ID работы: 1219096

Аукцион Сакра

Слэш
NC-17
Завершён
872
автор
Касанди бета
tishka_t бета
Azurita бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
157 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
872 Нравится 238 Отзывы 350 В сборник Скачать

Глава 5. На товарной станции

Настройки текста
                    Товарная станция, или как некоторые её называли грузовая, находилась в миле от переезда, который так часто пересекал Райт Фолли. За железнодорожным путём находилась Шердинг-стрит и там мальчишка отыскивал стеклотару и алюминий для сдачи в пункты приёмки. По этому переезду Кристиан ориентировался, чтобы отыскать трущобы. Железнодорожный путь по полукольцу обегал шахтёрский посёлок, словно создавая черту между двумя районами, и проходил дальше, к реке Рене, через которую был переброшен огромный металлический мост на каменных опорах. Этот мост достигал в длину почти полумили, но в нём таилась самая большая проблема: он был однопутным.       Днём в мегаполис отправлялись сотни пассажиров, а ночью громыхали гружённые доверху товарники. Станция, про которую говорила Хью, соединяла множество путей из теперь уже одиннадцати шахт Хоннерсов. Седьмую шахту «Чёрную дыру» закрыли навсегда.       Товарная станция, где в былые славные времена царило оживлённое движение и работали десятки железнодорожников, превратилась в заросшую травой и проржавевшую до остова развалюху. Вскоре даже самые порядочные работники ушли, а их место заняли «крысы» Корпорации. Они и раньше следили за погрузкой, подсчитывали долю Сакры и занимались своим подпольным ремеслом, но когда на шахтах дела пошли в убыль, они и вовсе превратили станцию в своё убежище и притон для грязных махинаций. На товарных поездах в город отправлялся не только уголь, но и живой товар, и контрабанда, и многое другое. Шахтёры быстро потеряли доверие к району у товарной станции, как и веру в Хоннерсов и более светлую жизнь.       Всё это Кристиану рассказала Хью, как только вернулась и разбудила. Она была очень возбуждена, но при этом красива. Кристиан старался меньше на неё смотреть и, смущаясь одновременно и ревнуя, часто вспоминал Фолли. Девушка скорее всего приходится лучшей подругой мальчишке, но в голове то и дело всплывала цитата из какой-то книги: «Дружба между мужчиной и женщиной — вещь невозможная; между ними может быть страсть, вражда, обожание, любовь, но только не дружба»¹. Рейнхольд так сильно привязался к Фолли и желал присвоить себе, что везде готов был отыскать повод для ревности. А ведь даже думать об этом некогда и бессмысленно, мысли слишком глупые и беспорядочные, и молодой человек отгонял их будто назойливых мух, за что Хью часто спрашивала, почему он дёргается.       Вернувшись в дом Фолли, Хью поменяла решение. Её загрызли сомнения, стоит ли брать с собой Кристиана, малознакомого и совершенно не местного. Ей ведь придётся открыть имена своих сообщников, а городской парень из верхушки не внушал доверия. В конце концов юноша смог убедить её, хотя и замечал позже подозрительные взгляды и постоянный присмотр. Особенно со стороны мистера Шиллера, отца-молочника, и смуглого высокого парня Дерила Соттена, представившегося другом семьи.       Где-то в обед Соттен и мистер Шиллер забрали из дома Фолли все ценные вещи, документы и одежду, привязали к краю телеги собаку-сторожа. Под конец они осторожно перенесли в повозку и самого Артура Фолли, который так и не приходил в сознание. Всё накрыли широким куском холста, и Соттен уселся на козлы, подстегнув поводьями. Ишак вздёрнул облезлыми ушами и потянул тяжёлую повозку вперёд — медленно, но верно.       — С ним будет всё хорошо? — забеспокоился Кристиан.       — Всё будет просто окей! — ответила Хью, стоя рядом и глядя вслед повозке. Стук колёс особенно хорошо разносился по окрестностям, когда повозка наезжала на камни. — А теперь нам пора спасать Фолли! Вот одежда, переоденься!       Кристиан с сомнением посмотрел на грязные вещи, скорее всего принадлежавшие какому-то рабочему с шахт. Размер ему подошёл, хотя никогда ещё юноша не ощущал себя оборванцем. Наверное, так и нужно, чтобы слиться с местными мальчишками и не привлекать внимания. Хотя он прекрасно помнил, что Фолли чаще встречался ему достаточно чистым, и одежда была не так уж плоха, если приглядеться...       В любом случае в новом облике нашлись и плюсы: Кристиан с удовольствием натянул удобные резиновые сапоги, в которых ноги отдыхали после тяжёлой ходьбы на тонкой подошве ботинок. Хотя выспаться толком и отдохнуть у него не хватило времени, но чувствовал себя молодой человек бодрым и способным на всё. Всё-таки они шли за Райтом!       Хью внимательно обошла весь дом в поисках ценных вещей или чего-то забытого. Печку потушили заранее, Хью даже выгребла золу и вынесла во двор мешок. Потом девушка отыскала где-то доски, гвозди и молотки, и они вдвоём заколотили окна и двери. Соседи на стук не отозвались, окна стояли занавешенные, и за ними таилось безмолвие.       — Они в шахтах, на смене, — объяснила Хью и отошла, чтобы посмотреть на свою работу. Дом Фолли теперь казался старым одиноким чудовищем, побитым и нелюдимым. — Надеюсь, мародёры и «крысы» сюда не залезут. Пошли. Соттен нас ждёт.       «Эти двое не просто дружат», — подумал Кристиан, когда их стало трое. Соттен лишь на год-два казался старше, однако в разговоре с ним Рейнхольд чувствовал себя таким же щенком, как с братом. Возможно, на шахтах раньше взрослеют, и даже разгульная жизнь Стилтауна мало что может поменять, разве что добавить немного наивности местным. Но в смекалке и крепкой дружбе мегаполис не сравнится с посёлком.       Что Хью и Соттен не первый раз вытаскивают кого-то с товарной станции, Кристиан понял быстро. Уж слишком слаженно они работали и находили ответы на его вопросы. Действовать нужно днём, потому что «крысы» бодрствуют ночью, грузя вагоны и стряпая грязные сделки. По словам Хью, аукцион проходит раз в две недели, и как раз в это воскресенье его нет, да и Райта уже определили на поезд в Стилтаун из-за внешности. Поговаривали, что из-за этого случился скандал: кто-то желал выкупить мальчишку по цене его долга, а «крысы» хотят больше, ведь в городе за него дадут в три-четыре раза больше.       Откуда черпала эти сведения Хью, Кристиан не спрашивал, но в сказанном девушка ни капли не сомневалась.       Товарную станцию отделял высокий бетонный забор с колючей проволокой и битым стеклом по краю. Между плитами нашёлся узкий лаз, прикрытый колючим шиповником. Сильно оцарапанный, но не издавший ни звука Кристиан двигался след в след за Хью и Соттеном, озираясь по сторонам. Перед ними растянулась река железнодорожных путей — примерно с дюжину, плавно переходящих в одну линию на западе. На рельсах стояли — и стояли, видимо, давно — отдельные прицепы и вагоны, понемногу ржавеющие и зарастающие травой. В трёх-четырёх пригнанных за ненадобностью пассажирских теплилась ещё жизнь — они стали пристанищем для людей из Корпорации, которые отсыпались в них днём.       Большинство других составов и грузовых вагонов были заполнены доверху чёрными комьями угля.       За путями на бетонной платформе находилось двухэтажное здание, за ним — ремонтное депо с побитой крышей. Именно туда ребятам предстояло пробраться и вытащить Райта Фолли.       На станции было довольно тихо — бродили человек пять, в основном вокруг здания. Кристиан сразу заприметил, что они больше стремились собраться на перекур под кривым буком, где полукругом были повалены брёвна для сидения. Соттен повёл их с другой стороны, пробираясь между вагонами-хопперами, пустыми платформами и полувагонами с высокими ржавыми бортами. Пригнувшись и пролезая под днищем, Кристиан с большим интересом смотрел на огромные стальные колёса и механизмы под днищем. Остановились они у товарного состава, в голове которого шумел машинист в тепловозе.       — Если мы разделимся, — прошептал Соттен Кристиану, — то Фолли и ты должны забраться в товарный поезд и спрятаться. Единственный способ для Фолли остаться на свободе — это уехать. Спрячьтесь в машинном отделении. Машинист вам поможет. Запомнил, Рейнхольд? Но «крысы» не должны видеть, кто вам помогает. Они не догадаются, что вы поедете тем поездом, которым они собирались отвезти Фолли на Аукцион.       Соттен указал на крытый деревянный вагон с маленькими окошками, прицепленный сразу за тепловозом, — он был небольшой и похож на пассажирский или почтовый.       — Там едут «крысы» и их товар. — Взгляд Кристиана выдал его изумление и предсказуемый вопрос, на который Соттен успел ответить раньше, чем он был произнесён. — Не глупи. Несправедливо оказавшихся в руках Корпорации много, но не все такие. И тем более не всем мы можем помочь. У «крыс» пистолеты, они свора убийц и предателей, родную мать готовых продать за десяток шиллингов. Ты хочешь спасти Фолли или попасть сам с ним на Аукцион? За тебя, Рейнхольд, тоже немало дадут.       Кристиан покачал головой и промолчал. Слишком хорошо понимал, что мысль была глупой. И вообще, пару недель назад ему в голову даже не пришла бы мысль, что кому-то стоит помочь. После взрыва и ада на седьмой шахте в Кристиане что-то надорвалось.       Соттен повторил план и коротко прошептал на ухо Хью несколько слов, на которые девушка кивнула и опустила встревоженные глаза. Молодой человек усмехнулся, ещё раз посмотрел на Кристиана, а потом встал, лихо заломил кепку набок. Ловко перешагивая рельсы и полусгнившие шпалы, Соттен обошёл железнодорожный состав и появился около курилки. Двое там стоявших «крыс» в грязных куртках подняли приветственно руки.       Молодой человек подошёл ближе, взял предложенную ему самокрутку и присоединился, выпуская синеватые клубы дыма. Неожиданно взгляды всех трёх привлёк звук мотора, а потом и появившийся со стороны дороги красный автомобиль с огромными задними колёсами. Кристиан сразу же узнал мистера Хоннерса за рулём и рядом прибившегося Майкла.       Хью рядом грязно выругалась.       «Крысы» бросили окурки в дырявое ведро, ссутулились, нахлобучив на лбы котелки и кепки, и сунули руки в карманы. Они стали все как один угрюмые и собрались на платформе у главных дверей. Мистер Хоннерс вышел из автомобиля, ткнул тростью в одного из «крыс» и ушёл внутрь. Майкл, сжавшись на сидении, свысока оглядывал захолустье. Хью и Кристиан быстро спрятались за кузовом вагона.       Приподняв палец и прижав к его губам, Хью кивнула в сторону и прокралась к концу товарного состава. Где-то далеко разносился гул, Кристиан чувствовал дребезжание мелкой гальки под ногами. Сделав три перебежки, Хью и Кристиан оказались у главного здания и прохода к ремонтному депо. Лишь четыре ряда пустых рельс отделяло их от платформы футов трёх в высоту — фундамента станции. Хью выглянула ещё раз из-за вагона: словно интересуясь временем, Соттен посмотрел на свои часы от Корпорации и махнул головой. Со стороны шахт послышался гудок и появилась линия прибывающего поезда с дымной шапкой сверху. Всё внимание «крыс» и Майкла Хоннерса, не вылезающего из автомобиля, обратилось к нему.       Соттен, всё так же глядя на часы, махнул два раза головой. Кристиан и Хью молча и стремительно сорвались с места, перескочили через пути и обежали платформу, прячась за ней, как в окопах. Оказавшись за стеной здания, они запрыгнули на бетонную площадку и так же, не сбавляя скорости, пробежали расстояние до сваленных кирпичей. Присев на корточки, ребята переждали несколько секунд. Гул и грохот нарастали, наконец перед ними медленно появился тепловоз и грузовые вагоны. Поезд дёрнулся, подался назад и наконец замер. Из-за поворота показались несколько человек и направились к тепловозу, с которого спрыгивал машинист.       Хью и Кристиан пробрались вдоль стены к двери депо, миновали её, услышав повышенный голос мистера Хоннерса, с кем-то переругивающегося. Стена кончалась, начинались своды депо-склада, огромного помещения высотой с трёхэтажное или четырёхэтажное здание. Оттуда слышались тоже голоса, но больше одним многоликим шумом, как бывает, когда говорят много и эхо отдаётся в углах. Хью и Кристиана больше заботило небольшое окошко на высоте семи-восьми футов от земли. Рейнхольд опустился на колено, подсадил на плечи довольно-таки нелёгкую девушку, которая дотянулась до проёма и посмотрела внутрь.       — Да, Фолли здесь, я его вижу, — прошептала Хью. Кристиан услышал, как звякнуло стекло. Соттен сказал, что уже вытащил почти все гвозди из рамы, им нужно только аккуратно выбить её и убрать, чтобы вытащить мальчишку. Однако, видимо, молодой человек слишком боялся, что рама выпадет, и надёжно укрепил: сколько Хью ни ругалась втихомолку, у неё не получалось выбить. Один из гвоздей не поддавался. Кристиан предложил помощь, и девушке пришлось согласиться. Она спрыгнула, отодвинула парня и подставила спину.       Рейнхольд пришёл в ужас и, кое-как отговорившись, отыскал высокий бак из-под горючего и перетащил под окно. Стоять на ржавой бочке оказалось не так просто, Кристиан упёрся сапогами по краям, потому что центр очень сильно прогибался.       Сердце молодого человека подпрыгнуло, когда он посмотрел в окно и увидел в сером помещении без мебели Райджела Фолли. Мальчишка казался грязным и потрёпанным, на запястьях появились стальные наручники, соединённые короткой цепью. Заметив Кристиана, Фолли прикусил губу, опустил на мгновение взгляд, потом снова поднял в ожидании. Рейнхольд выдохнул и принялся за работу.       После минуты мучений с рамой он смог её выдавить и едва не уронил на Райта. Вытянув конструкцию наружу, Рейнхольд передал её Хью и взял у неё моток верёвки. Кристиан перебросил конец Фолли, и мальчишка быстро обвязал вокруг пояса петлю, крепко дёрнул, проверяя надёжность. Но когда Хью с Рейнхольдом потянули на себя и Фолли показался в окне, верёвка внезапно лопнула и мальчишка свалился назад.       Кристиан осторожно влез в узкий проём окна и улёгся на бетон. Гвоздь впивался ему в живот, но юноша старался не замечать боль и неудобства. Фолли схватился за руки, и Кристиан стал его подтягивать. Гвоздь больно резанул по одежде, разрывая ткань и впиваясь в кожу.       — Кто-то идёт! — услышал за спиной Кристиан и попытался вытащить Райта одним усилием, но гвоздь не давал. — Рейнхольд, мы не успеем, быстро!       Кристиан услышал шум, потом Хью без предупреждения толкнула его в зад. Не удержавшись, юноша выпустил Райта и свалился сверху. Мальчишка охнул от боли, неудобно скованный наручниками, Рейнхольд шикнул на него, и они вдвоём замерли, прислушиваясь к голосам за окном.       Разговор шёл вполголоса, раздался чей-то смех. Судя по всему, двое или трое «крыс» решили покурить. Райт и Кристиан поднялись, озадаченно посмотрели на окно. Вроде бы Хью успела удрать или спрятаться.       — Я тебя подсажу, а ты выгляни, — прошептал Кристиан. Райт кивнул и поднялся на плечи юноши. Через минуту мальчишка спрыгнул и покачал головой.       — Кажется, они надолго, — уныло заметил он. — Зачем ты сюда пришёл? Ладно бы я, я в каких только передрягах не бывал, а тебе...       — Помолчи, — шикнул на него Рейнхолд.       — Идиот ты...       — Говорю, замолчи! — Кристиан зажал ему рукой рот, и мальчишка тоже услышал шаги за запертой дверью. Звякнул ключ в обороте замка, и Рейнхольд быстро отскочил, спрятавшись за дверью. Райт напрягся и отпрыгнул к стене, с яростью смотря на входящего.       — Выходи, Фолли, — позвал тот самый человек, пришедший в участок. Мальчишка замотал головой и выставил руки в наручниках, словно собирался драться на кулаках. Мужчина усмехнулся и шагнул в комнату. В тот же момент на него со спины набросился Кристиан, обхватив рукой шею, и опрокинул на пол. Райт кинулся на помощь, отобрал у бандита пистолет, которым тот пытался вооружиться.       — Не двигайся! Я буду стрелять! — выкрикнул Райт, неуклюже целясь в «крысу». Мужчина замер, Рейнхольд тоже: оружие в руках мальчишки опасно подрагивало. Придерживая захватом сзади бандита, парень поднялся, подтягивая мужчину за собой. Кристиан протянул свободную руку и отобрал пистолет, прижав к виску дуло.       — Свяжи ему руки, — приказал Кристиан. Райт быстро сдёрнул с себя остаток верёвки и обвязал жилистые запястья. — Где ключи от наручников? — с угрозой спросил тем временем Кристиан.       — Не у меня, — со злостью выдохнул «крыса». — Ключи у хозяев Аукциона. Тот, кто купит мальчишку, и получит ключ.       Юноша стиснул зубы и вытащил из кармана мужчины часы и открыл. Времени было в обрез. Кристиан обошёл мужчину, посадил его в углу и велел открыть рот, намереваясь сунуть часы Корпорации вместо кляпа. «Крыса» с ненавистью посмотрел на юношу. — Я запомнил тебя, щенок, — сплюнул он. — Я найду тебя. Запомни, Джеки Балдон тебя найдёт даже под землёй!       Джеки Балдон замолчал и теперь мог только сверлить глазами двух парней. Райт на него с отвращением и опаской оглядывался, хотя Кристиан шепнул, чтобы тот не обращал внимания. Держа пистолет наготове, юноша выглянул в коридор.       — У нас нет выхода, придётся выбираться так, — сказал Рейнхольд, и парни выбрались из комнаты, заперев за собой дверь. — За тобой снова придут скоро. А ещё тут Хоннерсы.       — Знаю, — шепнул с ненавистью Райт за спиной Рейнхольда. — Это Майкл занимал деньги деду, втёрся ему в доверие. А когда отец... отца не стало, а дед слёг, он отправился к «крысам», чтобы они выбили деньги. А те решили меня в город сплавить, там меня продадут дороже, — с обидой выплюнул мальчишка.       Рейнхольд промолчал, давно догадавшись об участии Майкла Хоннерса в проблемах семейства Фолли.       — Эй... скажи, как там дед?..       Вряд ли побег из гнезда «крыс» самое лучшее место для разговора. Юноша лишь отмахнулся, то и дело глядя по сторонам. И всё-таки не уследил: их заметили двое мужчин. В одном из них Кристиан узнал Соттена. Молодой человек округлил глаза, отступил назад и случайно задел локоть сообщника, торопливо достающего оружие. Это дало Рейнхольду время броситься вперёд и ударить рукоятью пистолета по виску. Мужчина упал как подкошенный, а Райт едва не кинулся на Соттена.       — Эй, эй, эй! — отмахнулся от него «крыса». Райт удивился и, кажется, узнал его. — Это я, Фолли!       Соттен опустился на корточки и пощупал пульс товарища, потом покосился на ребят и пистолет в руках Рейнхольда. Подумал немного и передал Райту кольт.        — Хью сказал, что вы попали в ловушку, но я смотрю, вы время даром не теряли, — сказал молодой человек. — Отсюда выбраться можно только через главный вход или депо, и там и тут вы попадёте на численное превосходство. Но там повозка Хоннерсов стоит — если вы сможете на ней удрать, то у вас будет фора.       Кристиан кивнул и сказал, что водить умеет. Райт нервно прислушивался к голосам, сжимая пистолет.       — Выруби меня, чтобы подозрений не было, — сказал Соттен. — Потом мотайте со станции. Помнишь, где лаз? Обойдите забор, залезьте там, потом прямиком на поезд. Фолли, даже не думай соваться домой, усёк? Так, и ещё минутку.       Соттен вытащил из кармана грязный платок и повязал на лице Рейнхольда, скрыв нижнюю часть и оставив только глаза. Кристиан представил, как выглядит, и подумал, что это похоже на детские игры в ковбоев и индейцев.       — Так тебя хоть не узнают, парень, — усмехнулся «крыса». — А теперь — бей.       Ударить безоружного Соттена оказалось намного сложнее, чем самим кидаться на вооружённых бандитов. Рейнхольд смог только со второго раза, в первый лишь слабо оцарапав висок. Юноша прижал два пальца к шее и успокоился, отыскав устойчивый пульс.       — На счёт «три» прорываемся к выходу, — сказал Рейнхольд, выглянув в щель между дверью и косяком. Он насчитал семерых и, проверив патроны в барабане, взвёл курок. Он стрелял неплохо и довольно часто тренировался в компании старшего брата. По мнению Кристиана, до Дэниела ему ещё очень далеко. — Не оглядывайся назад, не пытайся вернуться. На улице сразу беги в автомобиль мистера Хоннерса. Если я отстану, то включаешь зажигание, потом...       — Да я знаю, что делать, — нервно перебил его Райт. Кристиан взглянул на него, и мальчишка покраснел, стараясь скрыть дрожащий в скованных руках пистолет, и неохотно добавил: — Ну, примерно знаю. Мы с дедушкой изучали двигатели дирижаблей и автомобилей...       Под платком Райт не мог увидеть улыбку, мелькнувшую на губах Рейнхольда.       — Стрелять умеешь? — Райт покачал головой. Рейнхольд быстро забрал у него пистолет, проверил патроны и, насчитав всего три, прицокнул языком. Приведя оружие в боевую готовность, он посоветовал Райту не стрелять без команды. И предупредил, что первого выстрела не будет, патрона в барабане нет, чтобы случайно никого не убить.       — Готов? — Райт кивнул. — Раз, два... три! — выкрикнул Кристиан и первым выскочил в комнату, поводя оружием по сторонам. — Никому не двигаться! Пушки на пол!       Ошеломлённые бандиты не послушались, более того на мальчишек сразу уставилось с десяток дул пистолетов. Кристиан медленно шёл, встревоженно озираясь, спину ему прикрывал Фолли. Никто не торопился нажимать на спусковой крючок. Дверь напротив той, из которой вышли Райт и Кристиан, отворилась, и оттуда выглянули мистер Хоннерс и невысокий плотный человек в клетчатом старомодном костюме.       — Не стрелять! — взревел этот мужчина. Ни одна «крыса» пистолет не опустила, но палец на спусковом крючке расслабился. Видимо, человек был главарём. — Не портить товар!       Кристиан буквально видел, как краснеет за спиной возмущённый Райт. Они отходили к выходу, угрожая стрелять, а «крысы» делали шаг вслед за ними. Райт выскочил первым в двери, следом Кристиан, не поворачиваясь спиной к опасности. Фолли быстро сориентировался, а Майкл Хоннерс, увидев наставленный на него пистолет, мгновенно спрыгнул с автомобиля и спрятался за кузовом. Райт тут же влез за руль и попытался завести автомобиль.       — Не выходит, — пробормотал в панике Фолли, и Кристиан услышал, но не мог повернуться. Все пистолеты следили за каждым его шагом. Кто-то рискованно приблизился, и юноша без зазрения совести выстрелил ему под ноги. «Крыса» оскалилась и отскочила. Это немного поубавило пылкости у других, но у Рейнхольда теперь оставалось четыре патрона.       — Хоннерса! Посади Хоннерса за руль и заводи уже эту рохлю! — свирепо приказал Кристиан.       Через минуту двигатель за спиной заурчал. Кристиану нужно было сделать ещё пару шагов. Развернувшись, парень, прикрывая голову и пригнувшись, помчался за автомобилем, и следом ему просвистели пули, к счастью, не задев.       — Валим! — закричал Кристиан и, схватив за руку Майкла Хоннерса, вывалил его толстую тушу из автомобиля. Сам он запрыгнул на подножку, и машина, подпрыгнув на высоких колёсах, рванула по дороге. Несколько пуль засели в кузове, Рейнхольд запрыгнул на сиденье, но при том ему пришлось пожертвовать пистолетом.       