Keplerians Time: Ice Mistakes

R
Завершён
17
автор
Фэндом:
Размер:
87 страниц, 36 101 слово, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 39 Отзывы 3 В сборник

Акт 3, часть 7: Чудовищные тайны в подполье

Настройки
Когда Джей со своими друзьями были уже на подходе к дому Ребекки, уже наступила ночь. В поле было очень немного фонарей, а от того вся четверка постоянно боялась, что они просто заблудятся среди огромных бескрайних полей и потом умрут от голода. Они уже были в нескольких милях за окраиной Брэнд-Бэя и чисто гипотетически, может пройти львиная доза времени, прежде чем полиция обыщет весь город и потом додумается искать ребят здесь. Сердца друзей буквально выпрыгивали из груди, когда они подходили к дому, но ещё не подойдя к калитке, все четверо замерли. Вместо небольшого чистого двухэтажного домика с чердаком, вместо ухоженного газона с цветами и рабочих поливалок с водой, стоял чахлый и обветшалый домишко с облезлой штукатуркой, затянутыми паутиной окнами и с крошившейся черепицей, а все бурьяны и сорняки выросли до небывалых размеров. Прежде чем войти, ребята кинули взгляд на перевозную тележку с мясом и вспомнили, что у отца Ребекки есть собственная передвижная закусочная с сэндвичами. По словам её отца, он заработал на тележку кропотливым фермерским трудом и всегда говорил что секрет его вкусных сэндвичей на продажу - это готовка с душой и мясо первого качества. Раньше он проезжал через весь город практически каждый день и ребята брали его сэндвичи в школу в качестве школьного обеда. И хотя на территории школы, по закону матери Пи было запрещено есть мясо, ребята всегда хитрили в этом плане, пронося сэндвичи тайно и едя их за спинами у монахинь. Сейчас же отец Ребекки перестал появляться на людях, а его тележка осталась здесь стареть. Она сплошь покрылась ржавчиной и грязью, а колеса не поддавались прокручиванию. Вишенка на торте - это...сырое и сгнившее мясо, лежащее в отсеках тележки, над которым летали мухи и пахло оно гнилью. Ребята вышли на передний двор дома и снова замерли. Не у кого не хватало храбрости подойти к двери и постучаться. Только спустя пять минут Джей неторопливо, но уверенно сделал это. Ответа на стук не последовало. Джей постучался ещё несколько раз - никакой реакции, словно все уже спали. Ребята решили разделиться, чтобы поискать другой вход в дом. Чарли и Лис пошли к амбару и колодцу, а Майк и Джей пошли к сараю. Когда Майк и Джеймс вышли к старому кирпичному амбару, то внезапно услышали чьи-то голоса за дверью. Говорили двое мужчин. У одного из них голос был низкий и очень твердый, какой обычно бывает у полицейских в фильме. У другого мужчины голос был чуть-чуть выше и говорил с легкой шепелявостью. - Нам нужно как-то вытащить их оттуда. Обоих. - сказал первый человек. - Но Мистер Мит так просто их не отпустит. Он человек упрямый. - добавил второй. В этот раз в дверь решил постучаться Майк. Какое-то время никакой ответной реакции не было, но потом дверь медленно открылась с небольшим скрипом. В сарае было темно и был выключен свет и мальчики шесть минут не решались пойти в темноту. Особенно Джей. Ему уже хватило путешествий по старому тёмному склепу на кладбище, где он нашел Темную Библию. Стоило мальчикам перейти порог и дверь тут же захлопнулась и резко включился свет. - Не с места! - крикнул один из мужчин и направил на мальчиков дробовик. Майк и Джей подняли руки и закрыли глаза. Но другой мужчина, быстро оценив ситуацию, сказал своему напарнику: - Энтони, убери оружие. Это просто дети. Джей открыл глаза и рассмотрел мужчин. Это были судя по всему частный детектив и какой-то учёный. У детектива, имя которого как оказалось - Энтони, была короткая зачесанная назад стрижка и короткие прямые усы. На нём