***
Гермес поудобнее перехватил свой жезл-кадуцей и шагнул за Калиостро в пентаграмму. — Держи, — сказал ему Калиостро, протягивая две деревянные палочки для суши. — Сломаешь и вернёшься сюда. Одна палочка переносит только одного. Эти для тебя и Артемиды. У меня, если вдруг чего, есть запасные. Гермес убрал палочки в волшебную сумку, которая сжималась и расширялась в зависимости от того, что в ней лежало. Калиостро начал читать заклинание. Гермес увидел, как перед ним возник портал. Вспышка — и они оказались на вечерней городской площади средневековья. Люди перестали заниматься своими делами и уставились на них. — Какая удача — появиться на глазах у стольких людей, — с сарказмом сказал Калиостро. — Темнота! Свет! Несите огонь! — загалдели люди, женщины похватали детей и с криками убежали, мужчины перекрыли выходы с площади и принесли факелы. Судя по тому, как быстро и организованно всё произошло, местные жители уже не впервый раз сталкивались с нечто похожим. Мужчины решительно стали приближаться к пришельцам. — Летим отсюда? — предложил Калиостро. — Там арбалетчики, — покачал головой Гермес. — Я не смогу в чужом мире быстро нас вылечить, если что-то случится. — Ясно, тогда подыгрывай, — Калиостро размял пальцы. Вокруг Гермеса и Калиостро вспыхнул круг огня. — Мы не злодеи! — крикнул Калиостро. — Они близко к огню и не исчезают! — воскликнули мужики. — Это иллюзия! Темнота хочет нас запутать! — крикнул старик. — Сжигайте их! Солому, дрова! Где всё? Несите быстрее! — Это не иллюзия! Огонь настоящий! Можете потрогать его! — крикнул Калиостро. — Смелее, не стесняйтесь! Горожане струсили и стали решать, кто пойдёт проверять слова пришельцев. Выбрали того старика, который кричал про иллюзию. — Ау! Горячо! Это не Темнота! — понял старик. — Кто вы? — грозно спросил стражник в доспехах. — Мы воины Света! — ответил Калиостро. — Нечего в нашем городе делать воинам Солнца! Убить их! — приказал стражник. Горожане с улюлюканьем бросились к Гермесу и Калиостро. Круг огня расширился и увеличился. Люди резко остановились, не рискнув лезть в огонь. — Стоять! — сказал Гермес. — Вы оглохли? Мы не воины Солнца, мы воины Света. — Прошу прощения, я знаю только про воинов Солнца, которые доставили нам много проблем. Про воинов Света я слышал только в сказках. — И как, похожи на нас? — поинтересовался Гермес. — Да, но вы ещё должны уметь летать, водой управлять, людей и животных силой мысли подчинять, горы двигать. — Мы всё это умеем, — заверил их Гермес, способный из всего этого списка только летать. — Не верю: подозрительные вы. — Любуйтесь. Гермес слегка взлетел в своих крылатых сандалиях и сделал круг над площадью. — Теперь верите? — лукаво спросил Гермес. — Да, вы доказали, что настоящие древние воины Света. Позвольте узнать ваши имена. — Меня зовут Торговец, а его Калиостро. В других мирах нередко существовали волшебники, которые могли навредить, зная истинное имя существа, поэтому Гермес не назвал своё. — Великий Торговец! — воскликнул стражник, падая на колени. За ним на колени упала вся толпа. Гермес слегка растерялся, последний раз люди кланялись ему в ноги ещё в древней Греции. — Ты пришёл выполнить своё обещание! Ты избавишь нас от Темноты! Ты освободишь солнце и в мире закончится Вечная ночь! — Конечно, я вас спасу, — поддакнул Гермес. А что тут ещё можно сказать? — Но мне нужна помощь. Чтобы спасти вас, мне необходимо найти дракона. Ответьте мне, где он живёт? — Драконы повсюду! Их много, но больше всего в Драконьих землях, — сказал стражник. — Нам нужен золотой дракон, — сказал Калиостро. — Не просто золотой, а с красным хвостом и зелёными крыльями, — пояснил Гермес, надеясь, что это не обычная раскраска драконов. — О! Это Светофор-губитель! Он служит магу Темноты. Светофор владеет магией и огромен! Его чешую не пробивает ни одно оружие; его зубы настолько остры, что он может съесть целую башню; его лапы такие большие, что он сминает ими целую деревню за один шаг. Он… — Достаточно, — остановил его Гермес, сдерживая смех. Дракон, которого он успел краем глаза увидеть, когда тот похищал Артемиду, не был таким большим, каким его описывал стражник. — Где он живёт? — Далеко-далеко на востоке. Три дня пути на лошадях. — Спасибо за помощь. Вот если бы ещё карту дали, цены бы вам не было. — Если воинам Света надо, то мы вам и лошадей дадим, — предложил стражник. — Нет, только карту.***
Как только город Зедус остался позади, Калиостро не выдержал и рассмеялся. — Ну ты, конечно, даёшь. Торговец, воин Света. Теперь спасать их придётся, пророчества чужие исполнять! — Ты первый нас воинами Света назвал. — Это ещё ничего. Вот дракон-Светофор это нечто! Он такой большой, как его описывали? — Нет, намного меньше. Чуть больше Змея-Горыныча. — Давно его не видел, он как? Жив? — Жив, сейчас в царстве Аида живёт. — Навестить его что ли потом? Давно не виделись. — Сиди дома, тебе на улицу выходить нельзя — убьют. — И это говорит мне тот, кто ведёт меня сражаться с драконом, чтобы освободить богиню, которая чуть меня не угробила. — А нечего было её лук прятать. — Не надо было меня шутом обзывать. Гермес вздохнул и оглянулся на город. — Думаю пора доставать ковер-самолет. — Сейчас. Калиостро достал и растелил на земле ковер-самолет. — Маленький, мы точно поместимся? — Мы не оргию устраиваем - поместимся. Садись. Гермес уселся на ковёр и схватился за край. — У тебя же был хороший ковёр, с удобными ручками, куда ты его дел? — спросил Гермес. — Селена его постирала. Готовься - взлетаем. Вверх. Ковёр взлетел, а Гермес подумал, что если бы не необходимость в скорости, то он бы ни за что не сел на него. Края ковра загибаются от ветра - вечно думаешь, как не упасть бы. Кошмар, одним словом. — Будешь яблоки? Молодильные, — предложил ему Калиостро. — Не, не хочу ребёнком стать. — Ну и зря, я вон, их каждый день ем и не старею, — начал жевать яблоко Калиостро. — У тебя не нашлось ковра побольше? Или корабля летающего? — Где я тебе возьму летающий корабль? Или ты мне самолёт предлагаешь угнать? — Да всё будет лучше, чем эта развалюха. Ковёр на половине Гермеса изогнулся и сбросил его. Но Гермес не выпускал край, поэтому не упал. Хоть падение для него не представляло особой угрозы, так как он был в летающих сандалиях, он не хотел потом догонять Калиостро. С него станется заставить Гермеса догонять его. — Не слушай его, коврик ты мой любимый, — погладил Калиостро ковёр. — Ты самый лучший, что бы ни говорил этот невежа. Гермес молча закатил глаза. — Не верю, что ты не смог бы угнать самолёт, — сказал Гермес. — Смог бы. И проворачивал такое уже, — согласился Калиостро. — Но это ты не дал мне подготовиться нормально. Вот не пойму я вас, греческих божков. То вы против друг друга козни строили, чуть ли не убивали всех из-за какой-то мелочи, а теперь чуть что — срываетесь спасать своих. — Бывало у нас и такое, сейчас уже нет. Люди в двадцатом веке перестали в нас верить - приходится держаться вместе, — с грустью ответил Гермес, смотря на бесконечную пустыню внизу.***
— Смотри: Светофор! — толкнул Гермес в бок Калиостро. — Дрыхнет прямо под нами. — А? Чего? — зевнул Калиостро. — Меня из-за этого вечного вечера в сон клонит. — Просыпайся. Приказывай своему ковру снижаться. — Что? Вот прямо на голову дракона сядем? — Нет, конечно, рядом. Разбудим его и спросим, куда он Артемиду дел. — У тебя есть опыт общения с драконами? — скептически спросил Калиостро. — С Горынычем ведь я как-то общался. — Так то всем известный добрый Змей-Горыныч, а этот на людей страх наводит. — Надо попытаться, может, получится. — Как хочешь, но я бы тебе не советовал. — У тебя есть другие идеи? — взбесился Гермес. — Таких, которые тебе понравятся, нет. — Тогда снижайся. — Вниз, прямо в пасть дракону, — хмуро сказал Калиостро. Они приземлились перед мордой дракона. — Как ты его будить будешь? А вдруг он неговорящий? — спросил Калиостро. — Сейчас узнаем, — Гермес пощекотал шею дракона. — Ты сдурел? А если он огнедышащий? — испугался Калиостро. — Стой, я отойду подальше. — Друг называется! Бросил меня одного с драконом, — крикнул ему вдогонку Гермес. — Длузья — они такие, — согласился с ним проснувшийся дракон, Гермес вздрогнул от неожиданности. Хотя чего ещё можно ожидать, крича рядом с ухом дракона? — Вот у меня, тосе длуг был, сайцами меня колмил, а потом на меня осейник надел и заставил людей пугать и похисять, — проговорил дракон с дефектом речи. — Есë он Световолом обзывается. — Бедненький, — почесал его за ушком Гермес. — Совсем он тебя не ценит. — Ага, он злой. И сайцами пелестал колмить. Мне самому плиходится их ловить. А я маленький есë, мне тлудно. — Кошмар, — посочувствовал ему Гермес. — Как тебя зовут? — Кеса. — Калиостро, можешь перестать прятаться, Кеша не опасен, — крикнул Гермес. — Кто не опасен? — удивился Калиостро, нерешительно приближаясь. — Кеса, меня так зовут, — сказал дракон. — Хорошо, я Калиостро, а это Торговец. — Из сказок? Настоящий? — обрадовался дракон. — Конечно, — кивнул Гермес. — Как я лад тебя встлетить, ты такой сильный, как в сказках? — Нет, в этом сказки врут, — оружием Гермеса всегда был ум. А ещё быстрые летающие сандалии. — Жаль, сначит ты мне не поможешь снять осейник, — погрустнел дракончик. — Ну не расстраивайся, дракоша. Сейчас посмотрю, что можно сделать, — сжалился Гермес. — Вот здеся осейник, сними мне его, посалуйста, — дракон показал на шею. — Тут замок, это для тебя, Калиостро, — сказал Гермес. — Ты же отмычки брал? — Я с ними не расстаюсь, — сказал Калиостро. — А куда ты унёс ту девушку, которую похитил сегодня утром? — Длугу бывшему, он на богине из длугого мила хотел жениться. — На нашей Артемиде? — не выдержал Гермес. — Это он погорячился. Боюсь, он сам её нам вернёт, ещё и приплатит, чтоб мы побыстрее ушли. — Это да, характер у неё тяжёлый, — согласился Калиостро. — Я когда летел, уши хотел лапами заклыть, она меня так обзывала! Гадом ползучим называла и длугими словами, — подтвердил дракон. — Где живёт твой бывший друг? — спросил Гермес, пока Калиостро ковырялся с замком. — Он зывёт недалеко, в земле хоббитов. Они спокойные, не залуются, не бунтуют.***
Калиостро и Гермес, летя на драконе, приближались к мрачному замку. — Вот замок длуга, — сказал дракон, приземляясь. — Как зовут твоего друга? — спросил Калиостро, повязывая платок на лицо. — Длуг, он так себя называл. — Ясно, как выглядит? — Как человек, но сильный и маг. Он есë водой, огнём управлять может и летать. Как Великий Торговец из сказок. — У меня есть подозрение, что это он и есть, — пробормотал Гермес. — Где твой друг держит Артемиду? — Не знаю. — Ладно, прорвёмся. — Лети домой, Кеша, — похлопал по крылу дракона Гермес, слезая с него. — Дальше мы сами справимся. — Нет, я вам помогу. Ты же Великий Толговец, ты всех нас спасёшь от тьмы! Я хочу тебя помочь. — Нет, лети домой, — ласково сказал Гермес. — Тебе надо отдохнуть. — Я всё лавно тут останусь и помогу вам. — Нет, тебе нужно лететь домой, мы тебя очень просим, — строго сказал Калиостро.— Прощай, Кеша. — Надо говолить, до встлечи. Плосяй — плохая плимета. До встлечи! — грустно вздохнул дракон и улетел. Гермес и Калиостро без препятствий вошли в замок, не встретив на пути ни одного стража. — Странно, охраны нет. — протянул Гермес. — Может тут так принято, — пожал плечами Калиостро. — Слышишь крики? — Слышу, нам туда. Они поднялись вверх в сторону криков. — Негодяй! — услышал Гермес Артемиду. — Выпусти меня сейчас же! Или я тебе при встрече все волосы повыдираю! — Артемидушка… — послышался усталый голос мужчины. — Не называй меня так! — Успокойся… — Вот откроешь дверь, и я тут же успокоюсь! — Я для тебя всё сделал! И цветы принёс, и подарками одарил, и… — Лучше бы покормил нормально, мясом, а не этой зеленью! — Тут хоббиты живут, они вегетарианцы. Гермес выглянул из-за угла. Мужчина в чёрной мантии стоял перед запертой дверью, из-за которой и кричала Артемида. — Каков план? — спросил Гермес. — Ты его отвлеки, а я пока немного повзрываю тут бомбочки, — предложил Калиостро. — Ладно, действуй. Калиостро обрадовался возможности всё взорвать и убежал. — Что, не соглашается? — громко спросил Гермес, выходя из-за угла. Мужчина вздрогнул и грозно посмотрел на него. — Ты как посмел сюда войти, в мой дом?! — Гермес? — воскликнула Артемида. — Дай ему пинка хорошего, этому Торговцу! — О, так вы знакомы. Пришёл выручать подружку? Она моя, проваливай, пока цел. — Я её тоже долго добивался, потом бросил это гиблое дело, — посочувствовал ему Гермес, не обратив внимания на его слова. — Но вы тоже виноваты, кто же так за женщинами ухаживает? — Да я тебя сейчас… — Нужно было развлечь её, на драконе покатать, — продолжал Гермес. — А лучше сделать вид, что спасли её от дракона. Тогда всё было бы по-другому. — И накормить меня ещё надо было. Я со вчерашнего пира нормально не ела! — поддержала его Артемида. — Ты сегодня ела за пятерых! — воскликнул Торговец. — Что делать, если я так привыкла. Гермес, ты и дальше ему советы давать будешь или начнёшь уже спасать меня? — Подожди минутку, — ответил Гермес. — Ты кто? — спросил Торговец у Гермеса. — Гермес, хотя жители Зедуса называли меня Великим Торговцем, воином Света. — Чего? Я Великий Торговец! Я спас их земли много лет назад от драконов! — Ну так спаси их сегодня от Тьмы, — сказал Гермес. — А то они меня послать хотели какого-то волшебника убивать, который на них Тьму наслал. — Ха! Это я сделал! Я создал заклинание, закрывающее солнце. И я ничего не собираюсь менять. — И не стыдно тебе над бедными людьми издеваться? — Не-а, поговорили и хватит. Убирайся, пока я добрый. — Да с радостью, но на первом этаже пожар начался, вот я и пришёл вас предупредить. — Пожар? Ты чего молчал? Да не, ты врëшь, где дым? «Давай уже, Калиостро, начинай!» — подумал Гермес. И тут, будто бы услышав его мысли, раздался хлопок и здание задрожало! — Землетресение! — закричал Гермес, размахивая руками, побежал на Торговца и сбил его с ног. С первого этажа повалил дым, а из него выскочил Калиостро. Он подбежал к двери и, достав отмычки, начал ковыряться в замке. Торговец схватил Гермеса за руку и сжал её так, что будь Гермес человеком, кости бы превратились всмятку. Раздался ещё один взрыв, здание угрожающе задрожало. Торговец скинул с себя Гермеса, тот отлетел к стене, ударившись спиной, и быстро поднялся на ноги, заметив Калиостро. — Воры! Гермес попытался встать, но больная спина не давала ему сделать это. Он посмотрел на стену, об которую ударился. Зевс всемогущий! Как хорошо, что он бог. В каменной стене появилась вмятина. Торговец помахал рукой, начался вихрь, Гермеса подняло и он полетел к лестнице. Бог ухватился за перила, а ветер усилился. К Калиостро подступал огонь, но он не обращал на него внимания, закончив возиться с замками. Он открыл дверь и едва увернулся от замахнувшейся вазой Артемиды. — Эй, свои! Огонь всё никак не хотел приближаться к Калиостро. — Гермес, ломай палку, — крикнул Калиостро, дал одну палку Артемиде. — Ты тоже ломай и в наш мир вернёмся. Гермес бы с удовольствием сломал палочку, но ураган не давал ему это сделать, мотая его из стороны в сторону. Калиостро и Артемида сломали палки, и ничего не произошло. — Ха! В моëм замке ваша магия не работает. Почему я не могу вас сжечь? И тут случилось непредвиденное. В окно влетел дракон Кеша. — Не тлось моих длузей, подлый длуг! — воскликнул дракон. — Ты должен мне подчиняться! Убей их! — гневно сказал Торговец. — Нет, Кеся свободный длакон! Вихрь стих, Гермес смог встать на ноги, не опасаясь улететь. Торговец указал рукой на дракона. Кеша полетел прямо на Торговца. Артемида кинула в Торговца вазу, тот увернулся, ваза разбилась, и Торговец, поскользнувшись на осколках, упал. Кеша пролетел над Торговцем, не рассчитал силу и врезался в Гермеса, едва его не раздавив. Торговец встал, направил руку на дракона с Гермесом, но Калиостро достал свой пистолет и выстрелил в голову три раза. Торговец не удержался, упал, а заряд на руке попал в потолок. Потолок обрушился на Торговца, полностью похоронив его. Дом задрожал, всё рушилось. Между Гермесом с драконом и Калиостро с Артемидой рухнул потолок. Проход у лестницы обрушился, замуровывая их в коридоре. — Мы погибнем! Сто делать? — запричитал Кеша. — Быстро ломай эту палку, вдруг сработает, — сказал Гермес. — Как зубочистка сможет нас спасти? — Просто ломай. Они сломали палочки, Гермес с облегчением выдохнул, увидев вокруг себя знакомые вспышки света. — Мама! Это сто за магия?! — закрыл глаза лапами дракон. Гермес очутился вместе с Кешей в доме Калиостро. — Это Артемида? — спросила Селена, смотря на дракона. — Нет, это Кеша, — сказал Гермес. — Можешь открыть глаза, мы в безопасности, — он аккуратно погладил дракона по спине. — Ты с попугаем перепутал, — сказала ему Селена. — Я не попугай, я длакон, меня Кеся зовут, — сказал Кеша. — Где Калиостро? И Артемида? — спросила Селена. — Должны скоро прийти. «Я на это очень надеюсь». Прошло несколько томительных минут ожидания. Гермес рассказывал о их похождениях и сходил с ума от беспокойства. Наконец, пентаграмма засветилась и в ней возникли фигуры Калиостро и Артемиды. — А вот и мы, простите, что заставили ждать, — улыбаясь, сказал Калиостро. — Мы вылетели из замка, приземлились, и к нам подбежали хоббиты, благодарящие нас за то, что мы избавили их от злого мага и дракона. А тебя, Торговец, теперь будут ещё больше чтить, ведь ты пожертвовал жизнью, чтобы убить дракона. После чего заклинание тёмного мага разрушилось вместе с его замком, и солнце выглянуло из-за туч. — Тот Великий Торговец погиб? — Видимо - я с небом ничего не делал. — Что происходит? — спросила Артемида, смотря на Селену. — Простите, но вы мне кажетесь знакомой. Селена не выдержала, расплакалась и обняла ничего не понимающую богиню.