Наследник - Корня.

PG-13
Завершён
5
автор
Вселенная:
Размер:
81 страница, 34 106 слов, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Часть 10 Экзамен на Чуунина.

Настройки
Войдя в кабинет главы корня, троица присела на одно колено, проявляя почтение и дисциплину. — Данзо-сама, задание выполнено. Среди нас нет пострадавших, — произнёс Наруто, его голос был спокоен и уверен. — Расскажите по подробностям о прошлой миссии, — ответил Данзо, устремив на них свой проницательный взгляд. — Как только мы получили миссию о помощи команде Кушины-сама, мы отправились к ним, — начал рассказывать Наруто. — По пути мы увидели два трупа. Ими оказались братья-демоны. Поняв, что ничего ценного мы от них не получим, мы пошли дальше и прибыли к берегу, откуда седьмая команда отправилась в Страну Волн. — Когда мы прибыли к берегу, наши пути разошлись, — добавила Цукиёми. — Что значит разошлись? Вы должны были быть с седьмой командой, — нахмурился Данзо. — Это случилось по моей инициативе, — пояснил Наруто. — Я отправил Цукиёми и Сая к замку Гато, чтобы они при первой же возможности очистили весь замок и убили стражников, когда самого Гато не будет в замке. Сам же отправился на помощь седьмой команде. Цукиёми кивнул, подтверждая слова Наруто: — Всё верно. Когда мы прибыли к замку, мы стали осматриваться, что и как там происходит. Из увиденного мы поняли, что из-за Гато жители едва сводили концы с концами. Нам пришлось действовать, когда сам Гато покинул свой замок. Дождавшись его отбытия, я и Цукиёми проникли внутрь и начали ликвидировать тех, кого он оставил. — Пока ребята следили за замком Гато и ждали подходящего момента, я добрался до седьмой команды, — продолжил Наруто. — По прибытию я заметил, что Кушина-сама сражается с Забузой Момочи, известным как Демон Кровавого Тумана. Я затаился в кустах и стал наблюдать за битвой. Посмотрев немного в сторону, я заметил, что у Забузы есть помощник, и ринулся к нему, чтобы обезвредить. После этого я сам напал на Забузу и ликвидировал его. Далее седьмая команда направилась к дому заказчика, и мне пришлось их сопровождать. Наруто внезапно замолк, и Данзо поднял бровь. — Только что? — уточнил он. — Я не знаю, кто составлял список для формирования команд, но в этой седьмой команде имеются те, кто ставит себя выше других, — сказал Наруто, и в его голосе появилась нотка раздражения. — Назови их, — потребовал Данзо. — Это были младший брат предателя из клана Учиха и Намекадзе, любимый сынок нашего Хокаге. Если с Учихой всё понятно, так как он жаждет мести за смерть всего клана, то Намекадзе просто избалованный сопляк, который прикрывается титулом своего отца. Но меня удивило другое, — продолжил Наруто. — И что же? — спросил Данзо. — В один из дней, когда Кушина тренировала свою команду по контролю чакры, я сидел на дереве и наблюдал за их тренировками. Когда она дала отмашку о начале занятия, сама поспешила ко мне. — Наруто замолчал на мгновение, словно собираясь с мыслями. — Она догадалась, что я служу в вашем подразделении. — Скорее всего, ведь в вашем подразделении только у меня алые волосы. Заметив цвет моих волос, Кушина-сама, нет, мама, стала рассказывать мне, что с ней случилось. Оказалось, что Четвёртый Хокаге наложил на неё специальную закладку, которая позволяет ему вертеть ею, как ему заблагорассудится… Наруто был перебит Данзо: — Ты хочешь сказать, что снял с неё эту закладку? — Нет. Снять её не получилось. Мне пришлось призвать Шинигами, Бога Смерти, но даже с его помощью снять закладку не удалось, только обезвредить. Мы также заметили, что эта закладка лишает её некоторых знаний клана Узумаки, куда также вхожу и я. Есть предположения, что Хокаге сделал это намеренно. Он, видимо, хотел с помощью этой закладки заполучить все знания Узумаки и присвоить их себе. Данзо-сама, я считаю, что Минато надо снять с поста Хокаге, иначе он погубит деревню. Я не знаю, заметили ли вы или нет, но покров, который окутывал нашу деревню, спал на нет, и только представитель клана Узумаки сможет его восстановить. Я прекрасно понимаю, что Минато герой Третьей мировой войны, который в одиночку остановил тысячу воинов Ивагакуре, но это не даёт ему право так обращаться с представителем клана Узумаки, даже если она является его женой. — Значит, ты хочешь, чтобы Минато был снят с поста? — спросил Данзо, его глаза сузились. — И не только. Я хочу, чтобы Минато и мама развелись, чтобы он и его сынок были изгнаны из деревни, нет, из Страны Огня. Также, если вы позволите, я бы хотел посетить Узушио — возможно, что там ещё остались какие-нибудь свитки, которые помогут нашей деревне в будущем. Но это потом. Так, на чём я остановился? Ах да. На следующий день я и седьмая команда были на мосту. На мост прибыл Гато со своей шайкой и шестью мечниками Тумана. Напомню, что один из мечников Тумана и его помощник были ликвидированы мной ещё при прибытии в Страну Волн. А на мосту были ещё шесть мечников, которых я ликвидировал с помощью своих клонов. — Вот с этого момента я и Сай начали зачистку замка Гато. Мы убили всех стражников и полностью зачистили замок. Наруто дал нам свиток, куда мы запечатали всё имущество Гато, а потом поспешили на мост, — добавил Цукиёми. — Когда мы прибыли, то увидели, как Наруто запечатывает поверженных им же мечников Тумана. Мы разделили всё имущество Гато между жителями деревни и помогли закончить мост. После открытия моста, мы и седьмая команда были первыми, кто прошёл по мосту, который теперь называется Кровавым. Однако, мы не стали сопровождать седьмую команду до самой деревни... — Это ещё почему? — спросил Данзо. — Я решил, что до деревни они дойдут самостоятельно, не маленькие. В это время мы направились на чёрный рынок и продали тела, получив деньги. За девять тел я получил двести двадцать миллионов, так как за самого Гато дали всего двадцать миллионов. Деньги находятся в этом свитке, — сказал Наруто и отдал Данзо свиток с деньгами. — Вот только, что мы будем делать с бывшими мечами Тумана, которые я выбил у мечников? — Покажи их, — сказал Данзо, и Наруто достал ещё один свиток, в котором были запечатаны все семь мечей. Наруто подошёл к столу, где Данзо обычно проводил некоторые беседы, и, аккуратно развернув свиток, распечатал семь мечей, каждый из которых был не только оружием, но и настоящим произведением искусства и символом силы и ужаса. Первым из мечей был Кубикирибочо — гигантский меч, по виду напоминающий нож мясника. Его массивное лезвие, с полукруглым вырезом, предназначенным для обезглавливания, сияло тусклым светом, отражая мрачные тени кабинета. Этот меч обладал уникальной способностью к регенерации, поглощая железо из крови убитых врагов, что делало его практически неуязвимым. Кубикирибочо заслуженно носил своё название — «Обезглавливающий Разделывающий Нож». Следующим был Самехада, который буквально означал «Акулья Кожа». Это было самое ужасающее из всех семи орудий, его гигантское лезвие покрыто акульей чешуёй. Самехада был не просто мечом, а живым, разумным оружием, способным пожирать чакру противников. Его зловещая сила и жадное нутро делали его настоящим воплощением ужаса на поле боя. Не зря он был прозван «Великим Мечом». Третий меч, Хирамекарей, представлял собой забинтованный клинок с двойной рукояткой. Он обладал способностью хранить и излучать чакру владельца, принимая различные формы в зависимости от потребностей боя. Этот меч, светившийся мистическим светом, был прозван «Парным Мечом» и поражал своей многофункциональностью и гибкостью в использовании. Киба, что означает «Клыки», был парой мечей, пропитанных молниями, увеличивавших их режущую силу. Эти клинки, сверкающие как молния в грозовую ночь, считались самыми острыми мечами, когда-либо выкованными. Они были известны как «Мечи Грома», и их острые, как бритва, лезвия внушали трепет любому, кто осмеливался приблизиться. Далее был Кабутовари, который переводился как «Раскалыватель Шлемов». Этот уникальный меч состоял из одностороннего топора и молотка, соединённых длинным ремнём. Его мощь была такова, что он мог разрушить любую защиту, сокрушая врагов с невероятной силой. Этот меч заслуженно носил прозвище «Тупой Меч». Шестой меч, Нуибари, буквально означал «Швейная Игла». Он представлял собой тонкий, длинный клинок с прикреплённой к нему проволокой, напоминающей нить. Этот меч использовался для того, чтобы пронзать врагов и «сшивать» их вместе в жуткие человеческие узлы. Его тонкое и острое лезвие получило прозвище «Длинный Меч», вызывая ужас своим мрачным предназначением. Наконец, был Шибуки, что в переводе означало «Всплеск». Этот меч хранил свиток, наполненный взрывными печатями, выстроенными позади лезвия. Он сочетал в себе искусство фехтования и разрушительные взрывы, превращая бой в хаос и пламя. Не случайно он был известен как «Взрывной Меч». Когда Наруто распечатал и продемонстрировал все семь мечей, их могучие и устрашающие образы заполнили комнату. Каждое оружие, со своей уникальной историей и смертоносными способностями, символизировало силу и мощь, которые внушали уважение и страх. Данзо, внимательно осматривая каждый меч, молча кивнул, признавая великую мощь этих клинков. — Эти мечи некогда принадлежали клану Узумаки, — начал Наруто, — но во время нападения на Узышио, Скрытый Туман смог захватить их. Я же, по воле судьбы, возвращаю украденное. Данзо, внимательно осматривая мечи, кивнул, признавая их ценность. — Пусть эти мечи остаются у тебя, — произнёс он. — Всё равно ни один из Анбу нашей деревни не сможет с ними справиться. Но у меня есть для вас троих задание... - Наруто не удержался и прервал старика. — Какое задание? — Через три дня состоится экзамен на чуунина, — ответил Данзо. — Вам троим предстоит явиться туда и одержать победу над всеми. — Да, Данзо-сама, мы всё понимаем. Мы приложим все силы, чтобы выполнить это задание, — сказал Наруто, уверенно кивнув. — Если во время экзамена возникнут непредвиденные обстоятельства, — продолжил Данзо, — разрешается полная импровизация. Благодаря своим старым связям, Данзо смог обеспечить команде Кицунэ маскировку под генины. В течение следующих трёх дней Наруто, Сай и Цукиёми проводили свои тренировки на самых удалённых и заброшенных полигонах, где их усилия были сосредоточены на совершенствовании своих навыков. Тем временем другие команды занимались обычными заданиями для гениев, а в самой деревне происходило множество событий. Встреча команд суны и Конохи добавила новых волнений. Конохамару Сарутоби, внук третьего Хокаге, увяз в бегах от Сакуры Харуны, представительницы седьмой команды. В панике от преследования, Конохамару свернул за угол и столкнулся с гениным из Песка — Канкуро. Увидев, что перед ним стоит юный сопляк, Канкуро не смог сдержать своего гнева. Его лицо и тело были изукрашены яркими рисунками, придавая ему вид жуткого клоуна. Он схватил внука третьего Хокаге и, угрожая, произнёс: — Я проучу тебя за то, что ударил меня, сопляк. Сакура и Менма, которые поспешили за Конохамару, выбежали из-за угла и увидели, как Канкуро, разукрашенный как цирковой клоун, держит внука третьего Хокаге. Менма, заметив эту сцену, поспешил к ним на помощь, осознавая, что дело может принять серьёзный оборот. Канкуро, шиноби из Скрытого Песка и второй по старшинству в Родственной Троице Песка, представлял собой фигуру, полную противоречий. Его младший брат, Гаара, был известен своими разрушительными наклонностями, и эта мрачная сторона характера вызывала у Канкуро постоянный страх. Тем не менее, не меньше тревоги приносила ему и его старшая сестра Темари. Канкуро обладал черными глазами, в которых читалась недоброжелательная настороженность, тонкими бровями и растрепанными коричневыми волосами, явно унаследованными от отца. Его внешний вид был весьма необычен: он носил черный, мешковатый комбинезон, который украшал круг с желтыми и фиолетовыми половинками, напоминали о его принадлежности к Скрытому Песку. На голове Канкуро была шапка с "кошачьими ушами", а на её верхушке была пришита металлическая пластина с символикой его родной деревни. Черные перчатки и сандалии завершали его наряд, создавая образ, который можно было бы назвать экстравагантным, если не учитывать зловещую ауру, исходящую от этого человека. — Я же извинился, — произнес он, с пренебрежением взглянув на своего соперника, Конохамару Сарутоби. Конохамару, внук третьего Хокаге, представлял собой совершенно иную картину. Молодой шиноби, который, по сути, был только учеником академии, выглядел значительно менее внушительно по сравнению с Канкуро. У него были короткие каштановые волосы и голубые глаза, наполненные детским доверием и наивностью. Одеяние Конохамару состояло из желтой футболки с инициалом Конохи, длинных серых шорт и синих сандалий. Синий плащ, который он носил, был привязан к шее и касался его ног, придавая его облику некоторую комичность. На голове у него была необычная серая шапка, а отсутствие переднего зуба добавляло юному шиноби ещё больше детской непринужденности. — Да мне плевать. Сейчас я проучу тебя, — с презрением ответил Канкуро, готовый наказать Конохамару. Тем не менее, вмешалась старшая сестра Канкуро, Темари, куноичи из клана Казекаге и старшая в Родственной Троице Песка. Темари была явно унаследовавшей черты своей матери: у неё были светлые песчаные волосы, которые она собирала в четыре аккуратные косички. В её наряде выделялись фиолетовое платье и веер, прикрепленный к спине с помощью красного пояса. Повязка шиноби была завязана на шее, а на левом бедре и правой коленке были одеты сеточки, что придавало её образу дополнительную строгость и элегантность. — Успокойся, Темари, я быстро с ним разберусь… — начал было Канкуро, но тут же был прерван. — Эй, разукрашенный, отпусти внука третьего Хокаге! — резко потребовал Менма, его голос был полон решимости и строгости, не оставляющей места для возражений. Когда Канкуро и Темари узнали, кто перед ними стоит, их лица мгновенно изменились. Потрясение охватило их, когда их взгляды встретились с внуком третьего Хокаге. Не успел Канкуро и повернуть голову в сторону Конохамару, как камень, метко брошенный Учихой, пролетел мимо и ударил его. От неожиданности и силы удара Канкуро невольно ослабил хватку, и внук третьего, воспользовавшись этим моментом, стремительно вскочил на ноги и вскоре укрылся за спиной Сакуры. — Тебе же было ясно сказано отпустить внука третьего, — произнёс Саске, легко подбрасывая в руке ещё один камень, который он вмиг превратил в пыль, как бы подчеркивая свою готовность к дальнейшим действиям. — Если вы прибыли на экзамен, это не значит, что вы можете творить здесь всё, что вздумается. Канкуро, недовольный таким вмешательством, не выдержал. — Да неужели? А ты не боишься, что я из тебя сейчас сделаю котлету? — угрожающе произнёс он, изо всех сил пытаясь сохранить своё достоинство. — Я сын действующего Хокаге, — ответил Саске, уверенность в его голосе была непоколебима. — И если я расскажу отцу, то вас могут депортировать ещё до начала экзамена. Эти слова подействовали на Канкуро как холодный душ, и он вздрогнул от неожиданного поворота событий. Но в этот момент раздался гневный голос из-за дерева, где сидел Учиха. — Канкуро. Успокойся, — прозвучал голос, насыщенный такой силой и авторитетом, что все присутствующие, включая самого Учиху, вздрогнули, не ожидая, что кто-то сумеет подобраться столь незаметно. Канкуро, заметно испуганный, пытался оправдаться, но слова только усугубили его положение. — Брат… Я просто… — Заткнись, — прорычал Гаара, и в его голосе звучала угроза, от которой невозможно было уклониться. — Ты позоришь нас. — Но брат… — Я сказал заткнись, или я убью тебя. Под угрозой молчания Канкуро замер, не решаясь произнести ни слова. Гаара, находившийся рядом со своими братом и сестрой, в это время призвал их к себе и, не теряя