Я найду тебя среди звезд

PG-13
Завершён
74
автор
Нелапси бета
Размер:
23 страницы, 8 761 слово, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
74 Нравится 12 Отзывы 25 В сборник

Эпилог

Настройки
      — Ты.       — Я.       — Живой.       — Старался.       — Я верила и ждала.       — Я тоже верил, что ты меня ждешь, — связки от долгого бездействия подводили, и голос иногда отдавал хрипотцой.       — А потом мне надоело ждать, и я решила найти тебя сама.       — Глупая девчонка.       — Пусть глупая, — Гермиона не удержалась и всхлипнула, — только ты больше не умирай.       — Не реви, все закончилось. Но все равно считаю ваши действия глупыми и безответственными.       Гермиона подняла заплаканные глаза:       — Будешь ругаться?       — Буду.       — Сильно?       Северус засмеялся:       — Иди сюда.       И притянул ее к себе. Гермиона нисколько не возражала, крепко обняла его за пояс и спрятала лицо на груди.

* * *

      Кают-компания «Нимбуса», пожалуй, ни разу одновременно не принимала столь различных, можно сказать даже колоритных личностей.       Сначала на борт вошел величавой поступью Люциус Малфой. Его белоснежный экзокостюм, в котором он мог спокойно шагнуть в открытый космос или кипящий гейзер без вреда здоровью, стоил, наверное, не меньше, чем сам «Нимбус», а сквозящее в каждом движении превосходство говорило, что этот человек, безусловно, знал себе цену. Впрочем, его вид нисколько не смутил присутствующих. Драко — по вполне естественной причине, а остальные пережили достаточно, чтобы не обращать внимания на внешний лоск.       Люциус поздоровался с сыном, опустился в кресло, затем изучающе оглядел сидящих на диване Северуса с Гермионой. Северус спокойно, будто в этом нет ничего особенного, обнимал ее одной рукой за плечи, а она, не стесняясь, прильнула к нему и светилась абсолютным счастьем. Никто не сомневался, что эти двое еще долго не смогут оторваться друг от друга.       — Весьма удивлен, — наконец выдал Люциус. — Я, признаться, думал, что Драко двигал исключительно романтический интерес, и его авантюра — это попытка уединиться и скрыть от меня свое увлечение к мисс Грейнджер, которое я определенно бы не одобрил. Теперь вижу, что романтический интерес был совсем не у него. Вы меня впечатлили, мистер Снейп. Ради вас мой сын рисковал своей жизнью.       — Подозреваю, что разозлил я вас тоже.       — Не без этого, — кивнул Люциус. — Но, как говорится, нет худа без добра. Выходка Драко помогла выявить значительные дыры в нашей системе безопасности. Что я хочу сказать... У меня было время изучить ваше дело, мистер Снейп. Умения и навыки, коими вы обладаете, внушают уважение. Я не прочь приобрести в вашем лице консультанта и, кто знает, возможно, впоследствии вы могли бы войти в штат нашей службы.       Северус не стал отнекиваться:       — Я не против оказать посильную помощь советами, что касается остального — время покажет.       Люциус благосклонно кивнул, его устроил такой ответ.       — На чем я прокололся? — влез Драко.       — Будь сдержанней, Драко, — попенял Люциус, но до объяснения снизошел: — В том-то и дело, сын, твои действия безупречны. Я до последнего был уверен, что ты с друзьями в Новом Вегасе. Мое появление здесь — результат другого расследования.       — Расскажете? — полюбопытствовал Гарри.       Люциус чуть дернул уголком губ, но больше никак не показал свое отношение к такому обращению. В некоторой степени ему даже импонировала подобная простота и искренность.       — Что же, извольте. Благодаря моей возможности отслеживать некоторые финансовые потоки, на законных основаниях, естественно, — тут же поправился Люциус, — стало известно, что несколько дней назад Беллатриса Лестрейндж полностью опустошила один из счетов. Мои люди выяснили, что ее очень интересует система Вепря, а средства предназначались для оплаты наемных экипажей. Каково же было мое удивление, когда мне доложили, что владелец «Нимбуса» отправил в пограничную службу официальное, оформленное по всем правилам уведомление на посещение этой же системы. Конечно же, меня это обеспокоило, и я поспешил сыну на помощь.       — Что Бешеная Белла тут искала? — снова не сдержался Гарри.       Люциус хмыкнул:       — Уверен, скоро мы все подпишем документ о неразглашении, но, пока этого не произошло, отвечу. Ее муж занимался разработкой оружия. Ей нужны были коды, чтобы попасть в закрытые лаборатории. По какой-то причине их ей не доверили, подозреваю, что из-за невменяемости.       — Лаборатории?       — Именно так. СБ и флоту будет, чем заняться.       — Получается, ее муж участвовал в нападении на кадетов и погиб? — спросила Гермиона.       — Совершенно верно, мисс Грейнджер. Как призналась Беллатриса, ей нужен был его корабль и желательно само тело.       Гермиона поежилась. Понятно, что Беллу успели допросить с помощью сыворотки правды. Еще подумала, не принадлежало ли одно из тел, которые им иногда встречались у разбитых кораблей, этому Лестрейнджу.       Познавательную беседу прервало появление новых персонажей, и встреча с ними была гораздо эмоциональней. Братья Уизли обменялись с Гарри рукопожатиями, объятиями и похлопали по плечу.       — Всем доброго здравия, — Билл Уизли, командир трех вольных торговцев, на поверку оказавшихся весьма шустрыми и зубастыми кораблями, с достоинством кивнул в знак приветствия. — Мистер Малфой, рад был нашему сотрудничеству.       В отличие от старшего Малфоя, Билл производил впечатление натурального пирата: собранные в хвост волосы, серьга в ухе, шрам через всю щеку, еще броня, довольно серьезная, но раскрашенная яркими красками. Впрочем, смотрелась она на удивление гармонично. Рон был под стать брату, но на его фоне выглядел гораздо скромнее.       — Взаимно, мистер Уизли, — Люциус вежливо склонил голову.       Билла он рассматривал с не меньшим интересом, чем до этого Северуса.       — Билл, а вы откуда взялись? — с улыбкой спросила Гермиона.       Она так и не отодвинулась от Северуса ни на дюйм. Рон, глядя на них, посмурнел и за всю встречу не произнес ни слова.       — Все просто, Гермиона. Ты же знаешь, что наш Чарли подался к «Драконам»?       — Крупное подразделение, занимающееся охраной торговых караванов, если не ошибаюсь? — уточнил Люциус.       — Не ошибаетесь, мистер Малфой. Чарли рассказал, что одна дамочка, за которой давно гоняется военная полиция, набирает отряды. Мы бы не обратили внимания, если бы не узнали, куда она собирается направиться в первую очередь. Тут уж наш младший, — Билл стрельнул глазами в сторону Рона, — поднял панику, и вот мы здесь.       — Вы рисковали.       — Не очень, — Билл залихватски подмигнул Гермионе, — да и куш оказался неплох.       Она тепло улыбнулась братьям:       — Спасибо, мальчики.       — Мистер Уизли, — поднялся Люциус, — думаю, пора обсудить итоги совместной операции.       — Слава нам не нужна. От вознаграждения за Бешеную Беллу мы бы не отказались, но больше всего нас интересуют трофеи.       — О трофеях можете не беспокоиться, они ваши, но предлагаю продолжить разговор в приватной обстановке, к тому же у меня есть к вам несколько предложений, которые, надеюсь, вас заинтересуют. Приглашаю на «Мерцающий скорпион».       — Не возражаю. С удовольствием побываю на вашем красавце.       Попрощавшись, старший Малфой и братья Уизли направились к выходу. Рон замешкался. Через несколько секунд молчания, глядя на Гермиону, глухо выдавил:       — Рад за тебя, — повернулся к Гарри: — пока, Гарри.       — Бывай, Рон, увидимся.       После его ухода, ни к кому конкретно не обращаясь, Гарри произнес:       — Интересно, что за предложения.       Драко пожал плечами, а Гермиона фыркнула:       — Ящериц купить или соплохвостов.       — Ты можешь оказаться недалеко от истины, Грейнджер, — сказал повеселевший Драко и спросил: — Ну что, домой? Сэр, желаете заступить на мостик?       — Нет, мистер Малфой, это ваша прерогатива. Буду простым пассажиром. Но за предложение спасибо.       На всякий случай Драко переспросил:       — Уверены, сэр?       И закусил губу, чтобы скрыть широкую ухмылку, услышав в ответ:       — Уверен, мистер Малфой, абсолютно уверен.       — Тебя надо осмотреть, — строго сказала Гермиона, — ты долго был без медицинской помощи.       Во взгляде Северуса заплясали смешинки:       — Конечно.       Гермиона стушевалась:       — Я имею в виду, без полноценной помощи.       — Действительно, Гермиона, — Гарри усиленно закивал, — пациента надо тщательно осмотреть. Очень тщательно.       Последнюю фразу он произнес таким проникновенным тоном, что Гермиона невольно покраснела.       Драко поддакнул:       — Да-да, Грейнджер, займись своей второй обязанностью. Полечить там, утешить.       — Замолчите! — возмутилась Гермиона.       Через мгновение в кают-компании раздался дружный смех парней.       — Клоуны, — улыбнулся Северус.       Глядя на бывших учеников, к которым испытывал огромную благодарность, ощущая тепло прижавшейся к нему девушки, Северус понял, что последние его годы прошли в каком-то дурацком, мутном полусне. И только теперь он смог наконец по-настоящему проснуться.       Жизнь гораздо прекрасней, чем он считал раньше. Им с Гермионой предстоит много интересного.
74 Нравится 12 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (10)