Некий более честный Рейлган

Перевод
NC-17
В процессе
60
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 302 страницы, 89 476 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
60 Нравится 41 Отзывы 17 В сборник

Глава 14: Первое свидание

Настройки
Последний урок только что закончился в некой средней школе, поэтому Тома и некоторые из его одноклассников болтались перед школой. Он и Микото планировали пойти на свое первое настоящее свидание во второй половине дня, поэтому он ждал ее. Фукиесе спросила: "Эй, Камидзе, мы планировали пойти куда-нибудь поесть. Хочешь присоединиться к нам?" Поскольку мальчик часто отсутствовал в школе, у него не было много возможностей пообщаться с ними вне школы, поэтому Фукиесе хотела воспользоваться этой редкой возможностью. Тома в данный момент писал Микото, которая сказала ему, что скоро будет там. Все еще глядя на свой телефон, он рассеянно ответил: "Извини, Фукиесе, у меня скоро свидание с Бири-Бири." Эта бомба полностью ошеломила Фукиесе и других его одноклассников. "Свидание?" Повторила Фукиесе, пока слова мальчика не дошли до ее сознания. После еще одной паузы она добавила: "Подожди, это та девушка, о которой ты говорил на днях? Я думала, ты сказал, что не встречаешься с ней?" Мальчик оторвался от телефона, полностью осознав, что только что сказал. Он нервно потер голову и ответил: "О да, оказалось, что я ей действительно нравлюсь, и она пригласила меня пару дней назад, так что теперь мы пара." Цучимикадо ухмыльнулся мальчику и сказал: "Видишь, я же говорил тебе, что твоя подруга по уши влюблена в тебя, Ками-ян!" Затем Аогами добавил: "Да, поздравляю с тем, что ты наконец выбрал девушку из своего гарема, Ками-ян!" Тома вздохнул и неохотно признал: "Хорошо, я признаю, что вы, ребята, были правы насчет ее чувств ко мне. Но если я нравлюсь одной девушке, это еще не значит, что у меня есть гарем!" Фукиесе знала, что разговор между тремя мальчиками, вероятно, перерастет в драку, если продолжится, поэтому она повернулась к Томе и строго воскликнула: "Камидзе!" Мальчик быстро повернулся к ней и сказал: "Да?" Она прищурилась и сказала: "В прошлый раз ты не сказал нам, кто эта девушка, кроме того, что она Электромастер. Теперь, когда она твоя девушка, тебе лучше рассказать нам о ней побольше!" Тома нервно сглотнул, зная по выражению ее лица и тону, что на этот раз ему не удастся уклониться от ответа. Он ответил: "Хорошо, что ты хочешь знать?" Фукиесэ ответила вопросом: "Ну, в какую школу она ходит? А как ее зовут?" Мальчик знал, что ответ на эти вопросы приведет к неудобному разговору, но у него не было выбора, поэтому он ответил: "Ну, она ходит в школу Токивадай и ее зовут Мисака Микото." Как только он произнес ее имя, все остальные присутствующие застыли в шоке, с разинутыми челюстями. После долгой паузы Фукиесе наконец смогла взять себя в руки и спросить: "Ты встречаешься с Мисакой Микото, Рейлганом, тузом Токивадай?" Тома нервно улыбнулся: "Эм, да?" Он знал, что они так отреагируют, вот почему он не сказал им ее имя в тот раз. К настоящему времени Цучимикадо достаточно оправился, чтобы воскликнуть: "Вау, похоже, даже 5-й уровень не застрахован от болезни Ками-ян!" Затем Аогами присоединился: "Отличная работа, Ками-ян! Мало того, что ты закадрил 3-й ранг среди 5 уровней, так она еще позволяет тебе называть ее Бири-Бири!" Затем Цучимикадо заметил: "Ну, теперь, когда он наконец выбрал девушку, все остальные девушки будут доступны для остальных парней!" Аогами повернулся к Томе и спросил: "Почему ты не сказал нам, что твоя подруга это знаменитый Рейлган?" Тома рассердился на комментарии своих друзей и сердито ответил: "Потому что я знал, что вы, ребята, взбеситесь, как сейчас!" Тем временем Фукиоке в основном игнорировала глупые комментарии мальчиков и думал о том, что сказал Тома. "Нет такого варианта, чтобы он встречается с Рейлганом, не так ли? Это абсолютно бессмысленно!" Она сердито посмотрела на мальчика и спросила: "Камидзе, ты же не врешь, что Мисака Микото твоя девушка, не так ли?" Мальчик был довольно смущен и ответил: "Нет, это правда! Почему ты думаешь, что я лгу?" Фукиесе скрестила руки на груди и ответила: "Действительно трудно поверить, что ты даже знаешь ее, не говоря уже о том, что ты встречаешься с ней. Ты уверен, что не выдумываешь всю эту историю?" "Она серьезно?" Тома был смущен и слегка оскорблен тем, что его одноклассница думала, что он это выдумывает. Он запротестовал: "Что? Я не лгу!" Затем он заметил, что его девушка приближается, поэтому он указал на нее и сказал: "Смотрите, вот она прямо здесь!" Фукиесе повернулась туда, куда указывала Тома, и ее глаза расширились, когда она увидела девушку в униформе Токивадай. Как человек, который страстно следил за событиями фестиваля Дайхасэй, Фукиесе без сомнения знала, что эта девушка действительно была Мисакой Микото, Рейлганом. Прибыв в школу Томы Микото теперь приближалась к мальчику. Она заметила, что он был со своими судя по всему, одноклассниками. Оказавшись достаточно близко, она с улыбкой помахала ему рукой крикнув: "Эй, Тома!" Тома помахал ей в ответ и сказал: "Хэй Микото!" Он был очень рад ее видеть, отчасти потому, что это означало, что скоро он сможет уйти от своих любопытных одноклассников. Микото взглянула на его одноклассников и сразу узнала одного из них. Она сердито указала на Аогами и крикнула: "Эй, какого черта ты здесь делаешь?!" Затем она повернулась к Томе и спросила: "Тома, ты дружишь с этим извращенцем?" Тома вздохнул: "Почему я не удивлен?" Он ответил: "К сожалению, да. Что он сделал на этот раз?" С взволнованным лицом Микото воскликнула: "Он раздавал карты индийского покера с извращенными мечтами обо мне и куче других девушек!" Она начала испускать искры из головы. Тем временем Аогами, которого Микото уже однажды ударила током, решил, что не хочет оставаться здесь, и начал убегать, крича в ответ: "Пока, Ками-ян!" Цучимикадо решил последовать за ним, не желая встречаться с гневом Микото или Фукиесе. Тома с недовольной гримасой смотрел, как другие мальчики убегают с места происшествия. Он повернулся к Микото и сказал: "Извини за это. Я полагаю, ты уже наказала его когда узнала?" Микото ухмыльнулась и ответила: "Да, я преподала ему хороший шок и уничтожила все карты." Мальчик ответил: "Хорошо, я думаю, ты уже встречалась с Аогами, а другой парень был Цучимикадо." Последнее имя было знакомо Микото, которая ответила: "Цучимикадо? Я знаю служанку с такой фамилией." Тома кивнул: "О, ты знаешь Майку? Да, это его сводная сестра. Он живет рядом со мной, поэтому я иногда видел ее." Теперь Фукиесе решила представиться. Она протянула руку Микото и сказала: "Привет, я Фукиесе Сейри, приятно познакомиться." Микото улыбнулась и пожала руку другой девушке: "Мне тоже приятно познакомиться с тобой! Я Мисака Микото." Затем она взглянула на грудь Фукиесе и нахмурилась: "Вау, у этой девушки огромные сиськи! Неужели все его одноклассницы такие?" Она вдруг почувствовала себя неполноценной. Фукиесе улыбнулась в ответ и сказала: "Так, ты тот знаменитый Рейлган! Я видела твои выступления на фестивале Дайхасэй, ты была действительно великолепна!" Микото слегка покраснела от ее похвалы и ответила: "О, спасибо?" Затем Фукиесе продолжила: "Итак, Мисака-сан, я думаю, ты действительно встречаешься с Камидзе. Честно говоря, я не сильно верила ему, когда он сказал, что встречается с тобой." Микото в замешательстве наклонила голову и ответила: "Э, почему же?" Фукиесе небрежно ответила: "Да ладно, ты 3-й ранг 5 уровень и туз Токивадая! Мне было трудно поверить, что ты встречаешься с кем-то вроде него." Микото сузила глаза и холодно спросила: "Фукиесэ-сан, что именно ты подразумеваешь под "кем-то вроде него?"" Тома сразу понял по тону и выражению лица Микото, что Фуйкиесе каким-то образом допустила ошибку, и он надеялся, что она не слишком рассердится. Фукиесе на самом деле не заметила изменения в тоне другой девушки. Вместо этого она уточнила: "О, да ладно, ты дружила с ним раньше, так что ты должна знать, какой он. Он хороший парень, конечно, но он также действительно безответственный и ленивый. Он часто пропускает школу без каких-либо хороших объяснений, и он просто обвиняет все свои проблемы в невезении вместо того, чтобы усердно работать, чтобы улучшить себя. Ты упорно трудилась, чтобы стать 5-м уровнем, верно? Так что мне просто интересно, что ты в нем нашла?" Микото все больше и больше злилась с каждым словом, сказанным другой девушкой. Теперь она испускала большое количество искр, намного больше, чем когда она увидела Аогами. Она посмотрела на другую девушку и сердито ответила: "Хорошо, кто, черт возьми, ты сама, что смеешь так говорить о нем? Ты даже знаешь, что он делает вне школы, или ты думаешь, что можешь судить о нем только на основе тех нескольких часов, которые ты видишь его в классе? Если бы ты действительно знала, кто он, ленивый и безответственный были бы последними словами, которыми ты бы назвала его! Все, что ты показала мне, это лишь то, что ты совсем не знаешь Тому!" Тома был очень обеспокоен, наблюдая, как Микото срывается на его одноклассницу. Он был польщен тем, что она защищала его, но, похоже, Микото едва удерживалась от нападения на Фукиесе. Затем Микото повернулась, чтобы взглянуть на мальчика, и увидела, что он выглядит немного обеспокоенным. Поскольку другая девушка в данный момент была ошеломлена, Микото сделала глубокий вдох, чтобы немного успокоиться. Она быстро подошла к нему и схватила его правую руку, чтобы погасить свои собственные искры. Затем она начала грубо тянуть его прочь от школы, говоря: "Идем, идиот, давай убираться отсюда!" Мальчик вздохнул с облегчением, видя, что Микото решила уйти от этой неприятной ситуации. Он ответил: "Хорошо, Бири-Бири." Он ненадолго обернулся, чтобы проверить Фукиесе, но она все еще стояла столбом, поэтому он позволил своей девушке продолжать тащить его прочь. Когда пара внезапно покинула ее, Фукиесе пришла в себя и вздохнула с облегчением. "Черт, эта девушка была очень зла! Наверное, я слишком сильно оскорбила Камидзе. Может быть, я должна извиниться позже." В любом случае, ей все еще было любопытно, как мальчику удалось заставить Микото влюбиться в него, но Фукиесе поняла, что она потеряла шанс выяснить это на данный момент. Тома и Микото теперь шли от его школы к парку развлечений, где они планировали провести свое свидание. Микото все еще выглядела раздраженной, поэтому Тома сжал ее руку и сказал: "Эй, спасибо, что заступилась за меня там." Он привык к тому, что Фукиесэ говорил ему такое всякий раз, когда тот жаловался на несчастье, но он все еще был тронут тем, что его девушка так горячо защищала его. Микото покраснела, вспомнив свою вспышку, и пробормотала: "Н-нет проблем, ты не должен слушать, как люди говорят о тебе такие глупости." Она была немного смущена тем, что потеряла самообладание, но не пожалела, что отчитала эту девушку. Затем она спросила: "Так я думаю, ты не рассказал ей или остальным членам своего класса обо всех инцидентах, в которые ты ввязался?" Мальчик нервно потер шею и ответил: "Нет, на самом деле." За исключением Цучимикадо, его одноклассники понятия не имели о большинстве проблем, в которые ввязался Тома. Он продолжил: "О да, еще раз извини за Аогами. Он буквально самый большой на свете извращенец." Микото усмехнулась: "Не беспокойся, как я уже сказала, я позаботилась о нем, поэтому люди не будут видеть странные сны со мной, как с кошкой." Тома посмотрел на девушку и представил ее с кошачьими ушами на макушке. Он ухмыльнулся и ответил: "О, я не знаю, я думаю, что ты будешь выглядеть очень мило, как кошкодевочка!" Это чрезвычайно взволновало Микото, и она пробормотала: "С-серьезно?" Мальчик поднял свободную руку и мягко погладил ее по волосам, говоря: "Конечно, было бы забавно иметь питомца Некото, чтобы играть с ней! Или ты предпочитаешь Миконеко?" Девушка покраснела еще сильнее от его поддразнивания. Она убрала руку мальчика со своей головы и сказала: "Заткнись, я никакая тебе не кошка!" Она также задавалась вопросом: "Как именно он хочет играть со мной?" Она представила, как он обнимает и балует ее, как кошку, ее щеки покраснели еще больше. Тома рассмеялся над очаровательным выражением ее лица, но затем улыбнулся ей и ответил: "Я знаю, знаю, хотя ты все еще очень милая." Микото застенчиво ответила: "Сп-спасибо!" После этого она немного помолчала, чтобы восстановить самообладание. Затем они продолжили идти, вскоре достигнув парка развлечений. Было много вещей, которые они могли сделать, включая аттракционы и карнавальные игры, но они решили сначала отправиться в продовольственный киоск, чтобы купить мороженое. Микото заказала клубничное мороженое, а Тома ванильное. Они сели на ближайшую скамейку, чтобы насладиться десертами. Тома ел свое мороженое относительно медленно, вместо этого довольствуясь тем, что наблюдал, как Микото поглощает свое. У нее была улыбка на лице, когда она продолжала есть одну ложку за раз. Мальчик спросил ее: "Вкусно?" Девушка кивнула: "Да, очень!" Она посмотрела на свою чашку с мороженым и внезапно у нее появилась идея. Она застенчиво улыбнулась мальчику и спросила: "Т-ты хочешь попробовать?" Тома не видел причин не делать этого, поэтому он ответил: "Да, конечно!" Микото зачерпнула немного клубничного мороженого в ложку и поднесла ее ко рту мальчика. Она была немного смущена этим, но сказала: "Скажи "ааа"" Тома был немного удивлен, увидев ее предложение накормить его, но он был рад принять его. Он сказал: "Ааа!" и проглотил ложку мороженого. Когда она убрала ложку, он улыбнулся ей и сказал: "Ты права, это очень вкусно! Хочешь немного моего ванильного?" Микото была довольна, что смогла справиться с этим и не переволноваться, хотя и не была готова к тому, что он ответит ей тем же. Она молча кивнула на предложение мальчика и немного приоткрыла рот, позволяя Тому положить ложку ей в рот. Она съела мороженое и сказала: "Это довольно в-вкусно!" Теперь, когда они накормили друг друга, Микото и Тома продолжили есть свое мороженое. Им не потребовалось слишком много времени, чтобы закончить, но затем Тома посмотрел на лицо девушки и кое-что заметил. Он мягко сказал ей: "Эй, Бири-Бири, у тебя немного мороженого на щеке. Вот, я уберу его." Мальчик использовал салфетку, чтобы аккуратно стереть пятно с ее лица. Микото яростно покраснела от этого неожиданного действия. Она смотрела вниз, пока он очищал ее лицо, и нервно ответила: "С-спасибо!" Как только он закончил, они встали со скамейки, выбросили мусор и начали ходить по парку развлечений. Тоума спросил: "Итак, что нам делать дальше? Хочешь прокатиться?" Микото ответила: "Ну, может быть, не так скоро после еды. Мы могли бы попробовать некоторые игры? Некоторые из этих призов выглядят действительно здорово!" Она в основном имела в виду все товары Гекоты, когда предложила это. Мальчик ответил: "Конечно, это звучит весело!" Его невезение помешало ему преуспеть во многих карнавальных играх, но было несколько тех, которые были более основаны на навыках, в них у него был реальный шанс выиграть. Однако, прежде чем Тома смог уйти дальше, кто-то внезапно подбежал к нему сзади, прыгнул ему на спину и обвил руками его шею. "Это ты, радуется Мисака-Мисака прыгая тебе на спину!" Тома вытянул шею, чтобы посмотреть назад, и воскликнул: "Ласт Ордер?" Не ожидая встречи с ней, он пошатнулся вперед, пытаясь сохранить равновесие. Однако через несколько шагов он смог встать ровно. Микото была так же удивлена, увидев маленькую девочку, и спросила: "Ч-что ты здесь делаешь Ласт Ордер?" Хотя она уже видела, как это случилось однажды, Микото все еще была немного встревожена видом своей младшей сестры, цепляющейся за Тому." "Эй старшая сестра! Приветствует Мисака-Мисака внезапно понимая, что вы двое на свидании. Акселератор был жесток с Мисакой, поэтому Мисака решила некоторое время исследовать все самостоятельно, говорит Мисака-Мисака объясняя свое внезапное появление надувшись." Микото подняла бровь и спросила: "Что значит, он был жесток с тобой?" Казалось, что Акселератор привел Ласт Ордер в парк развлечений, но она немного скептически относилась к заявлению Ласт Ордер, тем более что она просто призналась, что была ребенком. "Он не позволил Мисаке пойти ни на один аттракцион, хотя она достаточно высокая, объясняет Мисака, и Мисака выражает свое разочарование." Тоума тогда задался вопросом: "Не слишком ли ты мала для многих аттракционов здесь? Некоторые из них довольно опасны для маленьких детей." "Мисака была достаточно высокой, так как ее ахоге - часть ее роста, - утверждает Мисака-Мисака вспоминая свое смятение от того, что ей отказали." Микото усмехнулась и возразила: "Нет, не считается. В любом случае, как долго ты собираешься цепляться за этого идиота?" Затем Тома повернулся к девочке на его спине и сказал: "Да, на самом деле, ты не могла бы слезть с меня сейчас? Моя спина немного устает." "Хорошо, - соглашается Мисака, и Мисака спрыгивает вниз, задаваясь вопросом, завидует ли ей Старшая Сестра." Микото ухмыльнулась и ответила: "О чем ты говоришь? Почему я должна ревновать к ребенку?" Тома усмехнулся: "Не волнуйся, Бири-Бири, тебе не нужно ревновать. Иди сюда." Он протянул руки и притянул девушку в объятия, гладя ее по спине. Девушка покраснела, но с радостью вернула объятия. Она тихо сказала: "Я знаю это, идиот. Но ты действительно популярен среди всех моих сестер, да?" Мальчик погладил ее по волосам и ответил: "Ну, все твои сестры довольно хороши, но я встречаюсь с тобой!" Микото ответила: "Я знаю, и я действительно рада этому!" Она сжала его в ответных объятьях, а затем они отделились друг от друга. "Теперь, когда вы двое закончили флиртовать, Мисака хочет играть в игры, скулит Мисака-Мисака надеясь выиграть приз!" Затем Ласт Ордер схватила руки Томы и Микото и начала тащить их к игровым киоскам. Тома быстро догнал ее, повернувшись к Микото и заметил: "Она довольно активная?" Микото кивнула: "Да, ну, мы все равно собирались поиграть, так что давай сделаем это!" Затем она посмотрела на свою младшую сестру и мягко спросила: "Итак, Ласт Ордер, в какую игру ты хочешь поиграть?" "Мисака хочет попробовать сыграть в дарц с воздушными шарами, восклицает Мисака-Мисака и тянет вас за собой." Это была стандартная карнавальная игра, где цель состояла в том, чтобы бросать дротики в надутые воздушные шары и выигрывать призы, в зависимости от того, какие воздушные шары лопнули." Микото заплатила за игру, и Ласт Ордер была готова попробовать. "Мисака впитала боевой опыт всех Мисак, так что это будет легко для нее, хвастается Мисака-Мисака готовясь к стрельбе!" Однако во всех трех попытках она не смогла бросить дротики достаточно далеко, чтобы те хотя бы долетели до воздушных шаров. "Подожди, это нечестно! Мисака требует повторить, жалуется Мисака-Мисака крича о том, что не получила приз, который она хотела!" Она топала ножками по земле и вращалась по кругу, жалуясь на результат своих бросков. Микото подумала про себя: "Даже если у тебя есть все их воспоминания, это не поможет, если у тебя нет сил чтобы бросать дротики достаточно далеко." Желая утешить свою младшую сестру, она опустилась на колени так, чтобы ее глаза были на уровне глаз Ласт Ордер, погладила ее по голове и сказала: "Не волнуйся, твоя Старшая сестра выиграет приз для тебя!" Глаза Ласт Ордер сверкнули, когда Микото дала это обещание. "Спасибо, Старшая сестра, - говорит Мисака-Мисака радуясь, что кто-то другой сделает за нее всю работу!" Микото вздохнула: "Тома был прав насчет ее активности. Ну, по крайней мере, она честна." Она заплатила за еще один набор попыток и легко смогла лопнуть воздушный шар каждым броском, так как у нее было много опыта направлять свои аркадные жетоны на гораздо большие расстояния. Это позволило ей выбрать любой крупный приз, который она хотела. Ласт Ордер внезапно подбежала к ней и обняла Микото за талию. "Ты потрясающая, Старшая сестра, - восклицает Мисака-Мисака просматривая ряды в поисках хорошего приза!" Она улыбнулась Ласт Ордер и сказала: "Спасибо, так какой приз ты хочешь?" "Вот этот, - говорит Мисака, указывая на большого плюшевого Гекоту!" Микото широко улыбнулась Ласт Ордер и сказала: "Эй, у тебя довольно хороший вкус!" Она получила плюшку от работника и отдала ее Ласт Ордер, которая радостно обняла ее. Тома улыбнулся, наблюдая за их взаимодействием, и сказал: "Тебе тоже нравится Гекота, Ласт Ордер? Ну, я думаю, в твоем случае это более понятно, так как ты ребенок." Микото парировала: "Эй! Как я уже говорила, Гекота для людей всех возрастов!" Мальчик ответил: "Да, конечно, как скажешь." Затем он заметил другую игру и указал на нее: "Эй, это выглядит интересно!" Игра включала в себя удар по цели с как можно большей силой, с машиной, измеряющей силу удара. Два человека могли соревноваться друг с другом, чтобы получить более высокий балл, и силы эспера были разрешены. Микото посмотрела на игру, на которую он указал, и сразу же заинтересовалась: "О, я в игре!" Это было очень похоже на аркадную игру, в которую она играла в подземном торговом центре. Отчасти из-за ее гневного настроения тогда она достигла рекордного результата, поэтому ей не терпелось попробовать его снова. Заплатив, Микото была первой на очереди. Она сосредоточилась и сжала кулак, пытаясь войти в нужное настроение. Затем она ударила по цели так сильно, как только могла, немного повысив свою силу электричеством, техника, которой она научилась у Хокадзе Дзюнко. Микото была рада увидеть, что она превзошла свой предыдущий рекорд. Тома действительно увидел несколько искр, вылетающих из ее руки, но он все еще был довольно ошеломлен ее результатом: "Вау, ты довольно хороша! Я не знал, что ты можешь использовать свою силу, чтобы усилить свои удары." Микото ухмыльнулась: "Да, это новая техника, которую я изучаю у одной из моих одноклассниц. Она Электромастер 4-го уровня, но ее специфическая способность, Rampage Dress, позволяет ей укреплять свое тело. По ее словам, я должна быть в состоянии получить те же результаты, если буду тренироваться достаточно усердно, но прямо сейчас я должна убедиться, что не переусердствую, иначе я в конечном итоге получу травму." Мальчик нахмурился: "Вау, это звучит немного опасно! Но пока ты осторожна, это кажется действительно полезной техникой для боев." Он немного волновался, но доверял ей позаботиться о себе. Тома заплатил за игру и приготовился к своей очереди. Он сжал свой верный кулак и ударил цель своим обычным правым хуком. Машина измеряла силу, которая была намного выше силы Микото. Теперь настала очередь Микото быть шокированной. Через несколько секунд ее плечи опустились, и она сказала: "Ну, я думаю мне не стоит удивляться. Я ведь видела, как сильно ты ударил Акселератора." Тома нервно потер шею, немного смущенный ее похвалой. Затем он ответил: "Да, в любом случае, какой приз ты хочешь, Бири-Бири?" Девушка указала на себя и сказала: "Я? Но ты ведь победил!" Мальчик улыбнулся ей и ответил: "Ну, разве это не нормально, что я хочу выиграть приз для своей девушки? Кроме того, на самом деле нет никаких призов, которые я хочу, и я знаю, что ты, вероятно, хочешь одного из Гекот, верно?" Микото слегка покраснела: "Т-ты можешь взять мне э-этого?" Она указала на большого плюшевого Гекоту с усами и в костюме. Тома кивнул: "Хорошо." Затем он получил эту плюшку от работника и отдал ее Микото. Девушка прижала его к своему телу, застенчиво сказав: "С-спасибо." Она подошла к нему, наклонилась и поцеловала Тому в щеку. Мальчик покраснел и подсознательно коснулся места, которое она только что поцеловала. Через мгновение он улыбнулся ей и сказал: "Всегда пожалуйста." "Это было весело, но Мисака, вероятно, должна попытаться найти Акселератора в ближайшее время, - говорит Мисака-Мисака начиная немного беспокоиться." Тома ответил: "Да, ты была вдали от него некоторое время. Это место не слишком большое, поэтому, если мы сядем в одном месте, он скоро сможет нас найти." Они направились к ближайшей скамейке и сели, причем Микото посадила Ласт Ордер на колени и отложила свою новую плюшевую игрушку в сторону, в то время как Ласт Ордер держала свою собственную. Микото волновалась и, честно говоря, немного боялась снова увидеть Акселератора в первый раз после окончания эксперимента. Тем не менее, она надеялась, что присутствие Томы и Ласт Ордер предотвратит драку. Мальчик повернулся к Микото и сказал: "Эй, я задавался этим вопросом некоторое время, но почему тебе так нравится Гекота?" Микото посмотрела на Ласт Ордер с ностальгической улыбкой и ответила: "Мне начал нравился Гекота еще с тех пор, как я была маленькой девочкой, даже младше, чем Ласт Ордер. Папа часто уезжал из дома, так как путешествовал по всему миру из за своей работы, поэтому мама всегда говорила мне, что Гекота будет присматривать за мной, когда мне понадобится компания. С тех пор мне и нравится Гекота. "Мисака тоже любит Гекоту, - восклицает Мисака, обнимая свою новую плюшку. Акселератор говорит, что это ребячество, добавляет Мисака-Мисака вспоминает его резкие слова." Микото погладила сестру по голове и усмехнулась: "Ну, тебе не нужно его слушать. Гекота велик, и если он этого не понимает, то это его проблема!" "А другим твоим сестрам нравится Гекота, Микото? - спросил Тома" Девушка ответила: "Ну, 10032-тян сначала сказала, что это детское увлечение, но она заинтересовалась ремешками для телефона с Гекотой, когда увидела их. И Мисака 9982 сказала, что значок с Гекотой, который я ей дала, была глупой, но она ценила его как подарок от меня." Мальчик сделал вывод: "Ну, похоже, им он стал нравиться больше, как только они увидели, насколько он важен для тебя." Микото улыбнулась: "Да, может быть." Она была счастлива при мысли о том, что ее сестрам начал больше нравится Гекота из-за нее." Вскоре после этого Акселератор, который некоторое время искал Ласт Ордер, наконец приблизился к их местоположению. Он огляделся, пока его взгляд не упал на скамейку, и его глаза расширились, когда он увидел Ласт Ордер с Микото и Томой. Это был первый раз, когда он увидел их с той ночи, когда Тома ударил его до бессознательного состояния, и Акселератор внутренне проклял неловкую встречу, которая должна была произойти. Тем не менее, он нахмурился и крикнул: "Эй, сопля, где ты черт возьми, была?" Ласт Ордер спрыгнула с колен Микото и направилась к нему. "Мисака была со Старшей сестрой и этим мальчиком, и они выиграли этого Гекоту для меня, восклицает Мисака-Мисака указывая, что они были намного лучшей компанией, чем ты!" Акселератор нанес резкий удар ребром ладони по голове Ласт Ордер и сказал: "Мне плевать на все это! Я привел тебя в этот глупый парк развлечений, потому что ты продолжала умолять меня, а потом сразу же убежала. Ты знаешь, сколько времени мне пришлось потратить на твои поиски?" "Ой! Кричит Мисака-Мисака пытаясь заставить тебя пожалеть ее." Акселератор резко ответил: "Плевать, мы сейчас же идем домой!" Он схватил руку Ласт Ордер и собирался уйти, когда его внезапно прервали. Микото знала, что рано или поздно ей придется встретиться с ним, особенно теперь, когда он заботился о Ласт Ордер. Поэтому она собралась с духом и встала со скамейки, крича: "Стой!" Акселератор скривился от раздражения. Он повернулся к ней и усмехнулся: "Чего ты хочешь, третьесортная? Я не собираюсь извиняться перед тобой. Ты также была одной из тех, кто отвечал за эксперимент." Девушка уставилась на него, и вокруг ее головы начали появляться искры. Она усмехнулась: "Я не та, перед кем ты должен извиняться, хотя вряд ли извинения с твоей стороны что-то значат. Но, похоже, ты решил попытаться искупить свою вину, и это, вероятно, лучшее, на что я могу надеяться, поскольку ты никогда не предстанешь перед судом за свои преступления. Что касается меня, я планирую загладить свою вину перед моими сестрами, но между нашей виной нет абсолютно никакого равенства. Меня обманули в детстве, заставив отдать мою карту ДНК, но ты точно знал, что делаешь." Акселератор напрягся, молча слушая ее речь. Он ненавидел слышать ее слова, но он знал, что каждое из них было правдой. Даже если Ласт Ордер думала, что он на самом деле не хочет убивать клонов, он все равно это делал, и с этим ему придется жить всю оставшуюся жизнь. Он отвернулся от нее и сказал: "Ты права, то, что я изменился, не означает, что я герой, как этот парень. Но я верну свой долг так смогу, как злодей, всего одной жизнью." Затем он продолжил идти, взяв с собой молчаливую Ласт Ордер. Как только Акселератор ушел, Микото вздохнула с облегчением. Эта встреча прошла довольно хорошо, учитывая все обстоятельства. Тома молча наблюдал за их обменом фразами, зная, что эти двое должны были поговорить. Теперь, когда все закончилось, он тоже встал и спросил: "Как ты себя чувствуешь?" Девушка улыбнулась ему и ответила: "Не так плохо. Я высказала ему все, что хотела. Я, вероятно, никогда не прощу его за то, что он сделал, но если он позаботится о Ласт Ордер, то я, вероятно, смогу научиться быть вежливой с ним." Мальчик улыбнулся в ответ: "Ну, это хорошо. В любом случае, теперь, когда мы снова одни, как насчет того, чтобы закончить наше свидание?" Микото ухмыльнулась: "Звучит прекрасно. Хотя уже немного поздно, так что, может быть, мы сможем сходить на еще один аттракцион?" "А как насчет Колеса обозрения?" Предложил Тома. Он решил, что это будет довольно романтичный способ закончить их свидание, тем более что сейчас был почти закат. Девушка ответила: "Конечно, это звучит весело!" Она схватила его за руку, и они пошли к аттракциону. Немного подождав в очереди, они сели в одну из кабинок и сели рядом друг с другом. Когда колесо обозрения начало вращаться, они устроились поудобнее и прислонились друг к другу, и Микото положила своего Плюшевого Гекоту на сиденье рядом с ней. Микото удовлетворенно вздохнула и прокомментировала: "Черт, это был довольно напряженный разговор! Но я рада, что мы наконец немного расслабились." Ей было трудно находиться рядом с Акселератором, но она надеялась, что до конца их свидания все пройдет гладко. Тома улыбнулся ей и сказал: "Знаешь, я действительно горжусь тобой, Бири-Бири! Потребовалось много мужества, чтобы встать и сказать то, что нужно было сказать Акселератору." Девушка тоже улыбнулась, чувствуя некоторую гордость за себя, и ответила: "Да, честно говоря, я немного испугалась, но в конце концов все получилось хорошо. Я все еще ненавижу, что он на самом деле не столкнется с какими-либо последствиями за свои преступления, и что он подразумевал, что я в равной степени виновата в эксперименте, но, может быть, по крайней мере, мы можем начать двигаться дальше." Мальчик кивнул: "Да, кажется, он достаточно хорошо заботится о Ласт Ордер. Я имею в виду, он был зол на нее, но он привел ее сюда в первую очередь и, казалось, очень беспокоился о ее побеге." Тома мог сказать, что Акселератор был не из тех людей, которые ведут себя хорошо даже с людьми, которые ему нравятся, но было ясно, что он хорошо относится к Ласт Ордер. Микото ответила: "Да, это правда. Я также рада, что мне удалось должным образом познакомиться с Ласт Ордер, так как мы ничего не сказали друг другу, когда впервые встретились в подземном торговом центре. Ты был прав насчет того, что она очень активная, но мне было очень весело рядом с ней!" Тома усмехнулся: "Да, она активный ребенок, не так ли? Мне тоже было весело с ней, но я также рад, что мы можем провести немного времени наедине!" Девушка ответила: "Да, я не ожидала, что буду заботиться о ребенке во время нашего свидания, но на самом деле это было довольно приятно! И это хорошая практика на будущее!" Тома поднял бровь и спросил: "Практика для чего именно?" Через секунду он понял, что она имела в виду. Он ухмыльнулся ей и поддразнил: "О, я понял, ты уже думаешь о том, чтобы завести детей, да?" Микото яростно покраснела и замахала руками в знак отрицания: "Ч-что? Нет, нет, это не то, что я имела в виду! Я... в смысле... если мы когда-нибудь снова будем нянчиться с Ласт Ордер!" Мальчик продолжал дразнить ее: "О, это ты имела в виду! Я собирался сказать, что нам слишком рано думать о том, чтобы заводить детей." Девушка приложила руки к щекам и пробормотала: "Я-я не думала о том, чтобы заводить д-детей с т-тобой. Даже если сегодня было похоже на то, что мы были р-родителями Ласт Ордер, я действительно не это имела в виду! Тома осторожно схватил ее ближайшую руку и отвел ее от лица, нежно лаская. Он улыбнулся ей и сказал: "Все в порядке, Бири-Бири, я просто дразню тебя. У меня были похожие мысли о том, чтобы позаботиться о Ласт Ордер." Микото нахмурилась, опустив другую руку. "Тебе действительно нравится дразнить меня, не так ли?" Мальчик усмехнулся: "Да, это действительно весело, когда ты делаешь эти милые смущенные лица!" Теперь, когда он знал, почему она иногда так волновалась, он мог использовать это в своих интересах. Девушка вздохнула: "Ну, по крайней мере, тебе это нравится." Микото хотела научиться держать себя в руках немного лучше, но часть ее любила тот факт, что он находил милым, когда она не могла." Через мгновение Тома спросил ее: "В любом случае, мне любопытно, ты выглядела как Ласт Ордер, когда была младше?" Микото вспомнила, когда она были примерно возраста Ласт Ордер. Она уже приехала в Академгородок, но еще не достигла 5 уровня. Это было примерно в то время, когда ее обманули, чтобы она отдала свою карту ДНК. Она ответила: "Да, я в основном выглядела точно так же, как она, включая ахоге." Мальчик улыбнулся ей: "О, у тебя даже был ахоге, да? Ты, должно быть, была действительно очаровательной тогда!" Говоря это, он взъерошил ее волосы другой рукой. Затем он продолжил: "Ты тоже была такой же энергичной, как и в Ласт Ордер?" Девушка ответила: "Не настолько сильно, как она, но я была очень взволнована тем, что попала в Академгород и развивала свою силу. Знаешь, в ту ночь, когда я впервые вызвала искры между пальцев, я думал, что они похожи на мерцающие звезды в небе. И я мечтала, что, когда я стану сильнее, я когда-нибудь смогу создать целое небо, полное звезд! Я была так оптимистична, но тогда я была слишком наивна, чтобы увидеть темную сторону Академгорода." Тома молча слушал, как она говорила о своем прошлом. Он нашел ее прошлую мечту действительно милой, и он подумал о том, как сильно ее пошатнуло то, что она узнала что город и стоял за экспериментом с участием ее сестер. В конце концов он сказал: "Ну, как ты и сказала, независимо от того, насколько плох Академгород если копнуть глубже, все это является причиной, по которой мы смогли встретиться друг с другом. И даже если ты не можешь создать небо, полное звезд, ты можете создать довольно мощный удар молнии!" Микото рассмеялась: "Да, в этом есть смысл." Все закончилось не совсем так, как она надеялась, но теперь, когда Микото стала 5-м уровнем, она решила использовать свою силу, чтобы помочь сделать город немного лучше. К этому времени их машина почти достигла вершины Колеса обозрения. Солнце начало садиться, создавая довольно приятную атмосферу. Тома пристально посмотрел на лицо Микото, думая, что она выглядит особенно красивой в угасающем солнечном свете. Он поднял свободную руку к ее щеке и начал нежно поглаживать ее большим пальцем, тихо говоря: "Ты выглядишь по настоящему прекрасно, Микото." Щеки девушки покраснели от его внезапного комплимента и близости. Затем она увидела, как он медленно наклонился к ней. Надеясь на поцелуй, она закрыла глаза и ждала прикосновения к своим губам. Тома наблюдал, как она закрыла глаза, и немного покраснел, увидев, что она сидит неподвижно и выглядит такой нетерпеливой. Он наконец закрыл свои глаза и прижался губами к ее губам. Вскоре она схватила его за плечо и начала целовать в ответ. Их поцелуй длился несколько секунд, прежде чем они расстались. Микото все еще была немного взволнована, но на ее лице была довольная улыбка. Она молча прислонилась к плечу своего парня и наблюдала за тем, как их кабинка начала спускаться вниз. Тома был немного удивлен внезапным весом на его плече, но он улыбнулся, как только увидел, что Микото опирается на него, и прислонил свою голову к ее. Он отпустил ее руку и вместо этого обнял ее за талию, притянув к себе немного ближе. Они остались так до конца поездки. Как только они снова достигли земли, Тома и Микото вышли из кабинки, девушка позаботилась о том, чтобы забрать своего Плюшевого Гекоту, и они отправились к выходу из парка развлечений. Томе было очень весело во время их первого свидания и ему не хотелось его пока заканчивать. Поэтому он повернулся к своей девушке и сказал: "Эй, уже довольно поздно. Не хочешь зайти ко мне на ужин? Сегодня вечером Индекс навещает моего учителя, так что мы будем только вдвоем." Микото очень разволновалась и пробормотала: "Т-ты хочешь, чтобы мы были о-одни у тебя с-сегодня вечером? Ч-что ты хочешь, чтобы мы делали?" Она еще не была в его комнате в общежитии, и ей было интересно, хочет ли он сделать что-то более интимное вместе и, возможно, даже, чтобы она осталась на ночь. Глаза мальчика расширились, и он покраснел, когда понял, о чем она думает. Он быстро пояснил: "О, я не имел в виду провести ночь или что-то в этом роде. Я подумал, что мы могли бы поужинать вместе и, возможно, провести еще немного времени вместе после." Микото вздохнула с облегчением: "О, вот что ты имел в виду. Конечно, с удовольствием!" Она не думала, что готова провести с ним ночь, поэтому была рада, что сейчас это был просто ужин. Тома взял ее за руку и ответил: "Отлично, вперед!" Затем они продолжили идти, на этот раз к его общежитию, причем Микото нервничала и была взволнована, ведь она впервые увидит его комнату в общежитии и проведет с ним немного больше времени этой ночью.
60 Нравится 41 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (1)