времени, направился прочь. Когда они собирались покинуть место, Учиха, не упустив возможность продемонстрировать своё превосходство, обратился к уходящей троице. — Эй, ты. Как твоё имя? — с высокомерием произнёс Учиха. Темари, заметив, что вопрос адресован не ей, радостно откликнулась. — Моё? — Нет, я обращался к красноволосому, — уточнил Учиха, не скрывая своего раздражения. Гаара, не обращая внимания на настойчивость Учихи, представился коротко и сдержанно. — Меня зовут Гаара, — произнёс он и, не дождавшись дальнейших реплик, направился дальше. Гаара, шиноби из Деревни Скрытого Песка, носил на своих плечах тень своего мрачного предназначения. Ещё до своего рождения он был обречён стать сосудом для могучего и страшного демона — Однохвостого Шукаку, благодаря воле старейшины деревни Чиё и его собственному отцу Расе. Эта безжалостная участь предопределила жизнь Гаары, и, как следствие, жители Песка начали воспринимать его как чудовище, порождённое страхами и суевериями. Отделённый от общества, Гаара рос в окружении ненависти и одиночества, всё больше погружаясь в свою собственную тёмную суть, которая заставляла его оправдывать своё существование через убийство и насилие. Гаара был юным шиноби, обладавшим тёмно-красными короткими волосами, которые он зачесывал на правую сторону, создавая таким образом акцент на вырезанном им кандзи "Любовь" на левой стороне лба. Его бледная кожа и бирюзовые глаза, лишённые бровей, добавляли ему мрачного и зловещего вида. Эти черты часто становились объектом насмешек и разговоров среди окружающих. Особенно бросались в глаза черные круги под глазами, которые Гамабунта связывал с бессонницей, вызванной постоянной одержимостью Шукаку, что делало его образ ещё более трагичным. В детстве, Гаара носил бежевое пончо, которое он одевал поверх футболки такого же цвета, а также тёмно-синие брюки и коричневые сандалии. На экзамене на чуунина его образ изменился. Теперь он предстал перед окружающими в черной майке с сетчатыми рукавами, свободных брюках того же цвета, обмотанных бинтами на лодыжках, и стандартных сандалиях шиноби. Через правое плечо у него был перекинут широкий кожаный ремень, на котором висела большая тыква-горлянка, наполненная песком, символизировавшая его уникальные способности. Ремень также держал протектор Деревни Песка, символизировавший его принадлежность к родной деревне. На левом плече Гаара носил перевязь из белой ткани, которая дополняла его устрашающий и мистический облик. Первый этап экзамена не представил собой особых трудностей для команды Кицунэ. Они справились с ним легко, словно это было не более чем формальность, предвестник настоящих испытаний. С началом второго этапа, когда команда вошла в лес, перед ними открылась новая сцена, насыщенная неизведанными опасностями и возможностями. Наруто, созерцая окружающую их зелень и тенистые просторы леса, озвучил своё предложение, наполненное решимостью. «Итак, у нас есть свиток Неба. Предлагаю нам не терять времени и быстрее найти любую команду, чтобы отобрать у неё свиток». Цукиёми и Сай, не возражая, кивнули в знак согласия. Их желание как можно скорее закончить это испытание, как песочницу, было очевидно и понятно. Они были настроены решительно, как и подобает людям, воспринимающим экзамен как не более чем игровую арену. В поисках нужного свитка, они сталкивались с множеством команд, в которых происходили схватки и столкновения. Хотя большинство из них не представляло для них интереса, их внимание привлекла девушка из Деревни Травы. Аура, исходящая от неё, была столь ужасающе подавляющей, что Наруто не мог не задуматься о том, что здесь не только они одни нарушают правила. Наблюдая за происходящим, Наруто и его спутники изменили своё мнение о экзамене. Его интерес к происходящему возрос, как и их собственная оценка участников. Особенно их привлёк Гаара. Их удивляло то, как парень с бутылью песка, похоже, не в состоянии контролировать свою склонность к убийству. Кицунэ был слегка разочарован, ожидал большего от этого персонажа, нежели просто психа с садистскими наклонностями. Больше всего их впечатлил Неджи, который проявил хладнокровие и расчётливость, хотя и в его поведении обнаруживались нотки надменности. Учиха, напротив, не произвёл на них значительного впечатления — его шаринган был значительно слабее того, который они видели у главы Корня. Видя команду Кабуто, Наруто решил, что именно они станут их жертвами на экзамене. Команда Кицунэ переглянулась и кивнула друг другу в знак согласия. Каждый из них выбрал себе противника и направился к своей цели. Они незаметно появились за спинами других участников и быстро справились с ними, нанеся удар по сонной артерии. Кабуто и его команда не ожидали такого нападения, и, упав, Кабуто смог лишь хрипло произнести: «Какого чёрта это было?» После того как Наруто нашёл нужный свиток и забрал его, команда поспешила в башню. Цукиёми, прислушиваясь к окружающему, заметила: «Какие-то они слабые». И действительно, ожидания троицы не оправдались, и даже малейшее сопротивление отсутствовало. На пути к башне, троица заметила битву между седьмой командой и девушкой с протектором Деревни Травы. Притаившись на ветвях деревьев, Наруто и его команда наблюдали за этим столкновением. Учиха проявил себя довольно уверенно против незнакомки, тогда как розоволосая девочка, несмотря на свои усилия, была повергнута в шок от жестокости своей противницы. Менма, сын Хокаге, начавший раздавать приказы, проявил полное непонимание ситуации: «Я сын Хокаге. Так что я приказываю тебе отдать нам свиток, иначе я расскажу отцу, и он тебя казнит». Его слова вызвали у всех присутствующих, включая наблюдающих корневиков, недоумение и насмешку. Незнакомка, напротив, проявила презрение и злобу. «Ку-ку-ку… Менма-кун, ты думаешь, что твой отец сможет мне что-то сделать? Его правление на грани, и тебе не стоит надеяться на помощь». Внимательно присмотревшись, Наруто узнал в девушке Орочимару, о котором он слышал. - «Орочимару-сама?» — мысленно пробормотал Наруто. — «Что же привело вас на этот экзамен?» Дождавшись окончания боя, команда Кицунэ наблюдала, как Саске носит печать санина, которую они уже видели у одного из подчинённых змеи. Хотя троице не вполне было понятно, зачем им этот высокомерный Учиха, они не стали углубляться в свои размышления. Покинув место происшествия, они последовали за Орочимару. Они увидели, как Санин сразился с экзаменаторшей Митораши Анко, и наблюдали за этим столкновением. После его окончания, троица почувствовала угрозу, исходящую откуда-то сзади. Они слегка дрогнули, но старались не подать вида. - «Кто вы и зачем следите за мной?» — прозвучал вопрос Орочимару. «Приветствую вас, Орочимару-сама. Это вы, ребята? Что привело вас на экзамен? С вашим уровнем подготовки вы давно уже не генины. Хотя Данзо мог и такое устроить. Зачем вам этот слабак?» — с недовольством произнесла змея, раскрывшаяся как женщина. - «Вы всё видели?» — продолжила она, — «Цукиёми, вы сами знаете, что глаза вашего клана имеют способность развиваться. Поэтому мне и нужен ваш шаринган». Цукиёми кивнула, хотя её интересовали и другие новички. Она сообщила: «Мы забрали свиток у парня в очках, но он и его товарищи не оказали никакого сопротивления». - «Это и не мудрено, — заметила Орочимару, — вы уже давно не в пределах этого экзамена, и те, кто его проходит, тоже не имеют возможности вам противостоять. Парень в очках был одет в фиолетовый костюм с хвостом за спиной?» - «Да, именно так. Во время битвы у нас не было времени разглядывать противника. Наша цель была просто получить свиток и направиться в башню», — подтвердила Цукиёми. - «Ах, вы маленькие негодяи. Надеюсь, вы не убили их?» - «Нет, мы лишь оглушили их и забрали свиток», — ответил Наруто. - «Эх, негодяи. Это были Кабуто, Ерой и Мисуми. Надо было вас познакомить. Мы не будем сообщать Данзо-саме о вашем участии в экзамене». Орочимару, кивнув в знак благодарности, отдал команду троице. Попрощавшись, они направились в башню, продолжая свой путь в мрачных и загадочных глубинах экзамена. Орочимару, известный как один из легендарных Саннинов Деревни Скрытого Листа, был человеком, чьи амбиции простирались далеко за пределы обыденного существования. С самого раннего возраста он стремился постичь все тайны мира, руководствуясь жаждой знания, которая привела его к изысканию бессмертия. Этот путь был омрачен жёсткими и безнравственными экспериментами, проводимыми на своих согражданах в надежде достичь заветной цели. Когда эти деяния были раскрыты, Орочимару, преследуемый своим стремлением, вынужден был покинуть Коноху. Гонимый своим прошлым, он годами стремился разрушить свою бывшую родину, чтобы отомстить и показать результаты своих ужасных исследований. Несмотря на свою склонность менять тела, Орочимару не изменил кардинально своего внешнего вида. Единственное значительное изменение, которое он принёс в свой облик, — это уменьшение роста, когда он перешёл к телу Генъюумару, что сократило его рост на семь сантиметров. В своей изначальной форме Орочимару был мужчиной среднего роста с бледной кожей и прямыми чёрными волосами средней длины. Его лицо, вытянутое и с ярко выраженными скулами, сочеталось с золотыми глазами, имеющими вертикальные зрачки. Фиолетовые маркировки вокруг глаз и зубы, напоминающие змеиные, составляли часть его пугающего и змеиного облика. Эта змея подобная сущность была дополнена умением примерять лица других людей и владельцев тел благодаря Технике Исчезающей Лицевой Копии. Повседневная одежда Орочимару была достаточно характерной: туника болотного оттенка с короткими рукавами и разрезами по бокам, серые штаны, затянутые бинтами, тёмно-зелёные сандалии шиноби и водолазка того же цвета. Его тёмная пурпурная симэнава, завязанная в бант на спине, и серьги в виде томоэ синеватого оттенка завершали образ. В детстве его одежда была более простой: белое кимоно с фиолетовыми накладками, украшенными вышитыми желтыми томоэ, фиолетовый пояс, чёрные сандалии шиноби и майка в сетку с чёрным подкладом. В различных воспоминаниях он появлялся в форме ниндзя Отогакуре с лобовым протектором, а также в форме шиноби Конохи. Во время Второй Мировой Войны Шиноби Орочимару носил синий лобовой протектор Конохагакуре, бронежилет и синие сандалии, под которыми скрывалась броня шиноби. Его повседневная одежда в Конохе состояла из тёмного кимоно с фиолетовыми накладками, сетчатой рубашки и защитных пластин вокруг бёдер. На левой руке была сложная татуировка, предназначенная для призыва змей. В определённый период, когда он обратился к Цунаде с просьбой о помощи в лечении рук, он был одет в длинные фиолетовые одежды и розовую майку, поверх которой было сероватое кимоно с шейным поло. В некоторых воспоминаниях Кимимаро он также был виден в бледно-жёлтом кимоно в стиле фурисодэ с чёрным шейным поло под перевязанным тёмно-коричневым поясом и плоскими сандалиями зоури. Когда Орочимару присоединился к Акацуки, он носил стандартные красные и чёрные мантии организации. Его кольцо Акацуки с кандзи, означающим «небо» или «пустота», было синеватого цвета и располагалось на левом мизинце. В своей комнате он иногда одевался в рубашку с красной конструкцией двух белых змей на спине и чёрные брюки. После многочисленных экспериментов его истинная форма трансформировалась в гигантскую змею, известную как «Великая Белая Змея». Эта форма состояла из множества мелких змей, имела длинные и колючие чёрные волосы, чешуйчатое лицо со змееобразными зубами, длинный язык, чёрные глаза и маркировки, что подчеркивало её змеиную сущность. Когда трое корневиков прибыли к башне, они раскрыли свитки. И тут перед ними предстал их наставник — Крот. Крот поздравил их с успешным завершением этапа и провёл их внутрь, открывая новую страницу их путешествия в этом мире.
5 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник