Прощай, древний лорд

R
Завершён
51
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 598 слов, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
51 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник

сошествие на землю

Настройки
      Сяо застыл в ужасе.       Каждый год Сяо наблюдал за Церемонией сошествия, одновременно и контролируя безопасность, и безмолвно глядя, как Моракс, господин и отец, управляет жизнью Ли Юэ.       Улыбки людей, счастье на лицах, восторг в глазах — всё это не для Сяо. Он здесь, на ветках песчаного дерева в горах Тяньхэн, для спокойствия, излучаемого Мораксом. И чувства безопасности. Негативная карма не ощущалась так болезненно сильно, когда Гео Архонт трепал Якшу по волосам. Сяо может вспоминать это вечно.       Моракс мёртв. Сяо ничего не смог. Тело древнего полуцилиня-полудракона падало с небес с оглушительным свистом, рождающимся между чешуек и гребней.       Сяо застыл в страхе.       Тогда, две тысячи лет назад, Моракс помог ему.       Война Архонтов. Эхо бесчисленных битв, разрушения по всему Тейвату и годы кровавой бойни.       Алатус убивал для Госпожи. Алатус убивал людей богов и богов людей, монстров, созданий из тьмы и света, наконец, его руками были погребены чужие мечты. Он ни о чём не мечтал.       Очередной Бог, очередной враг, подлежащий уничтожению. Его глаза сверкают жёлто-оранжевым огнём, но Алатус не впечатлён. Он видел такие в первый раз, но этот Бог ничем не отличался от остальных.       Алатус был повержен двумя ударами копья. Разрыв физической оболочки, истекающая энергия в мир. — Госпожа! — надрывно прокричал Алатус, но она уже была мертва. — Ты! — Ты силён, — заметил Бог, и Алатус уцепился за его глубокий голос, пытаясь не умереть. — Как твоё имя? — А... — хрипло выдохнул он, — Алатус. — Ты будешь Сяо. — Ты. Ты убил мою Госпожу! — мрачно выкрикнул он, но на лице Бога не было и капли раскаяния или сочувствия. — Она предпочла, чтобы сражался ты, а не она. Я — защитник своих последователей. Ты можешь стать одним из них. — Я, — в голосе было слышно, как он сломался, — буду сражаться вместе с тобой. — Тогда я, Моракс, заключаю с тобой, Сяо, контракт.       Прошли тысячи лет бесчисленных битв против Богов и их остатков, против монстров и ужасов Тейвата. Но никогда — никогда! — Сяо не ощущал потерю старых друзей так сильно. Якша, его собратья, были мертвы, Адепты, его семья, постепенно умирали.       Моракс...       Сяо мгновенно переместился на террасу Юйцзин и подхватил почти упавшее тело древнего Бога. Теряясь перед бережно державшим голову полудракона-полуцилиня Адептом, люди охнули. Один из них — белокурый и с летающей рядом феей — испуганно отступил, но в его глазах рождалась решимость. Он выглядел как... преступник! — Ты! — Сяо яростно выдохнул, а толпа вздрогнула от его голоса. Миллелиты уже были тут, подбирались к центру террасы, и неизвестный бросился бежать. — Схватите его, — скомандовала Нингуан солдатам, но преступник оказался юрким, поймать его, казалось, было невозможно.       Сяо лишь хрипло зарычал. Он телепортировался перед бегущим по лестнице вниз парнем, крепко схватив за руку. Феечка звонко пискнула, но Сяо на это не обратил внимание. — Зачем ты убил его? — прошипел Якша, сжимая конечность неизвестного сильнее и сильнее, до боли, до крови. — Я не делал этого! — резко ответил он, пытаясь отодрать чужую руку от своей. — С тобой разберутся смертные, — так же резко бросил Сяо и переместил их обоих обратно на террасу к солдатам и Цисин.       Парня мгновенно схватили, не дав и возможности снова сбежать. Кто-то особо ретивый поймал фею, пытавшуюся грозно воспротивиться. — Если попытаешься сбежать, убийца, то я найду тебя и убью, — мрачно произнёс Сяо и отошёл к телу своего Бога, коснулся рукой изящных рогов полудракона. Провёл по гриве и заглянул в мертвые глаза. — Моракс... — прошептал Сяо и телепортировался с телом убитого к вершине скал каменного леса Гуюнь.       Морской прибой, крики чаек, шелест деревьев и скалы — всё это было не для Сяо. Но всё это любил Моракс, это был его Ли Юэ, его страна и его жизнь.       Здесь Сяо как будто ощущал присутствие Моракса, здесь он словно был жив. — Сяо, — тот самый голос, — всё в порядке.       Его сильная и твёрдая рука легко растрепала волосы.       Сяо в безопасности.
Примечания:
51 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник