~
5 июня 2022 г., 21:12
Путешествие из Инадзумы в Ли Юэ на корабле занимает несколько дней. И если кому-то кажется романтичным возможность путешествовать по морю, встречая закаты и рассветы, то... На самом деле это довольно утомительно.
Однообразие в какой-то момент встает поперек горла, и единственное, чем можно себя развлечь, это попытки рассмотреть очертания удаляющейся горы Ёго и приближающегося Драконьего хребта. В остальном океан скучный, однообразный, унылый и не вселяющий никакой надежды. По крайней мере для тех, кто всю свою жизнь провел на суше, не ступая на борт мореходного судна.
И хотя сложно представить хоть одного жителя Инадзумы, который никогда не выходил в море рыбачить или не переплывал от одного острова к другому, все-таки это не то же самое.
Путешествия между островами не занимают много времени. К тому же никому не придет в голову плыть сразу от Наруками к Ватацуми, например. Нет, воды Инадзумы только недавно сделались относительно безопасными для продолжительных путешествий, прежде же приходилось передвигаться короткими переплывами через островки поменьше, чтобы переждать непогоду и шторм. Ясиори долгое время и вовсе был непригоден для высадки. Но люди почему-то оставались там. Почему-то? От безысходности.
К счастью, теперь, когда положение стало лучше, жизни простых инадзумцев начали понемногу налаживаться. А некоторые из них даже отважились на путешествие через океан. Многие молодые люди грезели приключениями и знакомством с новыми территориями и культурой.
И какое же облегчение, что гавань Ли Юэ была всецело открыта для гостей из любых уголков Тейвата!
И все же время, проведенное на воде, казалось каторгой даже для самых утонченных натур, привыкших идеализировать и романтизировать вообще все стороны жизни, в том числе самые неприглядные.
И только истинные люди моря, влекомые свободой и шепотом ветра в развевающихся волосах могли полюбить такие путешествия. Только те, кому на суше тяжело находиться излишне долго, те, кого жажда приключений всегда зовет в путь, могут по достоинству оценить эти несколько дней на воде.
— Не скучаешь на пассажирском судне, все-таки это не Алькор? — негромко замечает девушка, стоящая в тени и не торопящаяся показаться из своего укрытия.
— Не скучаю. В конце концов у Бэй Доу были свои срочные дела, а я не мог покинуть Инадзуму, пока не разобрался со своими. Мы встретимся с ней в Ли Юэ, и дальше отправимся в новые странствия вместе, — Кадзуха улыбается, подставляя лицо ветру и позволяя ему трепать опять спутанные и иссушенные солнцем пряди. — А ты? Как ты находишь путешествие в Ли Юэ? Тебе нравится океан?
Девушка тихо хмыкает, разминает затекшие конечности, тянется и сладко хрустит плечевыми суставами, поправляет заколку в волосах и выходит наконец из тени.
— Мне кажется, это увлекательно. Я всегда хотела побывать в открытом море. И меня приглашали, но, знаешь, я не могла оставить отца и всех тех, кто нуждался в моей помощи. Теперь, когда указ Сакоку отменен, я наконец могу отправиться в путешествие. И пусть это не совсем так, как я себе представляла, мне нравится, — Йоимия смеется и подходит к самому борт, переваливается через него и смотрит на волны, мягко бьющиеся о гладкий бок корабля и рассеивающие тучу брызг.
— Ты права в одном, на Алькоре все воспринимается иначе. Там ты не чувствуешь себя праздным обывателем, который просто коротает дни в ожидании прибытия в порт. На корабле Бэй Доу каждый должен приносить пользу. Хоть драить палубы, хоть готовить обеды, хоть развлекать интересными историями и не давать морякам заскучать, — Кадзуха улыбается мягче, и в его взгляде отражается нотальгия и теплое закатное небо.
— А ты умеешь готовить? — Йоимия поворачивается спиной к океану и смотрит теперь на своего друга, отмечая, как красиво и гармонично он смотрится на палубе в лучах закатного солнца.
— Немного. Куда лучше у меня получается работать руками и рассказывать истории, — Кадзуха пожимает плечами и переводит взгляд на Йоимию.
— Не страшно было бежать?
