Блять, Харрингтоны!

NC-17
Завершён
150
автор
Размер:
50 страниц, 18 515 слов, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
150 Нравится 71 Отзывы 31 В сборник

Глава 13. Мороженое

Настройки
Примечания:
Что-ж, после рождества время пролетело незаметно. Оглянуться не успела, как наступил день первого экзамена. Дальше время пошло ещё быстрее. И вот, мы с братом уже поехали подавать документы в колледж. А через такие же быстрые 2 недели, мы со Стивом слушали строгий выговор от отца. Мы оба не поступили и в наказание отец отправил нас работать. Стива устроил в кафе мороженое Ахой. А я работала в магазине вместе с Джойс. — Т/и, смена скоро закончится. Думаю, дальше я справлюсь. Можешь идти. — Спасибо, Миссис Байерс. Мы улыбнулись друг другу и я пошла переодеваться. Следом, я вышла из магазина и пошла в сторону торгового центра в котором работал мой брат. На кассе стояла напарница моего брата — Робин Бакли. Подружились мы кстати весьма странно. Она предложила Стиву подкатить ко мне, а брат попросил подыграть. Таким образом, мы почти поцеловались. Но остановились и смеясь, смотрели на удивлённое лицо Робин. К слову, моего братца не было видно у кассы. А им вроде нельзя покидать рабочее место. — Привет, Т/и — Она улыбнулась и повернула голову назад — Дурень, твоя сестра пришла. В это мгновение из-за двери вышел Стив. — Как дела братец? — Отвратительно. — Я ожидала хорошо. Что случилось? — Я работаю за 3 доллара в час. И нелегально провожу детей по служебным коридорам. И ты после этого ещё ожидаешь,что мои дела идут хорошо? Робин достала доску "неудач" Стива. — Ещё ты забыл добавить, что сегодня тебя отшили все девушки. — Ну, раз ты так устал. Я могу помочь. Брат улыбнулся и сняв свою шапочку, одел ту на меня. — Добро пожаловать в команду Ахой! Я стояла за кассой вместе с Робин. А Стив в это время ел мороженое в кладовке. — Твой брат всегда такой? — Только когда сильно стрессует. Просто, из-за нашего провала отец устраивает нам лекции каждый вечер. Сама понимаешь, это не очень приятно. — Оу... Дальше мы работали молча. Но это продолжалось недолго. В мою голову пришло одно радостное осознание. И я подскочив побежала к Стиву. — Стив. Стив. Стив. Стив. Стив. — Выкладывай давай. — Ты знаешь,какой завтра день? — Наш день рождения не завтра, если ты об этом. — Какой день рождения?! Завтра Дастин приезжает из лагеря. — В свете последних событий, это даже вполне радостное известие. Кто знает, может Хендерсон нашёл там себе девушку. — Это вряд-ли. Девочки редко ездят в научные лагеря. Тем более красивые под стать Дастину. — В этом ты абсолютно права. Вдруг, лампочки над столом замигали. А следом свет совсем выключился. Мы с братом вышли из кладовки и посмотрели на Робин. — Что? Я ничего не делала. Стив подошёл к выключателю и понажимал пару раз. — Дурень, это не так работает. — Да что ты? Брат сделал ещё несколько быстрых щелчков выключателем. Однако, как и ожидалось, ничего не произошло. Прошло меньше минуты, свет включился и всё заработало снова. — Странно это всё. Дальше было без происшествий. И так все дни. Днём я работаю в магазине, а вечером иду к брату. И так каждый день. Хотя, в тот день было много странного. В тот день с самого утра в магазин зашёл шериф Хоппер. Покупателей ещё не было, поэтому Джойс спокойно могла с ним разговаривать. Я невольно подслушала их разговор. Если коротко, то Хоппер хочет убить Майка, потому что тот вечно целуется с Оди. И Джим чувствует себя от этого некомфортно. Дальше я не смогла слушать, так как Джойс вспомнила о моём существовании здесь и отправила в торговый центр за мороженым. — Ты чего так рано?— Брат перевёл взгляд на настенные часы. Часовая стрелка была ровно на 11— Слишком рано. Что-то случилось? — Джойс ведёт разговор с Хоппером о детях, а меня выгнала за мороженым. Хотя мне кажется, это просто предлог. И они там... Стив закрыл мне рот и указал на детей, стоящих в очереди. — Им по 10 лет. Они не готовы к этому. Дальше я просто помогала брату и Робин. Через пару минут мы с братом отошли на обед в служебное помещение, а Робин стояла за кассой. Спустя минут 5 мы услышали знакомый голос. — Это тот о ком я думаю? — Именно, братишка. Мы одновременно встали из-за стола и выбежали в зал. — Хендерсон! — Хендерсон! Мы обнялись с Дастином. Всё-таки, его целый месяц не было. Мы взяли мороженое и уселись за один из столиков. — Я так понимаю, работать я буду одна? — Прости, Робин. Дастин ел мороженое, а нам с братом не терпелось послушать его лагерных историй. — Дасти, я так рада за тебя. — То есть, она правда такая красивая? Я ударила брата по голове. — То есть, ты думаешь, что таких красивых девушек не бывает? — Да. То есть нет. Ты тоже очень красивая. — Хорошо, ты прощён. Кстати, Дастин, как прошёл твой вчерашний день? Слышала, ребята собирались утроить тебе сюрприз. После моих слов Хендерсон немного погрустнел. И вся атмосфера вокруг стала немного серее, когда улыбка сползла с его лица. — Они меня кинули. Майк ушёл вместе с Оди. Потом и Макс с Лукасом. Даже Уилл ушёл. — Ужас. Кстати, Макс проводит очень много времени с Синклером. Мы почти не видимся. — Но они пожалеют, когда я стану знаменитым. — И как ты собираешься это сделать? — Вчера, я случайно подслушал секретные переговоры русских. Дастин говорил очень тихо, однако я сидела близко к нему и вполне разобрала его речь. В отличие от Стива. — Что? Скажи ещё раз. Дастин повторил свои слова, однако мой брат всё равно не услышал. — Ты можешь сказать громче? — Он подслушал секретные переговоры русских. Я сказала это слишком громко, поэтому все посетители кафе уставились в мою сторону. — А ой. Мы взяли Дастина под руки и быстро забежали на склад. Всё-таки, это информация совсем не для посетителей. Хендерсон включил запись. Прошло довольно много времени. — Совсем ничего не понятно. Даже с этой книгой. — Т/и, ты же ходила на курсы по языкам. — Стив, это было в 3 классе. И я ходила на курсы китайского, чтобы поехать в Китай и поговорить с пандами. Никто не удосужился мне сказать, что панды не говорят по-китайски. На склад ворвалась Робин. — Я могу помочь. — А, нам не нужна помощь. Ты о чём вообще? — Стив, я не глухая. Ты идёшь работать, а с меня перевод. Брат закатил глаза,но всё же согласился. Я же пошла обратно в магазин. Ведь, прошло больше 2 часов. А Джойс просто посылала меня за мороженым.
Примечания:
150 Нравится 71 Отзывы 31 В сборник
Отзывы (4)