была рубашка, галстук и коричневая куртка с множеством карманов. В руках он держал дробовик. Учёный же был частично лыс, но волосы у него всё-таки были. У учёного были усы и борода, только более пышные. У него были квадратные очки, как у Майка, но в одной из оправ не было линзы. Одет он был в простой лабораторный халат и синие перчатки. Через плечо у него была перекинута сумка. Когда, Энтони убрал дробовик, учёный обратился к мальчикам: - Можете опустить руки. Джей и Майк опустили руки и слегка успокоились, но не полностью. - Извините, что напугал вас. Я думал вы - Мистер Мит. - сказал Энтони. - Всё нормально. Вы детектив? - спросил Майк. - Так точно. Я частный детектив из штата Небраска. Сюда я приехал по заданию. Сюда меня вызвал этот учёный. Знакомьтесь - доктор Уайт. - Мы пытаемся арестовать Мистера Мита и прекратить его безумие. - добавил учёный. - Я Джей Браун. Это Майк Картер. Мы тоже кое-кого ищем здесь. Свою подругу Ребекку. - сказал Джей. - Р-Ребекку?! - внезапно заикаясь и с повышенным тоном спросил учёный. - Вы что-то знаете об этом? - спросил Энтони. - Единственное, что мы знаем, это то что она попала в две трудные проблемы сразу. Потому мы и пришли сюда. - ответил Джей. - Вас двое? - Четверо. Ещё наши друзья - брат и сестра Чарли и Лис Оуэнсы. - Вы похоже отважная команда, если решились пойти в дом к преступнику и серийному убийце. - Вы можете что-то сказать касательно Ребекки? - У неё действительно случилось два несчастья сразу. Мы вам всё расскажем, только не могли бы вы закрыть дверь, пока Мистер Мит нас не увидел. Джей поднял деревянную доску, прикрыл дверь, а затем поставил доску в горизонтальном положение на крепление для засова. После этого Энтони и доктор Уайт начали своё повествование: - Мистер Мит - чудовище и больной псих. По его вине Ребекка лишилась своей мамы и старшей сестры. - сказал доктор Уайт. - Он убил их? - спросил Майк. - Мы не знаем. Они словно растворились. Но это ещё не самое страшное. Мистер Мит проводит негуманные эксперименты на людях. Он превращает их в свиней с помощью своего неизвестного химического препарата, затем ждёт пока они разрастутся, а затем расчленяет их, чтобы потом продать их мясо под видом свинины. - сказал Энтони. Майк застыл в шоке и затем обратился к Джею: - Джеймс, ты же не хочешь сказать, что всё это время мы ели сэндвичи не со свининой, а с человечиной? - Чёрт возьми! Мы..мы..мы каннибалы! - воскликнул Джеймс. - Нет, Джей, нет. Ты и твой друг пока ещё не каннибалы, а просто жертвы, не знающие что за мясо продает Мистер Мит. - пытаясь успокоить мальчиков, сказал Энтони. - Вся эта ситуация смахивает на детективный хоррор-роман. - сказал Майк. - Так что случилось с Ребеккой? - спросил Джей. - По недоразумению, она случайно упала в целый котел с красным зельем и случайно глотнула его. Она превратилась в свинку! Мы вместе с моей коллегой, доктором Кларк, пытались вернуть её прежний вид, но Мистер Мит этого не позволил. Он явно был рад такому исходу. - сказал доктор Уайт. - Где Ребекка и доктор Кларк сейчас? - спросил Джей. - Они обе взаперти. Доктора Кларк заперли в тайной лаборатории в старом бункере, а Ребекку Мистер Мит запер в гараже, не вернув её прежний вид. Он планирует расчленить её как и других своих жертв! - Кошмар! Мы должны немедленно им помочь! - Этим мы с доктором Уайтом и пытаемся заняться. Но мы ничего не сможем сделать вдвоем против этого здоровяка. - сказал Энтони. - Может мы вам поможем? - предложил Майк. Энтони внезапно остолбенел и посмотрел на мальчиков, как на спятивших с ума психов, а затем воскликнул: - ЧТО? Ни в коем случае! Не хватало ещё, чтобы Мистер Мит ещё взял в заложники и вас! - всё это Энтони произносил таким тоном, словно считал Майка и Джея сумасшедшими. - Послушай, Энтони. - вмешался доктор Уайт. - мне кажется эти мальчики не так уж и просты, раз уж они так серьезно настроены. Более того, они вполне могут нам помочь в этой спецоперации. - Ты серьёзно, Уайт? - Послушайте, мы справимся. Поверьте, нам приходилось сталкиваться и не с такими ситуациями. - вмешался Майк. - Вы уверены? Вы понимаете, что рискуете своими жизнями? - Мы более чем уверены, мистер Энтони. А насчёт жизней...мы понимаем. - сказал Джей. - Ладно. Ребекка, как я уже сказал ранее в гараже. Идёмте. - сказал доктор Уайт. Чарли и Лис в это время вышли в правую часть территории дома и оказались у небольшого амбара и гаража. Рядом было что-то наподобие двери в какой-то подземный бункер. Металлическая дверь была не заперта. - Давай осмотрим амбар, Лис. - сказал Чарли. Сестра положительно кивнула. Но не успели брат и сестра сделать и пяти шагов, как увидели нечто необычное: по территории разгуливала огромная свинья, которая казалось была больше обычной, раза в два. У неё был рот полный хоть и кривых и перекошено расположенных но на вид очень крепких и острых зубов, отчасти напоминающие человеческие. - Чарли, мне этот свин не нравиться. - со страхом сказала Лис и прижалась к брату. Свин-мутант внезапно громко хрюкнул на весь амбар, а затем на всей скорости помчался к брату и сестре, словно намереваясь их сожрать заживо. Чарли и Лис наутёк побежали и забежали в открытую дверь бункера и тут же её захлопнули. Они слышали как сзади злобно хрюкает это существо и держали дверь собой, пока хрюканье не прекратилось. Спустившись по лестнице вниз и заглянув в одну из дверей, они увидели внезапно огромную лабораторию и буквально...ошалели. Повсюду стояли банки, в которых плавали человеческие органы, у стены стояли капсулы с людьми, уже очасти, напоминающие свиней, а рядом с капсулами стоял огромный чан, заполненный красным и зловеще святящимся зельем. Заглянув в другую, решётчатую дверь, Чарли и Лис увидели лежащую на кровати женщину-учёного не вид лет двадцати девяти. У женщины были каштановые волосы и веснушки на лице. Женщина, видимо заметив детей, встала с кровати, подошла к двери и через решётку сказала: - Кто вы такие? Что вы здесь делаете? - Я Чарли. Это моя сестра Лис. Мы ищем нашу подругу Ребекку. - Ребекку? - Вы её знаете? - Знаю ли я её? Конечно, да! И мне нужна ваша помощь кое с чем. С Ребеккой произошел нечастный случай. После того, как я и мой коллега, доктор Уайт попытались её спасти, наш босс, Мистер Мит поймал меня и посадил сюда. Теперь я не знаю что делать. Кстати, меня зовут Амелия. Доктор Амелия Кларк. - Мы вам поможем, доктор Кларк. Мы сами ищем Ребекку. - сказал Чарли. - Правда? Ох, боже, спасибо! Я думала, мне конец! - Лис, можно у тебя попросить твою заколку? - Да, на, забирай! - Лис протянула Чарли маленькую заколку-шпильку. Чарли три раза повертел заколкой в замочной скважине, и когда замочная пружина с громким краком отскочила, дверь открылась. Доктор Кларк вышла из своей камеры, от души поблагодарила Чарли и Лис, а затем они втроём вышли на улицу. Джей, Майк, Энтони и доктор Кларк к тому времени уже были в гараже дома, после того, как Джей взломал замок точно также, как ему показывал Чарли. В гараже всё выглядело старым и пыльным, но судя по ему всё еще работало. У гаражных ворот стояла большая деревянная клетка, а рядом с ней стоял маленький столик, на котором была музыкальная шкатулка в виде балерины и незнамо для чего корзинка спелых красных яблок. Когда Джей и Майк заглянули в клетку, то ужаснулись. В обличии свинки, они едва ли сумели различить их Ребекку. Но девочка-свинка похоже ужаснулась ещё больше, когда увидела своих друзей и знакомых. Сначала она спросила: - Кто вы? А потом, не дожидаясь ответа, она истошно завопила и закричала так громко, что у всех чуть ли барабанные перепонки не лопнули и все закрыли уши ладонями. Все внезапно представили, как сейчас в гараж спуститься Мистер Мит и...