Тихий счастливый вечер
5 июня 2022 г., 15:59
«Смотря на эти звёзды ночью, я не могу не вспоминать нашу первую встречу, когда ты стал совсем взрослым. Без глаза и весь в шрамах ты всё равно был мил мне, будто та же молодая душа, готовившаяся к своему первому рождению. Несмотря на мой почтенный возраст, тебе как-то удалось впечатлить меня и связать наши жизни браком, а затем и нашими прекрасными детьми, поэтому и было так больно смотреть на твоё старение, хотя я и знала, что твоя славная душа вернётся в этом мир. Тебе должно быть уже 20, ведь так? Насколько в этот раз тебе повезло с семьёй и работой? Нашёл ли ты новую возлюбленную? Мне хочется это знать, но мы не сможем увидеться. Ты всё забыл, а если верну наши воспоминания, то мне придётся покинуть тебя с этим грузом на сердце. Никогда раньше меня не беспокоили правила, но сейчас… Я просто хочу вновь увидеть тебя» — В красивом доме попивая чай, размышляла древняя лисица. Желая избавиться от грустных мыслей, она отправилась на источник, что когда-то построил её муж. Там, омывая своё превосходное тело и вспоминая прикосновения возлюбленного, она внезапно что-то почувствовала. «Этот запах! Как? Как! Почему ты пришёл сюда? Ты же знаешь, что я не смогу устоять перед этим испытанием! Мне не хочется разбивать твоё сердце… Но я должна увидеть тебя!»
Обратившись в четырёхлапое создание, она побежала к нему, переполненная воспоминаниями. В это время странствующий торговец, неся на своей спине ящичек с товарами, искал место для ночёвки. Вскоре его забытая любовь добежала, начав слежку, из-за деревьев. «Ах, вот ты где! Твоё лицо совсем другое, да и взгляд потерял дорогую мне суровость, но всё же это ты!» — Любовался дух лисы. Какое-то время она просто следовала за ним, думая стоит ли заходить дальше, пока не решилась.
(Торговец) — ОЙ! Кто это там пробежал? А, это всего лишь лиса, иди сюда красавица. — Он достал из кармана немного сушёной рыбы, и когда животное подошло, его рука начала нежно гладить голову. Ему бы не пришло в голову, сколько удовольствия сейчас испытывает эта лисица, наслаждаясь этой лаской. — Какая ты игривая, одинока в этом леске? Мне тоже немного, так что если хочешь можешь меня сопровождать. — Довольные звуки зверя несли неясный смысл торговцу. «Я бы очень хотела! Но кто будет следить за нашим потомством? Однако как же хочется остаться с тобой.»
Устав гладить настырную лисицу, странник собрался идти дальше, но внезапно рука сзади его остановила. Медленно повернувшись, торговец увидел невероятно прекрасную девушку.
(Торговец) — Т-ты та лисица? — Никакого ответа не последовала, она лишь прижалась к нему, и он осторожно обхватил её руками. Вскоре эти объятия кончились.
(Лисица) — Нет, не так ты это делал… Прости меня за эгоизмом. — Неожиданно ноги парня пошатнулись, а его голова начала невероятно кружится. Едва сдерживая рвотные позывы, он отключился, но почти сразу же проснулся.
(Торговец) — Г-где я?
(Лисица) — Ой-ой! Похоже мои эмоции немного всё испортили, теперь твои воспоминания настоящая каша! Но не нужно бояться милый, пока я рядом ничего тебе не грозит.
Какое-то время она сидела на земле, ожидая, пока странник сможет встать. Немного собравшись с силами, он попытался встать, что у него получилось, его же спутница держала его за руку, прижимаясь сбоку. Перерождённый возлюбленный не мог идти, поэтому лиса заставила магией его ноги двигаться самим по себе, чтобы тот мог полностью сконцентрироваться на приведении мыслей в порядок.
(Лисица) — Пошли домой, уверена знакомая обстановка поможет с наведением порядка в голове. Ох! Какой у тебя пустой взгляд… Прости меня.
(Торговец) — Ничего страшного, Ми… Ми… Мицури. — У неё не нашлось слов для ответа, лишь багряное лицо и море радости.
Продвижение было медленным, но по крайней мере у торговца начала появляться осмысленность во взгляде. Дойдя до дома, он уже был наполовину в порядке.
(Мицури) — Видишь? Я вновь забочусь о тебе, как когда-то. Пошли, я сделаю твой любимый чай. Юноша был оставлен в зале, пока его вновь обретённая жена занималась хозяйством на кухне, но всё ещё он плохо понимал происходящее. «Мятный чай… Стены дома, дома? Это мой дом? Куда пропал живот моей дорогой? Куда делись мои награды… Награды? За что?»
(Мицури) — Не слишком погружайся в мысли, любимый. — Поднос с горячем чаем успокаивал своим ароматом, а лисица тем временем немного оголилась, радуя глаз своего мужа.
(Торговец) — Спасибо милая. Ты всегда так заботлива… Всегда? — Она оторвала его от чая, чтобы поцеловать как когда-то.
(Мицури) — Вот теперь всё как раньше, разве что… — Мицури полностью оголила верхнюю часть, ожидая действий от своего мужа, которые не заставили себя ждать.
Поглощённый своей женой его голова не утруждала себя мыслями, а она не утруждала себя горем. Долгие часы они были заняты лишь друг другом, но ближе к утру это нужно было закончить.
(Мицури) — Кохару… Я люблю тебя! — Слёзы появились вместе с возвращением здравомыслия у юноши.
(Торговец) — Я…Я Кодзиро, по крайней мере меня теперь так зовут. Это моя новая жизнь? Воспоминания полководца, то есть мои воспоминания ещё не совсем уложились.
(Мицури) — Мне не важно как тебя зовут, главное, что это ты!
(Торговец) — Ну же, прекрати плакать Мицури, мне больно на это смотреть, да и вообще, не помню, чтобы ты когда-то плакала.
(Мицури) — Потому что у меня никогда не было повода, но сейчас.
(Торговец) — Что сейчас? Постой. Я в другом теле, то есть я в своём новом теле, а ты не изменилась… Значит ты? — Не успел он договорить, как из макушки его возлюбленной показалась пара ушек, а из-за спины показалась связка хвостов. — Ха, я всегда знал, что ты не простая девушка, но ты меня не пугаешь, так что не переживай об этом.
(Мицури) — Не в этом дело! «Если дух лисы женится на мужчине и покажет свой истинный облик, то ему придётся уйти» — таковы законы.
(Торговец) — Что? Это бред! Я не позволю тебя забрать! Особенно, когда я снова молод!
(Мицури) — Из-за моего эгоизма тебе придётся страдать с этим бременем, но я просто не могла по другому! Я не могу просить твоего прощения, невозможно оправдать мой поступок… — Мужчина не стал злиться, хоть он и видел свою жену, находясь в полубреду, он всё равно был счастлив, поэтому вновь обнял её, чтобы утешить
(Торговец) — Всё нормально, я не могу на тебя злиться.
(Мицури) — Т-ты… Как можно быть таким снисходительным? Не могу поверить, что ты спокоен после этого.
(Торговец) — Мы что-нибудь придумаем! Я не оставлю тебя одну!
(Мицури) — Когда солнце взойдёт достаточно высоко, я исчезну…
(Торговец) — То есть ты пропадёшь не из-за того, что я узнал твою природы, а из-за солнца?
(Мицури) — К-к чему ты клонишь? — Нежданная надежда озарила духа изнутри.
(Торговец) — Ночь это особое время: духи и люди становятся близки как никогда. Не даром всякие странные происшествия происходят ночью!
(Мицури) — Н-не понимаю! Меня всегда учили, что я должна буду покинуть своего возлюбленного, если он узнает правду. Такая простая лазейка? Просто приходить ночью? — Слёзы начали течь с новой силой. — Жди меня любимый! Я обязательно появлюсь ночью! — Её крики быстро заглушились внезапной пропажей.
(Торговец) — Интересно, где ты сейчас? Наверняка рядом. — Золотые лучи слепили глаза. — Здраствуй солнце, у меня как раз много дел перед ночью, столько товаров нужно продать.
Ближе к ночи путник устало топал домой. Заходя его встретил свежо заваренный мятный чай и… Красавица жена!
Примечания:
Вот и всё ребята! Теперь я могу вернуться к своей основной работе, благодарю за ожидание.