Райт с непривычки крутил рулевое колесо и жал все подряд педали, даже гудок, наворачивая круги рядом со станцией и не в силах выехать на дорогу. Кристиан быстро пересел на его место, сказав, чтобы следил за погоней. Ворота пришлось таранить, но они едва держались на ржавых петлях. Неожиданно прозвучал выстрел, и Рейнхольд дёрнулся от испуга. Райт извинился. От тряски по ухабам они не могли понять, куда ехать и что делать.       На повороте, крутанув руль и зафиксировав его запасной тростью мистера Хоннерса, Кристиан велел прыгать мальчишке и почти вышвырнул из машины на обочину. Потом прыгнул сам и по глупости пытался не перекатиться, а приземлиться на ноги. Левую лодыжку пронзила боль, и парень упал, едва сдержав крик боли. Райт подбежал к нему и потянул за собой. Заметив, что юноша схватился за лодыжку и едва шагает, мальчишка закинул руку Кристиана на плечи и, почти взвалив на себя парня, потащил в ближайшие кусты. Они успели вовремя: по дороге через минуту пронеслись два легковых автомобиля и фургон.       — Ты как? — встревоженно спросил Райт. Кристиан отмахнулся и велел идти вдоль забора к лазу. Через несколько метров на них наскочил человек, и мальчишка с испуга чуть не застрелил Хью. Увидев подругу, Райт вздохнул и сдержанно хлюпнул носом. С помощью двоих Кристиан мог идти гораздо быстрее, хотя чувствовал, что лодыжка ноет дико.       Хью оставила их у лаза, на несколько минут исчезла и только после разведки разрешила идти к поезду. Они торопились, но большая часть «крыс» отправилась в погоню, а остальные засели на станции. Добраться до головы товарного поезда было сложно только из-за прихрамывающего Рейнхольда.       Машинистом оказался огромный мужчина в грязном фартуке и гогглах. Он без усилий одной рукой поднял Кристиана и посадил в углу, туда же и зашвырнул Райта, а Хью приказал исчезнуть. Заметив бледность на лице юноши, машинист дал ему стакан воды и осмотрел ногу.       — Заживёт! — заметил машинист и накинул на них кусок холста. Райт и Кристиан вжались в угол и сидели, крепко обнявшись, пока тянулись минуты до отбытия, пока к машинисту не прибежали «крысы» и велели трогаться. Тепловоз весело прогудел, а потом зашумел двигатель, приводя в движение колёса. Вагоны передёрнулись, и локомотив начал ускорение.       Кристиан откинул голову на металлическую переборку и вздохнул, перебирая волосы Райта. Мальчишка прижимался к нему всем телом и не мог поверить, что им удалось сбежать.       — И куда мы? — спросил Фолли погодя.       — В Стилтаун, — ответил Кристиан. Райт поднял голову и с сомнением на него посмотрел. — Я там живу и мой брат. Он нам поможет.       — А как же дед? — спросил мальчишка.       — Хью его забрала. Она позаботится о нём, — Рейнхольд случайно опростоволосился, назвав Хью девушкой и не заметив этого. Райт заметил, но промолчал. — А я позабочусь о тебе.       Грязное, но красивое лицо мальчика было очень близко. Пальцы, перебиравшие светлые волосы, сжались и притянули Райта ещё ближе. Кристиан и сам не заметил, как стал жадно целовать не отпирающегося мальчишку, слишком изумлённого и испуганного прошедшими событиями. Губы поддались, раскрылись, и Рейнхольд не останавливался, забыв обо всём.       Лишь покашливание машиниста наконец разбудило совесть Кристиана, и юноша отстранился. Райт огромными голубыми глазами смотрел на него, покрасневший и тяжело дышащий.       Рейнхольд прижал его голову к плечу и довольно улыбнулся, вытянув больную ногу.       Всего через несколько часов они будут в Стилтауне. И не будет ни «крыс», ни Майкла Хоннерса — никого, кто мог бы им помешать быть вместе.       Кроме Дэниела Рейнхольда.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.