всё. Конец. Но Джей, будучи самым близким к Ребекке другом, сообразил что делать. Он взял музыкальную шкатулку и повернул три раза ключик. Начала играть любимая мелодия Ребекки - "К Элизе". Успокоившись, девочка начала сидя пританцовывать. Энтони и Доктор Уайт в это время подняли клетку с помощью небольшого подъемника и прочнейшего каната. Когда Ребекка вылезла, Майк взял корзинку с яблоками и вместе с Джеем они начали приманивать Ребекку к себе, чтобы она не убежала. Доктор Уайт и Энтони руководили этим процессом позади. Ребята приманили Ребекку в сарай, где к тому времени уже были Лис, Чарли и Амелия Кларк. - Доктор Уайт! - воскликнула Амелия. - Амелия! Рад что ты жива. - ответил Уайт. - Мне помогли выбраться эти детишки. - Амелия указала ладонью на Чарли и Лис. Майк и Джей положили музыкальную шкатулку и корзинку с яблоками на пол и закрыли дверь сарая засовом. Ребекка же села на корточки начала с хрустом уплетать яблоки. - Боже, Ребекка...Что с тобой произошло? - сказала Лис. - Результаты дьявольских экспериментов Мистера Мита. Он хотел её убить и продать нам её в виде сэндвичей! - воскликнул Джей. - Фу, господи! - Я...Я что? Я...ел...человечину?! - внезапно спросил Чарли. Затем от отвращения он надул щеки, сам он позеленел и когда Чарли отвернулся, его неожиданно вырвало прямо на пол. Доктор Кларк погладила Чарли по плечу: - Не волнуйся, Чарли. Всё будет хорошо. - Друзья, у нас есть шанс вернуть Ребекке прежний вид. Но мне нужны два ингредиента. - сказал доктор Уайт. - Я думаю, мы вчетвером справимся. Да, ребята? - спросила Лис. Майк, Чарли и Джей кивнули головами. - Первое - мне нужно немного красного зелья. - продолжил доктор Уайт. - Мы как раз с Чарли видели целый чан этого зелья. - ответила Лис. - Хорошо. А вот второе...что ж. Это будет мерзко. - Что это? - в один голос спросили все. - Экскременты свина-мутанта. - ФУ! Прекратите, а то меня опять вырвет! - возмутился Чарли. - Уайт, ты серьезно? ФУ! - сказала Амелия и закрыла нос рукой. - Знаю, это мерзко. Но другого пути нет. - Ладно. Хуже быть уже не может. Идёмте, ребята. - сказал Майк. - Мы будем сторожить Ребекку, чтобы Мистер Мит не пришел. - сказал Энтони. Джей, Чарли, Лис и Майк вышли з ингредиентами. Спустя десять минут, Чарли и Лис вернулись в сарай с ведром, полным красного зелья, а Майк и Джей, закрыв себе носовые складки прищепками для белья, пришли с небольшим количеством экскрементов свина-мутанта со двора дома. Доктор Уайт начал работу. Через минут пятнадцать эликсир был готов и его дали Ребекке. Джей и Майк корчились от отвращения, но потом, когда вместо девочки-свинки появилась обычная Ребекка, которую они всегда знали и любили как подругу, эта сцена, как камень упала. - Да, это работает! Работает! воскликнули доктор Уайт и Амелия. - Я снова девочка! - счастливо сказала Ребекка. - Ура! - воскликнул Майк. - Спасибо вам всем! Не знаю, что бы я без вас делала! - сказала Ребекка и начала всех по очереди обнимать. - Ты не помнишь, где твои мама и старшая сестра, Ребекка? - спросила доктор Кларк. - Нет. Последнее что я помню, это то что они ушли в парк погулять, при этом они меня с собой не брали. Они обещали вернуться, но их всё нет и нет. - сказала Ребекка. - Что ж, похоже, нам придется отыскать Сьюзен - маму Ребекки. - сказал доктор Уайт. - У меня есть машина. Мы можем уехать отсюда. - сказал Энтони. Все довольно кивнули головами. Счастливые, Джей, Майк, Лис, Чарли, Ребекка, Доктор Уайт, Энтони и Доктор Кларк умчались с территории дома Мистера Мита. Конец третьего акта.
17 Нравится 39 Отзывы 3 В сборник