ID работы: 12193423

Яйцекладка

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
46
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 7 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Эта гребаная сука! — Хайзенберг ругаясь вышел из большого зала, где Матерь Миранда и его родичи на очередной встрече решали, что теперь делать с Итаном Уинтерсом. И, конечно же, эта гигантская сука Димитреску теперь сцапала его в свои когти. Похоже, Итану было чем похвастаться, как Карл и предполагал. На своей фабрике он приготовит для него ещё более грандиозное шоу. Но до тех пор он должен как-то успокоиться. К счастью, он получил известие от ликанов, что они нашли большой запас выпивки в одном из подвалов деревни. Он последовал за одной из своих псин, спустился по старой деревянной лестнице в заброшенном доме и вынес дверь подвала молотом. Было приятно спустить немного пара. Эти пустоголовые твари оказались правы. Весь подвал был заставлен полками с бутылками бухла. Наверное, самогона или чего-то еще самопального. Хайзенберг взял несколько бутылок и положил их в карманы своего старого пальто. Это не заняло у него много времени, и вскоре он уже сидел на стене рядом со старой деревенской церковью и заливал глаза. — Срань господня… Как же хорошо, — несколько ликанов бегавших вокруг, не удостоили его ответом. Да и куда им. К сожалению, они были слишком тупы для членораздельной речи. Иногда Хайзенбергу хотелось, чтобы у него был кто-нибудь, с кем он мог бы поболтать или выпить. Легкий смешок вырвался из его горла. Как же он жалок. Пьёт в одиночестве в этой проклятой богом деревне, в окружении каких-то безмозглых ликанов. Но, по крайней мере, эта дрянь была хороша и довольно быстро снесла ему крышу. Всего через несколько минут Карл почувствовал сильное головокружение и свалился со стены. К счастью, внизу был сугроб, и он приземлился мягко. Но прежде чем полностью потерять сознание, он увидел приближающуюся тень. Это был Моро, этот рыбоголовый? – И они говорят, что я недостоин… О, Карл… как низко ты пал...

***

Что это был за скользкий звук? Что-то мокрое держало его за лодыжки и запястья. Подождите… его лодыжки? Куда делись его ботинки? Он ощутил кожей холодный воздух и невольно вздрогнул. Он был голый. Карлу потребовалось еще несколько секунд, прежде чем он смог открыть глаза. У него все еще кружилась голова. Черт возьми, какой же крепкой была эта выпивка. Он был в... в одной из старых ветряных мельниц на озере? Почему он был здесь и почему он голый? И что, черт возьми, его удерживало?! Он посмотрел в темноту, и как только его глаза привыкли к тусклому свету, он обомлел. – Моро, ты говнюк! Отпусти меня, ты, отвратительный кусок дерьма! – закричал он, когда понял, что его “брат” удерживает его с помощью щупалец и стоит над ним со странной гримасой на лице. Что ж, он всегда представлял собой странное зрелище… но эта улыбка… Хайзенберга передёрнуло от неё. – Ладно, смешно. Ты повеселился, а я усвоил урок. А теперь отпусти меня, – что-то в этой ситуации было совсем неправильно. Но Моро не отпустил его, щупальца теперь сомкнулись еще крепче. И почему-то Карл не мог дотянуться ни до чего металлического, или же он был просто слишком пьян. Вероятно, второй вариант. – Черт! Чего ты хочешь, Мо... Подожди, что это... за штука... – он смотрел прямо на промежность Моро, где из штанов торчал еще один... похожий на щупальце член. – Нет… Не смей совать эту штуку мне в задницу! Ответом был всего лишь небольшой жуткий смешок. – Это будет не единственное, что я засуну тебе в задницу, братик. – Подожди... что... – он не смог закончить свой вопрос. Моро наклонился и раздвинул ноги Хайзенберга, густая слизь стекала с его отвратительного члена вниз между ягодиц Карла. Мужчина дрожал и пытался вырваться, но железная хватка щупалец была ему неподвластна. Мгновение спустя он почувствовал, как оно упирается в его задницу, раздвигая мышцы и проскальзывая внутрь. – Срань господня! – простонал он, испытывая отвращение к Моро, но еще большее отвращение вызывала его похотливая реакция. Слизь сделала все гладким и легким для того, чтобы этот длинный... толстый.... член-щупальце вошел в него. Конечно, это было больно, но Карлу всегда нравилась боль. Эта слизь шла со всей поверхности этой штуки? Так казалось, потому что все у него между ног становилось все влажнее и влажнее. Хотя Хайзенберг не жаловался. – Как далеко ты хочешь засунуть эту штуку внутрь, ублюдок? – он снова застонал и попытался расслабиться. Это был единственный вариант, который у него оставался. Моро неумолимо продвигался все глубже и глубже… Эта штука становилась все длиннее? Карл отчетливо чувствовал, как оно ползет у него внутри – и одновременно отвратительное, и чертовски горячее чувство. Если бы этот идиот не был таким противным и отталкивающим, Хайзенберг мог бы представить, что проделывал это с ним не один раз. Но от одного взгляда на Моро его тошнило. Ну... и следующее щупальце, оказалось зажато между его губами. Вёл ли он себя слишком громко? Он и не заметил, как сильно стонал. И теперь он старался не блевануть, но не из-за того, что оно давило ему на гортань, а из-за запаха дохлой рыбы. Пока щупальце трахало его горло, Моро уже начал двигать своим рыбьим членом взад и вперед глубоко внутри него. Хайзенберг не мог перестать стонать, даже когда эта штука была у него во рту. Его внутренности сдавило спазмом, и он не мог сдержаться, чтобы не дёргать бедрами, как течная сука. Почему он так себя вел?! Выражение его лица, должно быть, выдало его мысли, потому что тяжело дышащий Моро вдруг уродливо рассмеялся. – Тебе не кажется странным совпадением, что я нашел тебя сразу после того, как ты нажрался в стельку недавно найденным бухлом? Хехехе, а ты гораздо больший идиот, чем я думал. Так этот рыбий ублюдок приказал отравить его?! Хайзенберг снова попытался освободиться, но хватка стала сильнее. Внезапно Моро протолкнулся еще глубже, и Карл ощутил, как о его задницу ударились влажные болтающиеся яйца. Черт возьми, они были большими и тяжелыми. Но что было в той выпивке? Она так сильно затуманивала его разум, и чем сильнее его трахали, тем дальше улетала его способность ясно мыслить. Ну, вероятно, это было также из-за ощущения гребаного щупальца глубоко в его заднице, чьи очертания он мог видеть, движущиеся под кожей. Он даже не осознал тот момент, когда его сперма уже хлестала из его твердого члена. – Блядь, блядь, блядь! – его трясло, но этому чертовому рыбоголовому было все равно, и он вколачивался внутрь снова и снова. – П-подожди… оно становится больше? – он закашлялся, когда щупальце высунулось у него изо рта, оставив какую-то густую слизь на лице. – Ты что, издеваешься надо мной?! Что это за дерьмо? – это не оно увеличивалось. Что-то наполняло его, и поэтому оно казалось тверже и больше. – Ах... благодаря тебе я наконец-то нашел место для выращивания своих яиц. Его… Что… для ЧЕГО? Хайзенберг был уверен, что неправильно его понял. Но как только он захотел спросить, он ощутил это. Что-то начинало заполнять его, и оно определенно не было этим странным щупальцем. – Моро! Прекрати, ты, гребаный кусок дерьма!! – он закричал, снова пытаясь вырваться. Но без шансов. Яйца заполняли его внутренности, он мог чувствовать каждое из них. Этот процесс занял слишком много времени. Как долго этот мудак его наполнял? Он не мог сказать, но в какой-то момент Моро просто вздохнул с облегчением и медленно вышел. Мышцы Хайзенберга сильно дернулись и тут же сжались. – Черт… Я вытолкну их, урод! – пощечина одного из щупалец сильно ударила его по лицу, прежде чем Моро отпустил его ноги и руки. – Ты не посмеешь, или я буду делать это снова и снова, пока ты не станешь держать их внутри, чтобы они росли. С этими словами Моро достал бутылку и поднес ее к губам Карла. – Росли... что ты... делаешь, - он не смог закончить, но вынужден был проглотить обжигающую жидкость. Это был алкоголь, но также и что-то еще, у него был странный вкус. – Это поможет им расти, и тебе не придется долго держать их внутри. – Моро погладил свой живот и снова отвратительно ухмыльнулся. – Мне просто нужно, чтобы твое тело смешало их с этим здесь, и завтра они вырастут достаточно, чтобы ты мог отложить их в озеро. Я рекомендую тебе войти в воду и просто опорожниться. Хе-хе, тебе это понравится, шлюшка, – он усмехнулся и направился к двери, все его щупальца снова исчезли в его теле. – Тогда до завтра. Он вышел из ветряной мельницы и запер дверь. – Завтра? Что ты... – он закашлялся и старался не подавиться. Это пойло было еще крепче, и он почувствовал, как окружение снова начало расплываться. – Черт… Ты отвратительный кусок... – его глаза закрылись, и все вокруг почернело.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.