Дом

Перевод
NC-17
Завершён
85
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
61 страница, 17 197 слов, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
85 Нравится 8 Отзывы 32 В сборник

Работа и Никаких Развлечений

Настройки
Примечания:
Следующим утром, после всего сумасшествия что случилось вчера, ты вышла на улицу поговорить со своим лучшим другом по телефону. — Как долго ты будешь там находиться т/И? — спросил Алекс. — Я не знаю, но я прекрасно понимаю, что должна быть здесь, — неуверенно ответила ты. — А что насчёт твоей работы? И, ну, т/И, твоя мама совсем недавно ушла из жизни. Тебе не кажется, что ты должна быть здесь со своими друзьями, нежели с незнакомцами которых ты едва знаешь?! — он буквально кричал в трубку. — Вау, давай, скажи мне, что ты ещё чувствуешь Алекс, — фыркнула ты. — Прости, — вздохнул он. — Слушай, я бросила свою работу. И я обязательно вернусь, чтобы навестить вас, обещаю. Но, находясь сейчас в этом городе… Я не могу Алекс. Не со всеми свежими воспоминаниями, что у меня есть. А сейчас, я нашла семью о существовании которой даже не знала. Мне нужно это, и я хочу чтобы ты меня понял, — объяснилась ты, надеясь на то, что твой друг поймёт твоё положение. Какой-то момент царило молчание. — Ладно т/И. Я понял тебя. Если тебе нужно поговорить знай, я всегда к твоим услугам, — наконец произнёс Алекс. — Спасибо. Я в скором времени позвоню тебе, хорошо? — ответила ты улыбнувшись. Как только ты прервала звонок к тебе подошёл Джек. — Как ты себя чувствуешь? Сэм и Дин отправили меня проверить в порядке ли ты, — обеспокоено заговорил Джек. Ты взглянула на него и улыбнулась. — Я не собираюсь падать в обморок снова или бежать за разъярённой толпой в горы, если они подумали об этом. Джек улыбнулся твоему остроумному ответу. — Нет, мы так не думали. Ты невольно засмотрелась на этого парня. Он вовсе не казался прям таким уж монстром. — Ну, проходи к нам, когда будешь готова, — с этими словами он зашёл обратно в бункер. Подойдя к своей машине, ты забрала остальные свои сумки.

***

После того, как ты разложила свои вещи в комнате, то отправилась прямиком на кухню, где все попивали кофе. — Доброе утро т/И. Если хочешь кофе, то он на плите, — Дин поприветствовал тебя. — Спасибо, — сонно пробормотала ты. Взяв кружку, ты плеснула себе немного кофе, после усевшись на свободное место за столом. — Итак, — прокашлялся Сэм. — Сегодня, опираясь на то что сказала мама, мы должны закончить своё незавершенное дело, но планы поменялись. — Дело? Ты имеешь в виду охоту на монстров, ведь так? — с тревогой в голосе спросила ты. — Да, — ответила Мэри. — Но, вы парни можете остаться здесь с т/И. Я уже позвонила Бобби и Кетчу. Я подумала, возможно они захотят поработать. — Мам, Кетч? Серьёзно? Я конечно понимаю, что он помог нам справиться с Люцифером и Майклом, но это не изменяет тот факт, что он гов… — Я знаю Дин. Но я могу воспользоваться просто их подмогой. Мы ведь охотимся на вендиго, — Мэри перебила его. — Как хочешь, — пробормотал Дин, глотнув кофе. Вдалеке послышался звук захлопывающейся двери бункера. Все, включая тебя, повернулись в сторону кухонного прохода. Внутрь вошли двое мужчин. — Привет ребятки. Готовы надрать задницу ещё одному вендиго? — заговорил тот что постарше с бородой, но после заметил тебя. — Кто это? — на этот раз заговорил другой, с явным британским акцентом. — Это т/И. Она сестра Сэма и Дина, — представила тебя Мэри. Тот что с бородой, казалось не ожидал такого поворота событий, а вот британец даже выгнул бровь. — Сводная сестра, — нервно улыбнувшись произнесла ты. — У нас общий отец. — С Винчестерами уж точно не соскучишься… — обмолвился британец. — Хм, ну что ж, чем больше народу тем веселее. Бобби Сингер, приятно познакомиться, — Бобби протянул тебе руку. Ты поднялась со стула и пожала её. — Взаимно, — тихонько сказала ты. Все взглянули на Кетча, пока тот всё ещё прожигал тебя взглядом. Наконец он прокашлялся. — Артур Кетч. Ранее входил в состав Хранителей Знаний, — он ухватился за твою распростертую руку и слегка сжал её. — П-простите. Но я понятия не имею о чем вы, — ты усмехнулась. Кетч озадачено посмотрел на Винчестеров. — Она не охотница? — спросил он. Ты нахмурилась глядя на него. Как грубо, я ведь стою прямо напротив него. Мог бы и у меня спросить. Она стоит прям перед тобой, и нет, она не охотница. Моя жизнь ничем не отличалась, пока я не прибыла сюда. Единственное за чем я охотилась, так это за лимитированными выпусками копий книг в интернете, — саркастично ответила ты. Сэм, Дин и Джек еле сдерживали свой смех. Артур же метнул в них гневный взгляд. — Смотри, с вами отправится только мама. Мы с т/И останемся здесь. Знаешь, сближение семьи и всё такое, — поджав губы произнёс Сэм. — Что насчёт ангелов? — спросил Кетч. — Этот выбор уже за ними, — сказал Дин, оглядываясь на Джека и Кастиэля. — Я бы хотел остаться, — сказал Джек. Он улыбнулся, смотря на тебя. — Я пойду. В целом, мне бы не помешало проверить ещё Небеса, учитывая что они разваливаются и всё в таком роде… — произнёс Кастиэль.

***

Как только все разошлись вы с Сэмом, Дином и Джеком отправились в библиотеку. — Вау, библиотека у вас тут конечно огонь, — ты жадно разглядывала различные книги стоявшие на полках. — Досталась вместе с этим местом, — начал объяснять Дин. — Это был бункер Американских Хранителей Знаний. В сущности, надменных охотников, что хотели получить лучшее звание. То же самое и с британцами. — Понятно… — пробормотала ты. — Как же вы тут парни находите себе развлечение? Сэм нахмурил брови. — Ну, мы время от времени ходим в бар. Смотрим иногда Нэтфликс… — он умолк. Ты усмехнулась. — И всё? — удивленно спросила ты. — Вы не ходите на фильмы? Ночные клубы, катание на роликах…на мини гольф? Братья засмеялись, а Джек удивленно вскинул брови. — В основном мы находимся в поисках очередной работы или же охоты. У нас не совсем хватает времени на это все, — ответил Сэм. — Вдобавок, разве ты можешь представить Сэмми на роликах или мини гольфе? — Дин рассмеялся пуще прежнего. — Ну, неужели у вас парни, я не знаю… никогда не было отпуска? — произнесла ты с ноткой язвительности в голосе. — Нам хватает того, что мы убиваем монстров и спасаем людей. От этого нет отдыха, т/И, — парировал Сэм. — Уверена, что по всему миру ещё хватает таких охотников, — подметила ты. — Так и есть… — промямлил Дин. Твои глаза (т/ц/г) цвета метнулись в сторону Джека. — Джек, а ты когда-нибудь веселился? — ты ухмыльнулась, смотря на парня. — Кастиэль включал мне что-то на Нэтфликсе о женщинах в тюрьме, — невинно улыбнувшись ответил Джек. Ты снова глянула на Сэма и Дина, на что они попросту пожали плечами. — Вам ребят однозначно нужен отпуск, — объявила ты.
85 Нравится 8 Отзывы 32 В сборник