Записки о Макото Накамуро

PG-13
Завершён
2
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 1 596 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 3

Настройки
Хошигава медленно брел по коридору дома его любимого автора. Женщина опять увлеклась чем-то странным. Коллеги на работе не спешили бить тревогу, но редактор не был с ними солидарен. Для него история о пяти бутылках алкоголя, купленных в ближайшем магазине, не была чем-то нормальным. Ему было не безразлично здоровье Макото, как физическое так и ментальное. Не долго думая, в этот же день мужчина кинулся домой к Накамуре. Писательница даже не закрыла входную дверь, что уже сильно насторожило Изуки. В коридоре стоял жуткий дым, словно что-то сгорела, с кухни шел едкий запах чего-то сладко-горького, а по полу катались пустые бутылки из-под вина. Редактор уже успел перебрать с десяток сюжетов, о самоубийстве молодого писателя или разрушившейся из-за алкоголя карьере, большинство он даже посчитал достойными издания. Изуки ускорил шаг до кухни. Но дойдя до нужного помещения чуть не повернул обратно. Казалось, что этим дымом можно пытать, горько-сладкий запах перемешался с различными травами, гарью и привычным для этого дома ароматом кофе, создавая жуткую смесь, от которой хотелось бежать, а внутренности скручивались в морские узлы, заставляя чувствовать головокружение и вкус переваренного обеда. По середине кухни, за столом, рядом с кастрюлей, из которой и шел этот жуткий запах, сидела Макото. Накамура попивала свой любимый кофе и упорно читала рецепт глинтвейна. То что стояло рядом, было её пятой попыткой и, относительно прошлых, довольно удачной. Которую Изуки без колебаний вылил в раковину, после чего быстро открыл окно. — Что нужно было сделать, чтобы спалить глинтвейн?! — глаза мужчины были на мокром месте, от чего Макото первым делом предложила ему чашку кофе. Голубые глаза автора спокойно скользили по фигуре мужчины, что даже не снял пальто. Накамура похлопала по плечу Изуки, успокоила того и указала на рецепт. Мужчина тяжело вздохнул, разделся, закатал рукава синей рубашки и был готов помочь своему любимому автору с новой хотелкой.

***

Спустя час упорной борьбы и нагоняев со стороны Хошигавы, Макото смогла приготовить неплохой глинтвейн. Мягкий запах корицы и гвоздики сливался с винном в приятный букет. От кастрюли шел легкий пар, а не черный как смоль дым. Накамура разлила напиток по фигурным стеклянным чашкам и ждала когда Изуки продегустирует её творение. Мужчина вдохнул поглубже, чтобы лучше разобрать аромат, кивнул и пригубил из стакана. На лице редактора появилась довольная улыбка. — В этот раз, даже можно пить, — сделал заключение брюнет. Макото хмыкнула и тоже сделала небольшой глоток. — Мог бы и просто похвалить. Ватари-сану хоть понравиться? — писательница плохо разбиралась в алкогольных напитках, но знала что её бос их очень любит. Улыбка Хошигавы слегка дрогнула и он снова тяжело вздохнул. — Да, вполне.
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник