Тень Войны. Часть первая: Тени Валориана

PG-13
Завершён
44
автор
Размер:
129 страниц, 66 182 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
44 Нравится 10 Отзывы 38 В сборник

Пролог

Настройки

Ушёл Тёмный Лорд, и грядёт час теней. Картины былого коснулись очей, Давит на плечи груз прожитых дней, Но вновь разгорается пламя свечей. И неизвестной опасности гнёт Опять заставляет пуститься в поход, Чтоб мир не сковал неизбежности лёд. Казавшийся вечным порядок – падёт.

Август 2038 г.

      Старые половицы полуразрушенного дома поскрипывали под ногами худощавого невысокого волшебника средних лет, завёрнутого в лохмотья. Он осмотрелся, юркнул в неприметный лаз. Пригнувшись, дабы не быть замеченным сквозь дыры в стенах, прошёл по коридору; затем осторожно отворил ветхую дверь.       Взору открылась тесная комната с обшарпанными стенами. Мага уже ждали: за покосившимся столом сидел другой волшебник – старше, солиднее и одетый с иголочки. Заметив его, невысокий сбросил лохмотья. Под ними обнаружилась вполне приличная мантия.       - Рад видеть, мистер Малфой, – с лёгким поклоном сказал вновь прибывший.       - Без имён, – резко повелел Драко. – Для вас я просто «клиент». Говорите, что узнали, детектив.       - Конечно, конечно! – произнёс невысокий маг, подсаживаясь к столу. – Только… понимаете, я понёс непредвиденные расходы…       Малфой безразлично кинул на стол золотую монету и, сложив руки на груди, презрительно посмотрел на частного сыщика. Тот алчно схватил деньгу и тут же спрятал во внутренний карман мантии.       - О, благодарю, уважаемый… – начал было он.       - Информация, – приказал Драко. – Сперва поговорим про старого «друга семьи».       Детектив смутился, потупил взор и закусил губу.       - Боюсь, на сей счёт не могу обрадовать, – вздохнул невысокий маг. – Наверное, он вам очень дорог, но… Прошло сорок лет, и ни малейших зацепок! Если бы Северус Снейп выжил тогда в Хижине – за всё это время он должен был засветиться хоть где-то! Возможно, пришло время смириться с жестокой реальностью?       - Я не сентиментален, – сухо отрезал Малфой. – Продолжайте копать. Не только в Англии, по всему миру. Задействуйте лучших коллег, любые связи. Расходы не имеют значения.       Он сунул ладонь под мантию и достал тугой кошель. Глаза сыщика тут же округлились и устремились на растянутую кожу, сквозь которую ясно проступал рельеф монет внутри.       - Как пожелаете, – охотно ответил детектив, протягивая руки. Однако Драко обманул надежды. Он положил кошель рядом с собой и прикрыл рукавом.       - Иначе найду специалиста получше, – пригрозил Малфой. – Теперь о Поттере… надеюсь, что он живёт и здравствует, вы не сомневаетесь? – саркастически осведомился клиент.       Невысокий маг еле заметно насупился.       - Ходят слухи, что мистер Поттер подал министру магии прошение об отставке с поста главы авроров, – важно произнёс сыщик. – Сказался больным, но это вряд ли, при его-то прекрасной форме!       Драко криво усмехнулся.       - Я вращаюсь в высших кругах, – напомнил он. – Такие новости могу получить и без вашей помощи. Если ими всё ограничивается…       Малфой приготовился спрятать кошель за пазуху. Детектив торопливо замотал головой.       - Миссис Уизли! – быстро проговорил невысокий маг.       Клиент остановился и приготовился слушать.       - Она нелегально покидала страну, – продолжил сыщик. – Не знаю, каким образом. Официальных записей нет, подпольные перевозчики тоже молчат. Но её заприметили аж в России! Назвалась там девичей фамилией, Грейнджер. Расспрашивала о какой-то семейке…       Детектив наморщил лоб, потом мотнул головой и извлёк из кармана лист бумаги, исписанный убористым почерком. С полминуты он всматривался в мелкие строчки. Драко терпеливо молчал.       - Честиными их звали, – произнёс, наконец, невысокий маг. – Русские чародеи никогда о таких не слышали; помогли обратиться к магглам. Среди тех фамилия не редкая, но у миссис Уизли были дополнительные сведения. Нашла, кажись, кого искала…       - Кого же, выяснили? – поинтересовался Малфой.       - Пришлось потрудиться, – высокомерно ответил сыщик. – Вроде, обычная семья. Отец – военный, мать занята домом: год назад у них родился первенец. Миссис Уизли разведывала, не связаны ли они с магией. Чушь какая-то! – невысокий маг пожал плечами. – Ну, чародеи порылись у себя и однозначно ответили: нет. Только если в далёком прошлом…       - Ясно, – Драко кивнул. – Выясните об этих Честиных всё, что сможете. Проследите их историю на поколения назад. Дело явно нечисто. И продолжайте приглядывать за Поттером с компанией. Чую, скоро он подкинет сюрприз…       Клиент кинул детективу кошель и отвернулся к стене. Тот поймал деньги, запрятал поглубже. Затем снова накинул лохмотья, развернулся и крадучись направился к выходу.       - Да, вот ещё, – остановил его Малфой, не оборачиваясь. – Будьте осторожны. Стоит мне напасть на след – постоянно что-то срывается. Удачи вам. Дойдёте до конца – озолочу.              Невысокий маг покинул полуразрушенный дом той же дорогой. Стоило выйти на улицу, его окутала тьма безлунной ночи, пронзаемая лишь тонкими лучиками света далёких фонарей. Сыщик попытался аппарировать – не получилось.       - Вот параноик! – пробормотал он в адрес клиента, решив, что тот зачем-то запретил перемещения в окрестностях места встречи.       Пришлось плестись в переулок между зданиями. Стоило ступить в непроглядную тень, напротив возникла тёмная фигура. Колдун не испугался: он и представить не мог, что изыскания Драко на самом деле интересуют кого-то ещё. Но на всякий случай выхватил волшебную палочку.       - Неплохо, детектив, – глухо произнесла фигура. – И опрометчиво. Малфой подступился к запретным знаниям. Придётся послать чёткий сигнал, что наймиты ему не помогут.       - Пошёл прочь, – ответил маг, творя атакующие чары. Однако те не возымели действия.              Никто так и не узнал, что же произошло в переулке. Возможно, некто сделал сыщику предложение, от которого нельзя отказаться – а прятаться тот умел лучше всего. Или бедняга расстался с жизнью – но тела не обнаружили. В любом случае, поиски, наскоро организованные Драко, ни к чему не привели.       Но Малфой и не питал чаяний. Ещё вернувшись в свой особняк, он обнаружил у входной двери тот самый кошель, набитый монетами. Взвыв от разочарования, наследник древнего рода изо всех сил пнул злосчастный мешочек ногой. Ещё одна попытка добраться до истины провалилась. ------------------------------------------------------- Замечание по поводу перевода терминов и имён вселенной Гарри Поттера в фанфике Поскольку у "Гарри Поттера" существует множество переводов, нужно пояснить, какого именно я придерживаюсь в фанфике. Во-первых, заклинания выделяю и пишу на том языке, на котором они произносятся, поскольку в этом и смысл волшебных слов. Далее, чтобы избежать споров и разночтений, имена всех персонажей стараюсь давать в английской транскрипции (Северус Снейп, не Снегг и не Злодеус Злей). С терминами тоже предпочитаю использовать английскую транскрипцию там, где нет очевидного перевода (хоркрукс, а не крестраж). Однако есть одно исключение (The Elder Wand - Старшая Палочка). Кроме того, если персонажей обычно узнать легко, то с терминами да названиями сложнее. Поэтому дам перевод, который я использую, вместе с оригинальным названием на английском, прочими вариантами перевода и кратким описанием: Аврор (Auror, мракоборец) – волшебники, специализирующиеся на борьбе с тёмными магами. Анимаг (Animagus) – маг, способный превращаться в животное. Аппарирование (Apparition, аппарация, трансгрессия) – способ перемещения волшебника на дальние расстояния за считанные секунды. Бьюксбатон (Beauxbatons, Шармбатон) – одна из школ магии, французская. Воскрешающий Камень (Resurrection Stone) – одна из Реликвий Смерти, способная вызывать силуэт погибшего человека. Дементор (Dementor) – существо, питающееся человеческими эмоциями и способное высасывать душу. Дурмстранг (Durmstrang) – одна из школ магии, расположенная где-то на севере. Зельеварение (Potions) – одна из дисциплин магического искусства, изучающая зелья и подобные магические субстанции. Квиддич (Quidditch) – спортивная игра волшебников, в которую играют на летающих мётлах. Легилименция (Legilimency) – способность волшебника проникать в сознание другого человека. Маггл (Muggle, магл) – обычный человек, который, наряду со своими родителями, не обладает магическими способностями. Мантия-Невидимка (Invisibility Cloak) – точнее, идеальная мантия-невидимка; одна из Реликвий Смерти, принадлежавшая отцу Гарри и перешедшая к нему. Метаморфомаг (Metamorphmagus) – волшебник, который по желанию способен менять черты своего тела без обращения к чарам или зельям. Окклюменция (Occlumency) – способность волшебника защищать своё сознание от проникновения. Патронус (Patronus) – магическая сущность, вызываемая для защиты от дементоров и некоторых других «тёмных» существ. Пожиратель Смерти (Death Eater, Упивающийся Смертью) – последователь Тёмного Лорда (Волдеморта). Портключ (Portkey, Портал) – предмет, заколдованный на перенос волшебника или группы волшебников из одного места в другое. Cквиб (Squib) – человек, рождённый в семье волшебников, но не обладающий магическими способностями. Cтаршая Палочка (Elder Wand, Бузинная палочка) – одна из Реликвий Смерти, делающая владельца непобедимым в бою. Вот тут оговорюсь: я считаю правильным именно такой перевод (Старшая Палочка), т.к. слово Elder – многозначное, его можно перевести и как «бузина», и как «старейшина». Называть уникальный артефакт по материалу, из которого он сделал, странно – палочек из бузины можно наделать много. А вот Старшая Палочка по определению одна. Трансфигурация (Transfiguration) – одна из дисциплин магического искусства, имеющая дело из изменением формы и внешнего вида различных объектов. Хогвардс (Hogwarts) – одна из школ магии, английская. Хоркрукс (Horcrux, Крестраж) – волшебный артефакт, содержащий частичку души тёмного мага и не позволяющий тому окончательно умереть, пока существует.
44 Нравится 10 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (1)