" Приглашение в обмен на жизнь" ( Часть 10)
16 июня 2022 г., 19:29
Примечания:
Автор: Ээээммм ок...ну это бред, но ведь вооообрааажееееенннниииииеее!) Автор сделала радугу и скрылась в туман*
Поправляя сумку с доставкой, и постучав пароль в общественном туалетной кабинке, ты вышла в центр, снова глубоко вздыхая видя недалеко отель.
Но тебя пробрали мурашки, когда Джон, что обвил почти все твое тело, щекотал его от нервов и раздражения, что тебе снова придется выполнить заказ.
Немного стукнув себя по животу и спине, где Джон обвил тебя своими волосами, он перестал тебя щекотать.
Ты: Говоря про себя: Думаешь мне нравится сюда таскаться каждую неделю, не зная, в какой момент придет заказ, в этот еб**** отель?! Тихо сиди, не высовывайся!
Ты это прошептала Джону младшему, и он, тихо издав рык, замер под твоей одеждой.
Делая дыхательные упражнения, ты старалась держать себя в руках, и когда вошла в отель, и тебя встретила на ресепшене администратор, она была с тобой еще больше обходительна чем раньше. Предлагая кофе, конфеты и пирожные, что были только для вип-клиентов, но ты вежливо отказалась, на что женщина лишь улыбнулась, но ты видела, как у нее прошла капелька пота, и едва тряслись руки.
Идя, как и в прошлый раз за Консьержем в место только для персонала отеля, ты тоже заметила, как он был обходителен с тобой и предложил несколько раз взять твою сумку, и сам донести до кухонного зала, но ты снова вежливо отказалась, говоря, что честно выполняешь свой труд, и тебе не тяжело.
Но ты снова заметила, что чем больше, ты отказывала, тем больше любой персонал смотрел на тебя в страхе, хоть и старался не показывать, и оглядывались.
Ты: Говоря про себя: Не удивлюсь, если этот монстр держит этих людей в заложниках. Кто вообще согласиться здесь работать, когда тебя могут в любой момент сожрать?! Да...тут все выглядит, дорого и наверно даже у горничных зарплата больше, чем у меня. Но...наверно, я все равно их не смогу понять.
Пройдя несколько коридоров, дойдя до кухонного зала, ты как и в прошлой раз отдала сумку с заказом, ждав деньги за доставку, но оглядывалась, находясь настороже, ожидая увидеть хозяина отеля.
Но когда Консьерж вернулся к тебе с сумкой и конвертом денег, ты про себя выдохнула с облегчением, взяв деньги и пройдя коридоры, уже видела выход из отеля и ускорилась.
Но услышала знакомый женский голос и обернулась, увидев свою соседку с верхнего этажа, Миссис Брендс, что держал за руки персонал, и она со страхом смотрела на хозяина отеля.
Миссис Брендс: Умоляю вас! Я прошу вас господин, у меня есть сын! Я смогу все исправить!
Но персонал закрыли ей рот, и хотели уже с ней скрыться с ней в глубь отеля, но ты резко побежала в их сторону, несмотря даже на то, что Джон сжимал твое тело волосами, заставляя остановиться.
Ты: Эй! Что тут происходит? Стоять!
Хозяин отеля немного удивился, когда ты взяла свою соседку за руку, притянув к себе и отпихнула его работников, но потом едва покраснел, полностью переключаясь на тебя.
Мейсон Тало: Оу...а вот и вы, моя дорогая леди.
Ты смотрела то на работников отеля, то на его хозяина, и он видел твою дрожь, но сжимая кулаки, ты прикрыла собой соседку.
Ты: Прошу конечно прощения, Мистер Мейсон, но даже, я знаю, что не один отель не должен обращаться так с людьми, независимо, ваши это клиенты, или гости.
Ты едва нахмурилась, смотря ему в глаза, пока Джон напрягся до предела, и готов был сделать концы своих волос в острые иглы и проткнуть любого, кто к тебе подойдет.
Персонал отеля только хотел к тебе сделать шаг, но взгляд хозяина отеля дал им понять, чтобы они к тебе не приближались, и они ушли на свои посты.
Хозяин отеля осматривал тебя с головы до ног, улыбаясь обворожительной улыбкой и наклонился к тебе, не замечая сзади тебя дрожащею, Миссис Брендс, у которой было разодрано платья, а макияж размазан, словно она с кем-то боролась.
Мейсон Тало: Ах...моя леди, вы раните меня прямо в сердце. Для вас, я Мейсон...просто Мейсон. Ваш верный друг, которому будет только в радость, услужить вашему любому капризу в моем отеле.
Но, ты сохраняла холодность, не подаваясь на сладкую, но пугающею лесть этого монстра.
Ты: В этом нет нужды, Мистер...Мейсон. Но учитывая, как вы обошлись, с моей соседкой, я могу только догадываться, о вашем конфликте. Но тем не менее, не вы не ваши работники, не смеют ее куда-либо уводить и тем более...как похоже, только я заметила, угрожать ее жизни.
Хозяина отеля спокойно на тебя смотрел с прежней доброжелательной улыбкой, но хмыкнул.
Мейсон Тало: Какой дух...
Хозяин отеля выпрямился и смотрел на тебя с высока, увидев в твоем образе величественную фигуру, твоей бабушки, словно она стояла перед ним, смотря своим холодным, взглядом.
Мейсон Тало: Сразу вспоминаю госпожу И/ТБ Мартс...ее холодность, что и ваша моя леди, не может меня не будоражить.
Ты удивленно посмотрела на хозяина отеля, и то что он был знаком с твоей бабушкой, но снова нахмурилась и сосредоточилась.
Ты: Это сейчас не важно, на кого, я похожа, или нет, Мистер Мейсон, но по виду Миссис Брендс, она сейчас выглядит не лучшим образом, и нуждается кроме помощи врача, и в отдыхе. Так что, мы уходим...
Ты потянула уже женщину за руку, но она не могла сдвинуться с места, и смотрела в ужасе и страхе на хозяина отеля.
Ты: Миссис Брендс...мэм...
Но услышав смешок Мейсона Тало, ты снова повернулась к нему, и он немного насмешливо на тебя смотрел.
Мейсон Тало: Я и не думал, что вы так любите приказывать, моя дорогая леди. А у вас буйный нрав...командовать...уже второй раз...моим персоналом.
Ты: Персоналом?!
Ты непонимающе посмотрела на хозяина отеля, а потом на Миссис Брендс, у которой пошли слезы, и она отвела от тебя взгляд.
Ты покраснела, понимая, какие оказывает услуги твоя соседка отелю, и похоже она попала в ловушку хозяина отеля, нарушив какое-то правило.
Хозяин отеля пробрала приятная дрожь, что отдалась едва заметным блеском дорогого интерьера, на твой румянец, но он снова хмыкнул.
Мейсон Тало: Не надо стесняться, моя леди. Мой отель источник всех удовольствий...
Взгляд хозяина стал хищным оглядывая тебя.
Но подошел к твоей соседке и положил руки на ее плечи, от чего она прикрыла рот руками, боясь закричать и сжалась.
Ты хотела уже снова взять ее за руку и притянуть, но хозяин отеля покрутил указательным пальцем.
Мейсон Тало: Меня восхищает ваше стремление к справедливости, моя леди. Но хочу чтобы, вы знали, что за многое есть своя цена.
Хозяин отеля приподнял за подбородок Миссис Брендс, и ты в шоке наблюдала, как ее макияж начал выравниваться, словно возвращая время назад, вместе с ее зашитым новым платьем.
Женщина смотрела в глаза хозяина отеля все еще в страхе, но боялась заплакать и испортить свой образ, за который, она могла получить наказание.
Ты в шоке наблюдала за преображением, и какими способностями владел Мейсон.
Довольный твоей реакцией, он отпустил женщину, и она покорно опустила взгляд, ждя приказов.
Мейсон Тало: Скажите мне, Т/и...
Хозяин отеля сделал шаг к тебе, но заметил незваного гостя у тебя под одеждой, что едва выпячивал кончики волос из-под твоего правого рукава и лишь на это хмыкнул.
Мейсон Тало: Что для человека значит красота?
Ты была в замешательстве от этого вопроса и приподняла одну бровь.
Ты: Понятие данного вопроса растяжимо и у каждого оно свое.
Хозяин отеля на твои слова, хитро чуть шире улыбнулся и снова вернулся к Миссис Брендс, что покорно давала ему прикасаться к себе, поднимая руки и поворачивая, показывая ключицы.
Мейсон Тало: Красота открывает много путей...от признания, славы и денег. И я дал это...Миссис Брендс как и многим другим. Разве она сейчас не прекрасна?
Хозяин отеля хитро на тебя смотрел, но в его лице появилось едва удивление, когда ты пожала плечами, не как не отреагировав.
Ты: У меня нет понимая такой красоты, Мистер Мейсон.
Хозяин отеля был в некотором шоке от твоих слов, но потом посмеялся, и покачал головой и подошел к тебе, но не слишком близко.
Мейсон Тало: Ну разуметься...вам нравятся похоже более экстравагантные понимания красоты, и в особенности вашего...маленького партнера.
Ты нахмурилась, но все-таки отступила и быстро среагировала, схватив Джона в руку, что быстро выбрался из-под твоей одежды и хотел набросится на хозяина отеля, как и в первый раз.
Прижав Джона к себе, он рычал и смотрел убийственным взглядом на хозяина отеля.
Ты: Возможно, вы и правы, Мистер Мейсон и у меня своеобразный взгляд. Но попрошу не называть моего питомца подобным названием.
Мейсон Тало: Пи...Питомца?!
Хозяин сначала удивился, но потом снова посмеялся, смотря на тебя, и потом уже Джона, сначала сомневаясь в первую вашу встречу, какие у вас отношения, но зная Джона и его образы, он понял, что ты не догадывалась, кого держишь.
Мейсон Тало: Оуууу...вот оно как.
Хозяин отеля хитро посмотрел на Джона.
Мейсон Тало: Как забавно...
Хозяин отеля подошел к твоей соседке и щелкнул пальцами, хотев уходить с нарушительницей и дать ей достойное наказание, но растягивал удовольствие смотря на тебя.
Мейсон Тало: Тогда, я рад, что ваши отношения на таком уровне...моя леди. Но не смею вас больше задерживать, раз теперь вы поняли, что в ситуации в которой, вы приняли участие, больше не имеет смы...
Ты: Миссис Брендс!
Хозяин отеля удивился, что ты его перебила и смотрела на свою соседку полная решительности.
Ты: Прямо сейчас...скажите мне! Вы хотите здесь остаться? Я спрошу всего раз... Вы хотите, это...для вашего сына?!
Ты повысила голос, и женщина словно очнулась из транса, и ты увидела в ее безразличном взгляде искру, когда ты сказала ей о сыне.
На ее глазах снова навернулись слезы, но не могла сказать не слова, смотря на хозяина, но кивнула тебе.
Ты сжала кулаки сильнее, понимая серьезность ситуации, и ты еле сдерживала страх, но прижав к себе сильнее Джона, посмотрела на хозяина таким взглядом, что твои глаза сверкнули и он почувствовал, как и Джон, всем своим существом исходящею от тебя силу, о которой ты даже не подозревала.
Ты: Что вы хотите, за свободу этой женщины?
Хозяин улыбнулся шире, а Джон готов был в любой момент напасть, но он словно чувствовал исходящий от тебя приказ не вмешиваться.
Мейсон Тало: Оу...моя леди. Вы готовы пасть так низко...ради простой женщины? Чтобы подумала о вас ваша...
Ты: Мейсон...
Хозяин отеля оторопел, когда, ты просто назвала его по имени и на его лице едва появился румянец, и смотря на твой взгляд, у него прошли мурашки, что снова отдались в блеске интерьера.
Мейсон Тало: Ммм...какая, вы страстная. Ну хорошо...позвольте мне подумать.
Хозяин пристально тебя оглядел и Джона, что смотрел на него не отрываясь убийственным взглядом.
Хозяин отеля хмыкнул и достал из своего красного пиджака два приглашения, что были из чистого золота на светский вечер в отеле, где собирались самые сливки общества города.
Мейсон Тало: Тогда, я буду рад вас видеть моя леди...с вашим питомцем, на моем светском вечере.
Ты не спешила брать два приглашения, помня слова Большого Майка, что нельзя ничего брать у Мейсона, но снова посмотрев на Миссис Брендс и вспомнив о ее сыне, ты вздохнула, но взяла приглашения, хотя чувствовала, как Джон сжимал твою руку почти до красноты своими волосами, сильно не хотев, чтобы ты их брала.
Но он понимал, твое желание, помочь женщине, хотя по его мнению, она этого не заслуживала.
Хозяин отеля был вне себя от счастья, но лишь выказал это снова поклоном в твою сторону, и показал жестом, что Миссис Брендс, может идти с тобой.
Мейсон Тало: Буду с нетерпением ждать вас...мои дорогие гости.
Ты едва нахмурилась, но вежливо попрощалась и посадив Джона на плечо, помогла Миссис Брендс несмотря на идеальный вид, делать каждый шаг, ведь в психологическом плане, она едва осознавала от слабости происходящие.
Но стоило тебе покинуть отель, как идеальная улыбка хозяина отеля немного спала, но пока не было клиентов в холле, он под взгляды некоторого своего персонала, просто погрузился внутрь себя через пол, и оказался в пустоте тьмы, слыша и ощущая каждого, кто находился в нем.
Мейсон Тало: Говоря про себя: Какая сила...какой взгляд.
Где-то в самой отдаленной и почти безлюдной части отеля, стены покрылись кровавой массой с огромным количеством зубов, и Мейсон впервые готов был потерять контроль, от эмоций твоей персоны, что в первые говорила с ним на равных.
Мейсон Тало: Говоря про себя: Ах моя маленькая леди...вы так прекрасны в несовершенстве красоты, смотря так свысока. Понимание красоты мое для вас чудно...но будете ли вы так думать дальше, после светского вечера?!
Хозяин отеля издал тихий смех, который разнеся до каждого, и у его персонала прошли мурашки, в отличии от клиентов, что утопали в наслаждениях исполнения своих желаний.
Мейсон Тало: Говоря про себя: Скоро узнаем...
Примечания:
Автор: Мда...надо отдохнуть от кофе)