— Нет, нисколько. Мне нечего было оставлять. Мой единственный по-настоящему близкий и родной человек погиб, проиграв сегуну схватку. Наоборот, я хотел исчезнуть, скрыться. Даже не столько потому, что моей жизни угрожала опасность, сколько потому, что все кругом напоминало о друге. Это... очень больно. И, кажется, я просто не мог простить ему столь глупую смерть. Я ведь просил не ходить, но он сказал, что не сможет спокойно спать, если не попытается сделать хоть что-то. Хоть что-то? Все мы пытались сделать хоть что-то, но он...
Кадзуха вздыхает и переводит взгляд куда-то за горизонт. Вечерний туман опускается на воду, солнце, почти исчезнувшее в волнах беспокойного океана, окрашивает пену алым, а облака оранжевым. Можно сказать, что похоже на кровь, но Кадзухе эти оттенки напоминают кленовые листья.
— Вон там, — он манит Йоимию к себе, а потом указывает ладонью куда-то вперед, — вон там завтра на рассвете ты увидишь Драконий хребет.
— А какое место в Ли Юэ тебе нравится больше всего? — Йоимия, приставив ладонь ко лбу козырьком, пытается рассмотреть хоть что-то впереди, но не видит совсем ничего, кроме бескрайней водной пустыни и облаков.
— Больше всего? Не знаю, там везде очень красиво. Но я бы в первую очередь хотел показать тебе деревню Цинцэ и Каменный лес Хуагуан. А еще нам обязательно нужно заглянуть на постоялый двор «Ваншу», там удивительный повар. Он бывший мечник, сложивший оружие и отыскаыший свое призвание в кулинарии. Он готовит невероятный миндальный тофу. Впрочем, все рестораны и маленькие забегаловки Ли Юэ стоят того, чтобы их посетить.
Йоимия расплывается в довольной улыбке, уже мечтая о сытном и вкусном ужине, о знаменитых на весь мир креветочных шариках и о «Благословении адептов».
— Звучит так хорошо, что мой желудок вот-вот заурчит громче, чем иглобрюхи.
— Кстати, — подхватывает мысль Кадзуха, устремляя взгляд вдаль, словно уже видит все то, о чем сейчас говорит, — на горе Аоцзан, в обители адептов, водится уникальная по красоте рыба-ангел тёсэи. Если тебе повезет, сможешь забрать одну с собой.
— А с ней ничего не случится, если я повезу ее аж в Инадзуму? — с сомнением тянет Йоимия и едва заметно хмурит брови.
— Если повезешь в аквариуме, то ничего. К тому же, насколько я знаю, у тебя дома живет рыба-ангел раймэи. Они родственники, но встречаются только в определенных регионах. Жить в одном аквариуме они не смогут, но в соседних — вполне.
Кадзуха кивает, словно успокаивая Йоимию, прикрывает глаза и поднимает лицо к небу. Нежный бриз треплет его волосы и позволяет вдохнуть полной грудью.
— Внизу там много болтовни о том, что путешествие по морю — смертная скука, — Йоимия щурит один глаз и делает вид, будто готовится выстрелить из невидимого лука.
— Ничего, скоро мы пришвартуемся в гавани Ли Юэ, и все недовольные смогут снова ступить на твердую землю, дарующую им уверенность и покой.
— А ты? Будешь скучать по волнам?
— Буду. Немного, — соглашается Кадзуха.
— Ничего, что я увязалась с тобой? Если тебе неудобно, я изучу Ли Юэ сама. Думаю, мне хватит денег, чтобы нанять проводника.
— Нет-нет, что ты! Мне будет приятно разделить с другом впечатления от посещения этого удивительного региона. Обещаю, ты влюбишься в него с первого взгляда.
Йоимия смеется заливисто, звонко, качает головой, и колокольчики в ее волосах мелодично звенят.
— Мне кажется, я уже влюблена.
Кадзуха смотрит на нее лишь мгновение, а потом снова смотрит на волны, лижущие борт корабля.
— Как и я.
Путешествие из Инадзумы в Ли Юэ на корабле занимает несколько дней. И если кому-то кажется утомительным так много времени проводить в море, то Кадзуха жизни своей не мыслит без этого. А Йоимия... Что ж, ей интересно все.