ID работы: 12198125

past heads and tails

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
132
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
10 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 12 Отзывы 33 В сборник Скачать

Chapter 1: past heads and tails

Настройки текста
Одарённые со способностями, в которых они не уверены, – это боль. Чуя знает, что эта женщина – эспер, но она ещё ничего не использовала, просто застрелила нескольких его подчиненных. Они все, вероятно, будут в порядке, если скоро получат лечение, но это требует, чтобы он как можно скорее завершил эту встречу, и хотя он действительно хотел бы это сделать, он всё ещё не знает всего, что она может сделать, и это заставляет его быть по крайней мере немного осторожным. Не настолько осторожен, чтобы не приблизиться к ней, когда она даст ему возможность. Его кулак вот-вот врежется ей в живот, когда его отбрасывает назад сильным ветром, и он едва приземляется на ноги. Или... это не ветер. Поток букв? Разве это не одна из способностей членов Гильдии? За исключением того, что эти слова собираются вместе, образуя... ...это парень? Чуя не может понять, неужели эта дама сделала парня из слов? Считается ли это вообще способностью? Парень выглядит очень смущённым, вероятно, больше, чем Чуя прямо сейчас. Он оглядывает своё окружение – члены мафии поднимаются с земли, Чуя с одной стороны от него, пользователь вражеской способности с другой. – Э-э... я почти уверен, что я не должен быть здесь... – Пожалуйста, отвлеките их на некоторое время, – говорит женщина и убегает. Пара подчиненных Чуи пытаются застрелить её, но ей удаётся увернуться и скрыться за углом. Чуя с удовольствием пошёл бы за ней сам, но внезапно прямо перед ним появляется другой боец. Он цокает языком и отступает, вытаскивая нож, чтобы оценить этого парня. Самое главное, он вооружен, и по обе стороны у него в ножнах ножи. Он выглядит примерно того же возраста, что и Чуя, может быть, немного моложе, и одет относительно просто (если не считать странного шарфа на бедрах и слишком большого количества ремней, чтобы быть практичным) и как обычный человек, который не появился просто так из ниоткуда. Он тоже поднял руки. – Я сдаюсь, наверное. Кто-нибудь может объяснить, что происходит? – спрашивает он. У него заметный акцент, словно он родом из Осаки. Чуя оглядывается на своих подчиненных и, в частности, на их травмы. – ...Хорошо. Брось оружие, ты теперь заложник. Парень подчиняется, кладет оба своих ножа на землю и отступает. Чуя поднимает их, затем вздыхает. – Просто... следуй за мной. Я разберусь с тобой после того, как вылечу своих подчиненных. У тебя есть имя? – Я Ода Сакуноске, – отвечает он. – Приятно познакомиться... Чуя чуть не роняет ножи. – Ты, должно быть, издеваешься надо мной.

***

Чуя точно никогда в жизни не встречался с Одой Сакуноске, но он видел фотографии в файлах мафии. Он совсем не был похож на этого парня, и к тому же он уже мёртв. Одасаку настаивает на том, что его определенно зовут Ода Сакуноске. – Может быть, это распространенное имя? – спрашивает он, лениво теребя свою длинную косу, пока они идут. – Вряд ли, – отвечает Чуя. – Просто проверяю, но ты ведь не в мафии, верно? Тот покачал головой. – Я писатель. Ты читал «Сладкие бобы на двоих»? – Никогда не слышал об этом, – говорит Чуя. – Ха… а как насчет «Вульгарности»? – спрашивает Одасаку. – Я горжусь этим произведением, благодаря нему меня номинировали на премию Акутагавы... Чуя останавливается и поворачивается, чтобы посмотреть на него. – Что?.. – «Премия Акутагавы»? – Одасаку слегка наклоняет голову, глядя на него. – Названа в честь известного писателя Акутагавы Рюноске, парня, которого называют «отцом японского рассказа». Чуя делает глубокий вдох и выдыхает. – Ладно. Я собираюсь перечислить несколько имен, а ты скажешь мне, знаешь ли их или нет. – Конечно, – говорит Одасаку. – Начнём? – Мори Огай. – Писатель, поэт. Один из крупнейших писателей периода Мэйдзи. – Озаки Коё. – Писатель, поэт. Он наиболее известен тем, что написал «Золотого демона». – ...Я не уверен, какая часть этого более странная, её способность в виде истории или то, что она мужчина, – говорит Чуя, – но я вернусь к этому. Тачихара Мичизо. – Он тоже поэт. – Каджи Мотоджиро? – В основном писал короткие рассказы. «Лемон» был действительно хорош. – Хироцу Рюро? – Романист. Хотя я почти уверен, что это псевдоним. – Хигучи Ичиё? – Она в значительной степени писала короткие рассказы. Чуя вздыхает с облегчением, по крайней мере, одна из женщин всё ещё остается женщиной. – Юмено Кьюсаки? – Писал детективные романы. Чуя делает паузу. – Дазай Осаму? При этих словах глаза Одасаку загораются. – Мы были друзьями, когда были ещё живы! О, он тоже писатель... – Подожди, – Одасаку болтал всякие нелепые вещи, но на самом деле это может быть важно. – Что ты имеешь в виду под «всё ещё живы»? – Я и все эти люди мертвы, – говорит Одасаку. Кажется, он не очень-то возражает. – Я думал, это было довольно очевидно. Было бы странно вызывать живого человека, понимаешь? – ...Я полагаю, – Чуя потирает лоб. Он чувствует, как начинается головная боль. – Тебя вызывали раньше? Для тебя это не ново? – Я уже помогал призывателю, когда меня притащили сюда, – говорит Одасаку. – Но в тот раз я знал, что должен был делать. Чувак, Библиотекарь разозлится, если меня не будет слишком долго… Итак, у тебя есть какие-нибудь идеи, как мне вернуться? – Только одна, – говорит Чуя. – Но мне это не нравится, и я придумаю что-нибудь ещё, прежде чем спрашивать...

***

– Если ты просишь меня о помощи, – говорит Дазай, ухмыляясь от уха до уха, – ты, должно быть, действительно в отчаянии~ Чуя думает, что он не мог бы больше хмуриться, не причинив кому-нибудь вреда. – Нет смысла держать заложника, когда никто не хочет его забирать, и он шевелится слишком быстро для мертвеца. Мы просто хотим избавиться от него. Одасаку потирает затылок. – Извините за все неприятности. – Жаль, что тебе пришлось иметь дело с коротышкой здесь, – говорит Дазай. Не обращая внимания на сердитый взгляд Чуи, он протягивает руку и хлопает Одасаку по лбу. Очень долго ничего не происходит. Чуя стискивает зубы. – Что. – Я мог бы рассказать вам об этом раньше, но в последний раз, когда я имел дело с пользователем способностей, который «призвал» что-то – в тот раз это были животные – мне пришлось прикоснуться к самому пользователю, чтобы отправить его вещи туда, где им место, – объясняет Дазай. – Ничем не могу тебе помочь. Может быть, если ты приведёшь мне нарушителя спокойствия, мы поговорим о деле, – он лучезарно улыбается. – До тех пор, не заставляй меня смотреть на тебя дольше, чем это необходимо. Чуя ворчит себе под нос, затем хватает Одасаку за руку. – Давай, Одасаку, мы уходим. – Э-э, конечно, – говорит Одасаку. Улыбка Дазая исчезает. – Как ты назвал?.. Эй, подожди - – Ты хотел, чтобы мы ушли, так что мы уже уходим, – говорит Чуя и испытывает чувство удовлетворения от выражения лица Дазая, когда Чуя вытаскивает Одасаку за дверь.

***

Они снова выслеживают одарённую, намереваясь силой затащить её к Дазаю. Она снова использует свою способность. Чуя понятия не имеет, как это называется, поэтому он решает мысленно называть это «Этой Гребаной Способностью» до дальнейшего изучения. Первое, что Чуя замечает в новом парне, это то, что он ниже Чуи, примерно на десять сантиметров. Следующее, что замечает Чуя, это то, что у них схожее чувство стиля, вплоть до красивой шляпы. Третья вещь, которая, вероятно, должна была быть первой, – это то, что в одной руке у него пистолет. И бутылка саке в другой, но это не так важно. Одарённая снова бросается от него во всю прыть. Чуя пытается преследовать её, но вынужден остановиться, когда призванный человек направляет на него пистолет. – Что, черт возьми, здесь происходит? – спрашивает он. – Кто ты? Я был в разгаре кое-чего... – Все в порядке, братан! – говорит Одасаку, вставая между Чуей и другим парнем. – Это не он затащил нас сюда, и он пытается отправить нас обратно! Он определенно хороший парень - Чуя сдерживает смех. Это, вероятно, привело бы к тому, что его застрелили, а это редко бывает весело. Парень всё ещё смотрит с подозрением, но опускает пистолет. – Я поверю, если Одасаку уверен, – говорит он. Одасаку вздыхает с облегчением. – Спасибо, братан. – Хорошо, так который из них этот? – спрашивает Чуя. Он вроде как надеется, что он будет Дазаем, хотя бы для того, чтобы наконец стать выше его в каком-то странном смысле. – Я Накахара Чуя, – говорит парень, взмахивая бутылкой саке. – Так кто ты такой? – ...Ладно, на этот раз ты определенно издеваешься надо мной. Нет никакого способа. Он наконец-то находит кого-то, кто ниже его ростом, и он даже не может господствовать над ними, потому что это он сам? Это худший день в его жизни.

***

– Мне просто уже всё равно, – говорит Чуя Дазаю. – Ты можешь оставить их себе. Они едят слишком много риса, а этот парень употребляет больше алкоголя, чем я. Одасаку крутится рядом с Чу- рядом с тем другим парнем. Они вернули ему его ножи, что, по мнению Чуи, довольно любезно с их стороны. – Извините, что навязываюсь, и всё такое прочее. – Это не наша вина, – говорит другой парень. – Если бы они не ввязывались в драки, нас бы здесь не было. – Да, но, братан, разве это не жестоко? – говорит Одасаку. Глаз Дазая дергается. – ...Ты называешь Чую братаном? – Хм? О, конечно называю, – Одасаку, похоже, совершенно не заметил, насколько напряжен Дазай. – Чуя великолепен, всегда прикрывает мою спину! – У тебя с этим какие-то проблемы? – спрашивает другой Чуя. – ...Нет, нет, всё в порядке. Это не имеет значения. Не имеет значения, – повторяет Дазай, больше для себя. Если бы Чуя не был готов бежать от всего этого, он бы подумал о том, чтобы остаться здесь, просто чтобы увидеть медленное погружение Дазая в безумие, вызванное Одасаку. Это почти того стоило.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.