок, на котором была заколота булавка. Экипаж, запряженный для женской части семьи Бриджертонов, дожидался девушек и их заботливую мать. Даже слуги переглядывались между собой, ощущая нервозность, витающую в воздухе. Открытие Лондонского сезона не могло оставить никого равнодушным.
Валери Ланкастер вовсе не собиралась наблюдать за Бенедиктом Бриджертоном, который терпеливо дожидался членов семьи, чтобы отправиться на мероприятие. Взгляд как-то сам собой цеплялся за его статную фигуру на резвом гнедом жеребце. За тот короткий промежуток времени, пока она спускалась по лестнице и направлялась к карете, любезно подготовленную ее старшим братом, она могла быть уверена, что молодой человек ее не заметит, поэтому довольствовалась возможностью безнаказанно рассматривать его силуэт. Бенедикт словно почувствовал взгляд девушки, ведь оглянулся через плечо, но виновница уже скрылась в просторном экипаже. Ее брат Эдмунд отдал команду трогаться.
Бенедикту оставалось надеяться, что члены семьи Бриджертонов не заставят его торчать здесь весь день в ожидании. Даже глава семьи, старший брат Энтони, и тот куда-то запропастился! Бенедикт совершенно не горел желанием проводить вечер на балу у леди Денбери, однако ожидание убивало его сильнее.
***
- Леди Денбери, - Эдмунд Ланкастер подвел сестру к строгой на вид женщине лет пятидесяти, которая скептически всматривалась в каждую юную леди, кружащую в бальном зале, будто бы пыталась предсказать удастся ли им выполнить главную цель – найти подходящего мужа. Ее платье было, пожалуй, слишком яркое для ее возраста – алое. Оно привлекало внимание даже с другого конца зала. Однако на этой женщине даже столь вызывающий цвет смотрелся великолепно и не провоцировал приступ смеха. Чего нельзя было сказать про троицу рыжих девушек, которых напутствовала их матушка, ведь цвета их нарядов делали юных леди похожими на ходячую катастрофу.
- Герцог Ланкастер! Вы все-таки приняли мое приглашение.
- Я не мог отказаться, леди Денбери. Вы старинный друг нашей семьи.
- Да, знакомы мы давно. Только вот хочу признать, что даже я с трудом узнаю вашу сестру. Она невероятно похорошела. Вы вполне можете произвести фурор в этом Сезоне, юная особа!
- Благодарю, леди Денбери, - Валери склонила голову, скрывая смущение.
- Боюсь, мы не задержимся в Лондоне надолго, - покачал головой ее брат, - Мне нужно решить некоторые вопросы, а потом мы планировали вернуться в Париж.
- Вздор, герцог, вы недавно приняли титул, отчего, видимо, еще не можете до конца осознать то, что предстоит. Ваша сестра должна найти себе мужа. И чем быстрее, тем лучше. До завершения ее дебютного сезона. И никак иначе.
- Леди Денбери, позвольте сопроводить вас в ваш чудесный парк, где мы сможем потолковать без лишних свидетелей, - Эдмунд подмигнул сестре, после чего поспешил увести целеустремленную женщину подальше.
Валери была благодарна, что не придется выслушивать одни и те же наставления в сотый раз. Ее лучшая подруга не переставала вещать о том же. Благо, сейчас их разделяли сотни километров, ведь она наслаждалась своим дебютным сезоном в бальных залах Парижа. Юная леди чувствовала скользящие по ней любопытные взгляды, слышала обрывки фраз, которые срывались с уст дебютанток и их родительниц, но равнодушно прохаживалась вдоль стен, подыскивая уголок поуютнее.
Отыскала же желанное в соседнем помещении, где лишь несколько девушек перешептывались между собой. Стены вокруг были украшены пейзажами различных уголков мира, отчего Валери не могла перестать разглядывать их. Живопись всегда манила девушку. Еще с юных лет она могла часами пропадать в галереях, любуясь творениями художников. Будь то портреты, натюрморты или что угодно, сотворенное рукой творца, Валери Ланкастер пыталась прочувствовать каждый мазок автора, вникнуть в суть, понять глубину замыслов. Вот и сейчас звуки голосов и оркестра отошли на второй план, когда перед глазами предстали картины.
- Зачем было портить красоту пейзажа толикой карикатурности? – она ни к кому не обращалась, всего лишь не смогла сдержать недоуменный возглас, однако случайный свидетель ее порыва решил поддержать тему.
- Что-то диковинное в самом деле есть в данном произведении.
Валери вздрогнула, оборачиваясь. Подле нее стоял тот самый мужчина, которого она приметила, когда отправлялась на светское мероприятие. Теперь же, имея возможность рассмотреть его вблизи, она поразилась его росту. Незнакомец возвышался над ней, его широкие плечи словно стена возникли перед девушкой. Слегка задрав голову, девушка встретилась с взглядом его карих глаз. И, может быть, даже залюбовалась бы правильными чертами лица господина, если бы не снисходительная ироничная улыбка, которая играла на его губах.
- Вы меня напугали, - Валери не удержалась от возмущенного комментария.
- Прошу прощения, мисс. Я стою здесь уже несколько минут. Вы настолько глубоко ушли в свои мысли, что попросту меня не заметили, - улыбка незнакомца стала еще шире.
Девушка огляделась, желая убедиться, что в помещении все так же находятся другие гости. Было бы ужасно, попади она в скандальную ситуацию на первом же лондонском балу.
- Что именно вам не нравится в этой работе? – вернулся к изучению пейзажа мужчина.
Валери также развернулась к картине. И хотя, по ее меркам, расстояние между ней и незнакомцем следовало увеличить, она осталась на месте. В конце концов, это именно он подошел, когда она уже была здесь.
- Цветовая гамма странно подобрана. Из-за этого картина будто ненатуральная. При каком освещении свет мог распределиться подобным образом? И будто бы еще что-то раздражает глаз, но я никак не могу уловить что именно…
- Пропорции деревьев? – предположил собеседник.
Валери нахмурилась. В самом деле? Как она могла не заметить раньше столь очевидное? Она потратила столько времени, чтобы посторонний человек озвучил то, что она не смогла понять более, чем за пять минут!
- Должно быть вы правы.
- Определенно прав. Вы давно интересуетесь живописью? Или ваше нахождение здесь лишь предлог, чтобы скрыться от надоедливых кавалеров?
- Достаточно давно, - девушка ответила пространно, не желая быть откровенной с человеком, даже чьего имени не знала, - Да и скрываться мне не от кого, так как впервые в Лондоне и никого здесь не знаю, кроме леди Денбери.
- Что же привело вас сюда? Хотя нетрудно догадаться, - хмыкнул мужчина, - Все юные леди здесь с одной целью.
- А вы сами рисуете? – перевела тему Валери.
Что-то в его тоне вызывало легкое раздражение. Он смел предполагать что-то о человеке, которого видел впервые. И более того, был уверен в собственной правоте!
- Лишь наброски. За полноценные картины никогда не брался.
- Вот как. У какого мастера вы учились?
- Я практиковался сам.
Валери не смогла скрыть своего удивления. В ее окружении все джентльмены нанимали учителей, если хотели улучшить в чем-то знания или умения.
- Я всегда мечтала нарисовать портрет брата, чтобы он украшал холл, однако пока слишком далека от воплощения мечты, - отчего-то ей захотелось поделиться с незнакомцем собственными мыслями.
- В чем заключается главная трудность? – поинтересовался мужчина.
- Лица никогда мне не поддавались. Силуэты, руки, одежда – все выглядит правдоподобно, но только не черты лица. Так сложно уловить оттенок глаз, линии скул, положение носа…
- Могу вас понять. Ни один набросок кистей рук не пришелся мне по душе.
- Неужели? – Валери вновь повернулась к собеседнику. Несмотря на его своеобразную манеру улыбаться, беседа текла практически непринужденно. Она не чувствовала неловкость.
- Пришлось даже сжигать особо неудачные варианты, - подмигнул мужчина.
- Уверена, немного практики, и вы сможете преодолеть это препятствие, - осмелилась улыбнуться в ответ, - Вы могли бы попросить совета и наставлений у знакомых художников.
Мужчина отчего-то отвел взгляд.
- Я сказала что-то не то? – Валери заметила реакцию мужчины.
- Нисколько. Не желаете прогуляться, прекрасная незнакомка, вдоль этих чудесных произведений и поделиться своими наблюдениями? – мужчина протянул руку в знак приглашения.
Предложение мужчины было неожиданным, особенно учитывая, что официально они не были представлены друг другу. Девушка поспешила напомнить о правилах приличия собеседнику. Смешинки в его глазах доказывали, что он и сам это прекрасно понимал, и лишь хотел понаблюдать за реакцией незнакомки. Смущение на ее лице было красноречивым ответом.
Ураган по имени леди Денбери ворвался в комнату столь неожиданно, что даже умеющий избегать ее Бенедикт Бриджертон не успел ретироваться. Валери вздрогнула, когда громкий голос женщины прокатился по всему залу.
- Вот вы где, юная леди. Если вы полагали, что сможете попросту прятаться от меня, заручившись поддержкой брата, то глубоко заблуждались. Я должна представить вас своим хорошим знакомым. И один из них весьма удачно нашелся сам.
- Мистер Бенедикт Бриджертон. А юная леди перед вами – леди Ланкастер.
Господин, который всего моментом ранее иронично улыбался, сейчас одарил Рейну галантной улыбкой и слегка склонил голову. Столь стремительное преображение!
- Мне доставляет честь знакомство с вами, мисс Ланкастер.
- Итак, юная леди, раз ваш бестолковый брат не желает ничего делать, придется взять все в свои руки. Пойдемте прогуляемся по бальному залу, мисс Ланкастер. Вы ведь здесь никого не знаете, а они должны узнать о вас!
Рейне не удалось скрыть разочарования. Не укрылось оно и от мистера Бриджертона, который удивленно вскинул бровь. Девушке показалось, что напоследок новый знакомый беззвучно прошептал: «Удачи». Хотя это могло быть лишь плодом воображения.
Остаток вечера протекал непозволительно медленно. Лица джентльменов, которым Валери была представлена, буквально сливались. Она не была уверена, что сможет вспомнить имя и титул каждого. Леди Денбери ни на минуту не выпускала девушку из цепкой хватки. Ей оставалось только надеяться, что брат вновь придет ей на выручку, но он непринужденно беседовал в противоположном углу комнаты с группой господ. «Предатель», - Валери буквально сгорала от желания высказать нечто подобное Эдмунду. Только вот такая возможность представилась лишь когда, они садились в экипаж, который должен был доставить их в поместье.
Примечания:
Буду рада любой критике! Оставляйте ваши отзывы!