Имеет место быть

PG-13
Завершён
10
автор
Размер:
2 страницы, 715 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Имеет место быть

Настройки
— Поттер, давай быстрее! — горячее дыхание обжигало щеку, ладонь скользнула по плечу, отодвигая рубашку, мантия казалась великоватой; руки путались в широких одеждах, Гарри вытер выступивший над губой пот и попытался отстраниться: — Но я не могу! Понимаешь, не хочу я! Я же не такой… и… — Все мы не такие, Поттер, — усмехнулся Драко и потянул Гарри за галстук к себе. — Давай еще ближе. Что ты медлишь? Совсем с ума сошел? Быстрее, ну же: смотри, вот так. Малфой глубоко вздохнул и еще крепче прижался к его груди, Гарри вздрогнул, когда несколько светлых волосков случайно попали ему в рот, и незаметно выплюнул их. Драко тем временем обхватил Поттера за пояс и прошептал: — Все будет нормально, успокойся, главное — успокоиться. — Но мантия… она мешает. — Снимай. — Что? — Снимай, говорю, Поттер! Ты что, совсем идиот? — проворные пальцы провели по плечам, спуская мантию ниже. Малфой пнул ее в угол и взялся за пуговицы своего плаща: — Это тоже стоит снять, — пояснил он, глядя прямо в огромные от изумления глаза. — Может быть, не надо? — отчаянные попытки остановить Драко были настолько слабыми, что он предпочел не услышать этих слов. Гарри в отчаянии оглянулся на дверь и вновь уставился на Малфоя, который уже снимал ботинки. — Успокойся, Поттер, — протянул он, и Гарри будто только сейчас узнал эти нотки в голосе, полном сарказма. — Давай попробуем еще раз, я думаю, все получится. Он окинул его взглядом с ног до головы, после чего шагнул вперед и прошептал, выдыхая прямо в губы Поттера: — Мы сделаем это, слышишь? Нам ведь это нужно, — шепот становился все тише, — нам обоим это нужно. Это как спасение, иначе мы оба умрем, понимаешь? — Да, — заворожено сказал Гарри и прижался к Малфою. — Еще ближе? — неуверенно спросил он. — Конечно, как можно ближе. Стой, ты должен развернуться ко мне спиной, — властно приказал Драко. — Да, вот так, еще чуть-чуть. Давай, Поттер, ты же можешь, дай мне свою руку. Дьявол, я ничего не вижу: здесь слишком темно! Держись здесь. Сильные пальцы обхватили Поттера за талию, поднялись выше, провели по груди, вновь опустились, ладони легли на бедра Гарри. Драко прижался к нему так крепко, как только мог: — Нагнись немного, держись за стенку, именно так, теперь сюда, а то мне неудобно, ноги чуть шире… — Что ты делаешь? Я сейчас упаду, я не выдержу в таком положении и минуты. — Через несколько минут ты забудешь, в каком положении ты стоишь, висишь или лежишь, поверь мне, — дыхание щекотало ухо, когда Малфой копошился сзади, переступая с ноги на ногу. — Больно, — Гарри не закричал, но дыхание участилось, стало неровным и прерывистым. — Да тише ты! — шикнул Драко и зажал ему рот. — Терпи… Черт, я ударился обо что-то. — Он качнулся вперед, Поттер застонал, прижимаясь к нему спиной еще крепче, протянул руку, чтобы дотянуться до самого желанного, пальцы сомкнулись. — Тихо! Ты слышал? Шаги. Он здесь! — парни застыли, задержали дыхание, несмотря на то, что были до сих пор прижаты друг к другу, запах пота становился невыносимым, волосы лезли в глаза, ноги уже затекли, тело болело, Гарри едва подавил стон, и если бы не рука Малфоя, наверное, выдал бы себя. Он дернул руку, скрип раздался в ту самую секунду, когда двое мужчин появились на пороге. — Проходите, мистер Филч, — Снейп распахнул дверь и обвел взглядом комнату. — Как видите, здесь никого нет. — Но заклинание против воров, оно сработало… — Я не знаю, что там у вас сработало, но… Здесь. Никого. Нет, — отчеканил Северус и указал завхозу на дверь: — Поэтому будьте так добры покинуть мой кабинет. Пыхтение Филча заглушили шаги, дверь вновь хлопнула, Поттер с трудом разжал челюсти и выдохнул: — Все? — Вроде бы да. Я выхожу? — полувопрос-полуутверждение повисло в воздухе. Гарри предпочел промолчать, а потом прошипел: — У меня шея затекла, и вообще — не очень-то приятно стоять рядом с тобой, Малфой. — Взаимно, — Драко поднял с пола плащ и накинул на плечи. — Но еще неприятнее было бы объяснять Снейпу, что мы делаем в кабинете, в котором он держит особо опасные составляющие для уроков. Ну не говорить же ему, что нам нужны тертые колючки уэльского ежа для приготовления зелья, улучшающего память перед экзаменом?! Как думаешь, что он сделает, если узнает, что мы таскаем у него ингредиенты? — Хм, надо признать, что ты прав — ничего хорошего. — Да уж, моя правота имеет место быть, как сказал бы отец. И сейчас я был прав. — Но для этого нам пришлось раздеться… — Гарри неуверенно посмотрел на Малфоя. — Неважно, что нам пришлось сделать, главное, что все получилось! А ты-то, Поттер, говорил, что мы не поместимся вдвоем в этом шкафу! Июнь 2010
10 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник