Расскажи же свои секреты, Поттер

PG-13
В процессе
2
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 104 страницы, 37 068 слов, 33 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
2 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник

31

Настройки
— С тобой всë в порядке? — Гарри присел возле него. — Копчик болит, а так всë в порядке. — Драко невольно покраснел и потянулся к блинам. — Тогда ладно, приятного тебе аппетита. — Он тихонько поцеловал его в висок. — Я сейчас приду. — Взяв что-то из кухни, он направился к выходу в сад. — Ты куда в такую рань? — Драко вытер с губ джем. — Прости милый, но мне надо быстро проверить теплицу. Я быстренько. — Он быстрым шагом направился к ней. Драко же молча смотрел в след. Зайдя поглубже, где уже находилась оранжерея, Гарри принялся осматриваться по сторонам. — Вау, не думал что здесь такая красотища. — От этого Гарри вздрогнул, так как не ожидал что его Драко пойдëт за ним. — Ты чего здесь? Ты поел хотя бы? — Поттер бережно обнял его за талию. — Немного, ты убежал, вот я и решил за тобой пойти. Поттер, блин, почему ты не говорил что у тебя есть такое место? — Он ущипнул его за бок. — Больно же, да и ты сам виноват. Ты мог зайти сюда в любое время, но нет! Ты решил не заходить и обвинить меня. — Он укусил белоснежное предплечье, от чего тот покорчился немного от боли. — Ладно-ладно, нет виноватых…наверное, но зачем ты сюда пришëл? — Драко присел около цветущих алых роз. — Я…просто хотел проверить Кошара, я ему велел отдохнуть, но он предпочëл остаться здесь и на всякий случай сторожить. Но как видишь, его здесь нет. — Он уселся на скамейку позади него. — Значит, сейчас он неизвестно где, да? Он не отрывал взгляд от роз. — Да, и это странно что он не предупредил меня о своëм уходе. — Гарри заметил что Драко куда-то тянет руки, увидев куда он сразу же перехватил их. — Ты чего Гарри? — Он вопросительно взглянул на него. — Не трогай их без перчаток, это ядовитые розы. — Гарри осторожно усадил Драко на скамейку. — Чего? Гарри, но разве это не обычные розы? — Гарри положил голову ему на колене, на что Драко его поглаживал. — Это розы собственного приготовления, я их создал для Роззи. — Поттер, ты дурак?! Зачем маленькой девочке оранжерея с ядовитыми растениями?! — Драко поднял его лицо. — Она знает как с ними обращаться, к тому же она к ним почти не подходит. Успокойся, пойдëм обратно. — Он поцеловал его руку, и потянул за собой. Покрасневший он поплëлся за ним. — Как ты? — Она присела на край кровати. — Всë в порядке тëтушка. — Кошар лежал полностью обессиленый. — Может стоит сказать Гарри об этом? Вдруг что-то серьëзное? — Она протëрла подступающий пот. — Прошу вас, не надо, у него сейчас очень важные дни, я хочу чтобы у него всë прошло по плану. — Кошар нагнул голову. Она была поражена так как он впервые еë умолял, да и вообще он редко кого умолял. — Если же тебе станет хуже, я сразу же свяжусь с ним. — Она поцеловала его в висок и вышла из комнаты, давая ему отдохнуть. Выйдя из гостевой комнаты, она ушла к себе в кабинет. — Ну вот скажи что мне делать? — Она плюхнулась к себе на кресло и взглянула на кошку. — Какие планы на сегодня? — Дарко бродил по задней части сада. — Сейчас собираюсь в Министерство, а потом я буду целый день с тобой. — Он нагнулся и поцеловал его. — М? Зачем тебе туда? — Он уселся на траву и взглянул на него. — Надо сказать чтобы больше не присылали письма с смотрин, надо же их предупредить что у меня есть будущий муж. — Он уселся на против него. — Хорошо, тогда иди скорее. А то я просто не пущу тебя в Поместье. — Он мотнул головой в сторону. — Я понял, тогда я убежал. Люблю тебя. Он быстро поцеловал его в губы и ушëл со двора. — Придурок. — Покрасневший как ягода, он решил посидеть в гостиной. — Перевоплотись! Так боли будет меньше. — Эола сидела возле Кошара. (Так звали кошку Миссис Винсент.) — Эола, отстань, спасибо, но лучше не надо. — Он укрыл лицо одеялом. — От того что ты не следишь за графиком, ты виноват и никто другой. Она стукнула его лапкой по лбу. — Я и следил. — Он отпил с чашки воду. — Ага, видно. А Гарри где? Разве он не знает про тебя? — Она сердито взглянула на него. — Он знает, но я же сказал ему не беспокоится в этот раз, и сделал так чтобы он провëл этот день со своим будущим мужем… — Кошар бессильно рухнул на пол. — Дебил. — Она укусила его за руку. — Сейчас приду, сиди смирно и не делай резких движений. Она быстро убежала с комнаты. — Госпожа! Ты где?! — Она бегала по дому в поисках Эбби. — Нужна твоя помощь Эбби! — Она спустилась на первый этаж. — Гх… Дайн! — Перед ней появился домовой. — Вы звали меня мисс Эола. — Она присел на корточки. — Без формальностей, где Эбби? — Она смотрела на него и не отводила взгляд. — Хозяйка ушла в Святое Мунго. Она сказала что постарается как можно быстрее вернуться. — Он склонил голову. — Плохо…присмотри за Кошаром, если что-то случится дай ему таблетки. Я же скоро вернусь. — Она направилась к камину. — Куда же вы, мадам?! — Он обеспокоено догнал еë. Уже вместо белой кошки, появилась девушка с белыми волосами до плеч. Одета была в деловой костюм, а на шее висела ленточка голубого цвета. — Мне надо привести сюда Гарри. — Она топнула своим каблуком. — Я понял вас мадам, я прослежу за всем до вашего прихода. — Он поклонился. — Молодец. — Она испарилась в пепле. — Интересно, когда они успели сделать эти фотографии? — Он рассматривал их на стене. — Тогда, когда вас не было. Кто же вы? В первые вас вижу. — Эола стояла перед ним, огараждая его от фотографий. — Кто ты?! — Драко был немного напуган такому появлению, поэтому сразу приставил палочку перед ней. — Эта безделушка меня не убьëт, можешь не стараться. — Она отодвинула его пальцем. — Уверена? Сейчас и проверим. — Он было хотел произнести заклинание, как в воздухе повеял запах, на что Драко парализовало. — Что? Что ты сделала?! Явилась не весь кто, и ещë пытаешься убить! — Драко был зол, то что какая-то женщина вторглась уже на его территорию. — Так это из-за тебя моя змейка страдает… — Она ходила вокруг него осматривая. — О чëм ты говоришь?! Что за змейка? — Он старался освободить своë тело, но этот запах был по всюду. — Значит тебя Гарри выбрал… — Она села перед ним на кресло. — Выбрал? Ты чокнутая! Как не крути, он мой истинный! — Он пытался связаться с Гарри, но что-то блокировало. — Не пытайся, мой запах и не такое может. — Она мило улыбнулась. — Кто ты? — Драко решил действовать по ситуации. — Хмм… — Она взглянула на него, от чего зрачки приняли свою форму. — Я…Матагот, только более древней рассы. Шерсть есть, способности иные. — Она зевнула, давая увидеть острые клыки. — Твоя причина появления здесь? — Он был немного напуган, так как думал что все Матаготы в Министерстве. — Я пришла за Гарри. Драко удивлëнно взглянул на неë, но прежде чем начать ругаться, он решил задать последний вопрос. — Что за змейка? — Он уже пылал в ярости. — Кошар, и всë из-за тебя. — Она резко поднялась и встала перед ним. — Что?.. Что с ним?! — Он был ошарашен, тому что с Кошаром что-то случилось. — Ты беспокоишься? Какой же ты фальшивый! — Она хотела поцарапать его, но остановилась. — Тц…даже ударить нельзя. — Она отвернула голову. — Что с ним? Я спрашиваю ещë раз. Она повернула голову к нему. — Кошар сбрасывает кожу, но ему сейчас тяжело так как он не в своëм инкубаторе. — Она пыталась понять понять, почему он так проявил заинтересованность. — Так почему ты не принесла его сюда?! Ты! Безмозглая Матагота! — От таких слов, она не выдержала. Она схватила его за горло, да так что ногти придавливали его белоснежную кожу. — Да! Только безмозглый ты! Он не обычная змей, его кожа ядовитая в этот период! Но если ты настолько глуп, на что даже не знаешь таких элементарных вещей, я не виновата! Она бросила его на диван. — Где Гарри?! — Еë голубые глаза начали смешиваться с чëрным цветом. — Эола? Что здесь творится?! — Гарри подбежал к Драко. — С тобой всë хорошо? Ты не пострадал? — Он осматривал его. — Всë хорошо. — Он прижался ближе к Гарри. — Эола! Что ты творишь?! Ты в своë уме? — Он зыркнул на неë, на что та смотрела в ответ. — Ну да~ обжимайся со своим женихом, а Кошар пускай мучается от боли. Забыть про день когда ему хуже всего…да, лучше же веселится со своей парой. Впервые вижу тебя таким Гарри. — Она от злости кинула вазу в стену и испарилась в пепле.
2 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник