ID работы: 12175057

Бессилие

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Одна единственная

Настройки текста

***

С его костлявыми запястьями, привязанными к спинке кровати сильной магией Ци, Даолону Вонгу было трудно сохранять самообладание, наблюдая, как тот, кто связал его, поглаживает себя — и не торопясь делает это. Взгляд несовпадающих глаз Даолона скользил туда-сюда в такт каждой медленной, размеренной ласке, загипнотизированный. Волшебнику тёмной Ци было бы противно это упущение самоконтроля, если бы он не был так занят, тяжело дыша при виде длинных ловких пальцев, сжимающих постепенно набухающее мужское достоинство своего врага. "Если бы только дурак поторопился!". Даолон закипел, чувствуя, как он твердеет, и сжимая зубы от этого ощущения. Отведя взгляд, он вместо этого боролся и выгибался против своих оков в надежде немного снять напряжение. В ответ на его движения хорошая Ци вокруг его запястий загорелась, и он зашипел, но общее отсутствие какой-либо настоящей стимуляции быстро становилось невыносимым. Как он вообще согласился быть снизу? — П-побыстрее, старый козёл! Я больше не потерплю этого - этих твоих непрекращающихся дразнилок! — сплюнул он срывающимся от возбуждения голосом. Упомянутый старый козёл оторвался от своих забот, сузив глаза за крошечными очками. Обычная хмурость, которую он всегда носил, казалось, еще глубже запечатлелась на его покрасневшем лице. — Ты хочешь, чтобы Дядя избавил тебя от твоего неудержимого желания, даа? — добрый волшебник Ци сделал паузу, подняв бровь, — Тогда ты будешь ждать, пока Дядя будет готов, иначе он оставит тебя здесь, связанного и не-удовле-творенного! Даолон зарычал и проглотил оскорбление. Он абсолютно презирал угрозы, но еще хуже была мысль о том, что его оппонент мог выполнить эту угрозу — он уже это делал. В прошлый раз ему стоило значительной части его достоинства призвать на помощь своих тёмных воинов Ци. Даже они не были настолько глупы, чтобы неправильно истолковать значение, подразумеваемое сочетанием его раздетого состояния с присутствием магических уз, привязывающих его к постели. Конечно, они дорого заплатили за свои насмешливые шутки и наглые вопросы, чтобы не посмели больше своим языкам нагло болтать, но, тем не менее, Даолон не хотел повторять такую ситуацию. Тёмного волшебника вырвало из его мыслей внезапное крепкое прикосновение к его тощим бедрам; Даолон напрягся, а затем расслабился, искоса глядя на своего соперника, который встал у его входа. — Наконец-то! — Он прошипел, уже выгибаясь от прикосновения, — Еще несколько эпох, и я мог бы принять тебя за беспомощного старого импоте-АГХ! Старый дурак без предупреждения протолкнулся внутрь — Даолон Вонг потерял дар речи, привыкая к растяжке. Пауза, когда два пожилых волшебника одновременно ахнули и вздрогнули, мускулистое, но худощавое тело Дяди склонилось над более худой и измождённой фигурой Даолона. — Замолчи с-сейчас, тёмный, или я - нгх! - покажу тебе кусочек Дядии*! — Бормотание старика было низким, но энергичным, его седые волосы касались бледной груди его оппонента. Начиналась эйфория, и Даолон лишь ухмыльнулся на это замечание, сверкая клыкастыми зубами. —Я бы сказал, что я уже в-вижу ах-один...

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.