Остров сокровищ

G
Завершён
188
автор
Размер:
41 страница, 17 750 слов, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
188 Нравится 100 Отзывы 34 В сборник

Глава 9 Остров сирен

Настройки
Легкая качка разбудила Эмили. Девушка встала и, шатаясь, вышла на палубу. После бессонной ночи у нее сильно болела голова. Стараясь не обращать внимания на головную боль, Эмили стала осматриваться вокруг. Утро выдалось довольно пасмурное. Корабль окутывал непроглядный туман, что не нравилось команде и из-за чего все были взволнованны. Девушка посмотрела на капитана. Он, как обычно, стоял за штурвалом с бесстрастным выражением лица и терпеливо слушал, что говорил ему мистер Гиббс. Боцман как никто знал, что не к добру, когда корабль окутан туманом, а потому советовал Джеку изменить курс или бросить якорь до тех пор, пока туман не рассеется. Но Джек не желал ничего слышать ни о том, ни о другом и "Черная Жемчужина" продолжала плыть сквозь туман. Гиббс постоянно оглядывался по сторонам, то и дело украдкой заглядывал в компас, по которому ориентировался Джек. Наконец, не выдержав, Джек сказал боцману, чтобы тот перестал трястись и занялся делом. Мистер Гиббс кивнул и, спустившись с мостика, принялся успокаивать взволнованную команду. Эмили понимала мистера Гиббса. Даже ей было немного не по себе от того, что корабль был окутан туманом. Девушка поднялась на мостик. - Команда взволнованна, - сказала она, глядя на суетившихся на палубе людей. - Знаю, - бросил Джек. - Корабль! Корабль! - вдруг послышался голос марсового. Все матросы на минуту замерли. Потом начали оглядываться по сторонам, подбегать то к правому, то к левому борту, чтобы разглядеть приближающийся к ним корабль. Из тумана показался массивный корабль с алыми парусами. На корме его было написано название: "Месть Королевы Анны". Это был тот самый корабль, капитаном которого раньше был известный пират Эдвард Тич по прозвищу "Черная Борода". После поражения Черной Бороды в битве у источника Молодости, капитан Гектор Барбосса забрал его меч и корабль и теперь стал капитаном "Мести Королевы Анны". Эмили с ужасом смотрела на приближающийся корабль. Она немало читала о "Мести Королевы Анны" и знала, что случается с кораблями, которые осмеливаются вступить ней в бой. Однако "Черная Жемчужина", похоже, и не собиралась вступать в бой. Джек, прищурившись, смотрел, как пираты на "Мести Королевы Анны" собираются у правого борта, чтобы получше рассмотреть их. Каково же было удивление Эмили, когда вместо боевых криков она услышала радостные приветствия пиратов обоих кораблей. Будто давно не видевшиеся друзья, они махали друг другу руками, кричали, переговаривались друг с другом, смеялись и улыбались. Девушка непонимающе посмотрела на Джека, но тот пристально смотрел на другой корабль, словно кого-то искал на нем. Эмили посмотрела туда, куда смотрел Джек и увидела на мостике "Мести Королевы Анны" стоящего за штурвалом высокого человека в большой широкополой шляпе с перьями. Он был старше Джека, на его морщинистом лице была хитрая улыбка. Приблизившись к "Черной Жемчужине" на довольно близкое расстояние, капитан "Мести Королевы Анны" велел бросить якорь, а сам, спустившись с мостика и подойдя к борту, поприветствовал Джека так, как приветствуют друг друга когда-то враждовавшие между собой пираты. - Джек, вижу ты вернул "Жемчужину", - сказал Барбосса, осматривая черные паруса корабля. - Уже в который раз! - Я так понимаю, - ответил Джек, - у тебя теперь свой корабль, так что можешь на мою "Жемчужину" не засматриваться. - А ты не изменился, - улыбнулся Барбосса. - Всё ищешь приключения на свою голову. Куда на этот раз тебя понесло? На остров Сирен? - Ты тоже ничуть не изменился, - улыбнулся в ответ Джек. - Всё такой же мерзавец, как и раньше. - Ну хватит любезностей, - прекратил эту словесную перепалку Барбосса. - Раз ты плывешь в этом направлении, значит ты ищешь остров Сокровищ. Видишь ли, я тоже его ищу и знаю путь к нему и без карты. - Так зачем же ты мне об этом говоришь? - спокойно спросил Воробей. - Предупредить хочу, - ответил Барбосса. - Мы сейчас находимся как раз в том месте, где находится остров Сирен. - Остров Сирен? - прыснул Джек. - Я серьезно! - рявкнул Гектор. - Если хотите спасти свои шкуры, тогда вам лучше следовать за нами, мы выведем вас из тумана. - Да, как же! - усмехнулся Джек. - С каких это пор ты стал таким добрым, что решил помочь мне? - Не тебе, - ответил Барбосса с пренебрежением. - Раз уж ты снова вернул "Жемчужину", я не хочу, чтобы из-за тебя она вновь погрузилась на дно. Барбосса заметил Эмили, стоявшую неподалеку от Джека и, улыбнувшись, посмотрел на Воробья. - А ты знаешь, что эту девушку ищут уже больше месяца? - спросил он, кивая на Эмили. - Кто? - слегка удивившись, спросил капитан "Черной Жемчужины". - Весь Порт-Ройал, - ответил Барбосса. - Несколько дней назад мы встретили корабль, но вступать в бой с ним не стали. Капитан того корабля звался Робертом Кларком. Он спросил, не встречали ли мы пиратский корабль о черных парусах. Сказал, что те пираты похитили его невесту и что если мы скажем, куда направился тот корабль, то он пощадит нас и не отправит на виселицу. Мы, конечно, ничего не сказали и, напоследок, оставив корабль без грот-мачты, уплыли. - Барбосса замолчал. Джек повернулся к Эмили и вопросительно посмотрел на нее, но девушка была так озадачена, что не сразу нашлась с ответом. - Так ты невеста? - спросил Джек. - Да, - тихо ответила Эмили. - Почему раньше не сказала? - Не знаю. Джек хотел было задать новый вопрос, как вдруг с марса "Черной Жемчужины" послышался ужасный крик и спустя несколько секунд на палубу свалился матрос. Все в ужасе шарахнулись в сторону. Наступила тишина. Пираты обоих кораблей смотрели на неподвижного матроса, на теле которого были раны от чьих-то когтей. Справившись со своим страхом, Эмили спустилась с мостика и подбежала к бедняге, но тот был мертв. Девушка встала и, посмотрев на пиратов, столпившихся вокруг, сказала: - Эти раны ему нанесла какая-то большая птица. Он, видимо, испугался и упал с марса. Внезапно послышался пронзительный птичий крик и над "Черной Жемчужиной" пролетела огромная птица, но это была не просто птица. Это была наполовину птица, наполовину женщина. Затем послышался еще один крик, но не птичий, а человеческий. Одного из матросов "Черной Жемчужины" схватила когтистыми лапами другая птица и потащила с корабля. Бедняга отчаянно махал руками, стараясь высвободиться, но острые загнутые когти птицы только сильнее впивались ему в плечи. Джек вытащил пистолет и направил его на птицу, выстрелил, но промахнулся. Однако он и не целился в нее, только хотел припугнуть. Испуганная птица пронзительно закричала и выпустила свою добычу. Послышалось хлопанье крыльев. И вот уже целая стая птиц-женщин окружила корабли. Пираты вытащили из ножн шпаги, приготовились к битве, но вместо того, чтобы нападать, птицы-женщины стали петь и их прекрасное пение эхом раздавалось в ушах мужчин. Оно очаровывало их, расслабляло, дурманило, они уже не могли держать в руках оружие. Шпаги и пистолеты попадали на палубу, а сами мужчины, очарованные дивным пением сирен, направились к борту, к ним. Одна лишь Эмили устояла под чарами сирен, потому как была женщиной, но ее друзья, вся команда, не зная, что делает, направлялась к борту, готовая прыгнуть за борт вслед за сиренами, которые манили их за собой. Девушка лихорадочно соображала, что делать, но никаких идей в голову не приходило. Она посмотрела на Барбоссу: уши того были заткнуты маленькими кусочками тряпки. Встав за штурвал, он быстро стал уводить корабль подальше от сирен, пока вся его команда не попрыгала за борт. Он посмотрел на "Черную Жемчужину" и случайно встретился взглядом с Эмили. Девушка смотрела на него округленными от страха глазами, словно спрашивая: "Что же мне делать?" Барбосса лишь кивнул ей на штурвал, но этого было достаточно, чтобы Эмили поняла, что надо уводить отсюда корабль. Вдруг она заметила Джека. Он был у самого борта. Сирена кружила над ним, готовясь схватить. Эмили бросилась к нему, схватила за плечи и оттащила назад. Сирена недовольно закричала и отлетела в сторону. Некоторое время девушка бегала от одного матроса к другому, оттаскивая их подальше от борта и сирен. Но все новые и новые птицы-женщины слетались к кораблю и нужно было как можно скорей уплывать отсюда. Эмили никогда раньше не стояла за штурвалом и как обращаться с ним, естественно, тоже не знала, но выбора не было. Подбежав к штурвалу, она резко крутанула его вправо, так что половина матросов оказалась лежащей на палубе. Джек не устоял на ногах и упал, сильно ударившись головой и потерял сознание. Сирены взлетели вверх, громко крича. Подул сильный ветер и погнал "Черную Жемчужину" прочь от острова Сирен.
188 Нравится 100 Отзывы 34 В сборник
Отзывы (12)