Часть 1
9 июня 2022 г. в 09:27
— Приведите себя в порядок, мистер Малфой.
Она стоит перед ним — разглядывает его с холодным, сдержанным интересом; по обыкновению тянет подбородок вверх.
— А что со мной не так?
Он вскидывается мгновенно, вздымая бровь.
— Чернила. Слева от кадыка.
Его гадкая привычка вечно поправлять воротник рубашки: проверять, не лопнула ли какая нить; не замялись ли края.
— Так вот куда Вы смотрите, профессор.
Он нахально скалится, кривит губы в едкой ухмылке.
— Сложно не заметить, Малфой.
Надменно. Она упирается ему в глаза узкими кошачьими зрачками, буравит.
А затем внезапно тянет за галстук, заставляя чуть склониться, податься вперёд — выравнивает почти распустившуюся петлю.
Теперь туго. Нечем дышать.
Какое-то время держит. Не отпускает, и он дышит ей прямо в переносицу.
Она касается его шеи кончиком указательного пальца таким образом, что её ноготь оставляет небольшой след на коже. Стоит только надавить — она раздерёт ему горло, превратит в решето.
У него безупречный вкус.
В его безупречном вкусе её длинные узкие ногти.
— Идите.
Засохших чернил больше нет: он уверен, он знает.
Она ничего не делает просто так.
***
Он видит её в противоположном конце коридора, когда сворачивает за угол, до хруста сжимая метлу.
Её каблуки царапают каменный пол, но ступает она стремительно и мягко.
В ней слишком много кошачьего.
— Не упадите и в этот раз, мистер Малфой. Иначе от Вашей гордости ничего не останется.
— Неужели, — выплевывает он. — Вас однажды тоже сбили, и с Вашей гордостью, как вижу, всё в порядке.
— Я день была без сознания, и шесть сломанных рёбер срастались весьма нехотя, — она снисходительно улыбается. Всего восемь секунд. — Так что держитесь крепче, Малфой: Вы играете с Гриффиндором.
Как же.
Она знает превосходство своего факультета.
Он знает зыбкость своего.
И всё же они конкуренты.
— Кошки не всегда приземляются на лапы, профессор?
Бросает он ей предположительно в затылок.
Она оборачивается. Смотрит оценивающе, недовольно поджимает губы.
— Вы не всегда приземляетесь на ноги, Малфой?
Она выравнивает счёт, и это бесит его.
***
Ночью он зачастую не спит: лежит без сна, временами ворочается. Кровать скрипит.
Тошно.
Коридор его встречает прохладой и замогильной тишиной.
Он проходит в Большой зал, садится на одну из многочисленных скамей и кладёт голову на правый локоть, упираясь подбородком себе в кость.
Безлунно. Беззвездно. Темень.
Она оказывается за его спиной совершенно неожиданно. Во мраке её глаза сияют зелёными свечами.
Она ни слова не говорит ему — он сам поворачивается к ней.
— Профессор, из всех возможных мест…
— Вряд ли Вы бы пошли в совятню, Малфой.
Он раздражённо фыркает, злобно косясь на огромные парадные двери.
— Вы снимаете с моего факультета баллы?
— Я не делаю исключений.
— Да, — смахивает со лба волосы, — Конечно.
Он поднимается и делает шаг. Чернота вокруг. Хоть глаз выколи. Он едва не сбивает её с ног. Просто вовремя успевает схватить.
У него действительно идеальный вкус: так утверждают все.
В его идеальном вкусе её гибкое тело.
Он ощущает под ладонями тепло, живое, приятное, странное, и облизывает губы.
— Ну-ну, — насмешливо, — Кошка.
— Марш в спальню. С Вас двадцать очков.
Он болезненно морщится. Его она видит изумительно ясно.
— Не тех отлавливаете, профессор.
Конец его палочки озаряет светом почти весь зал, ослепляет яркостью.
Он щурится. Она не моргает.
— Не разбудите портреты, Малфой.
Он смотрит на неё, стоя вполборота.
— Неужели не проводите меня?
— Спать. Живо.
Они сжирают друг друга взглядами. И он сдаётся: молча уходит, засунув руки в карманы.
***
— Садитесь, мистер Малфой.
Он хватает первый попавшийся стул и ставит его с другой стороны преподавательского стола. Вальяжно откидывается на спинку. При желании он может прочесть все бумаги, разложенные перед ней своеобразным веером, узнать, что сейчас она выводит витиевато-ровной вязью на пергаменте, стоит лишь опустить глаза.
Ему нет до того дела.
Они сидят, разделяемые тяжёлой дубовой громадиной, и всё же он может дотронуться до неё.
Это распаляет.
— Вы подобной писаниной часто занимаетесь?
Она откладывает перо. Теперь её внимание безгранично принадлежит ему.
Надо же.
— Почти каждый день. Вы что-то хотели?
— Да. Раз уж я пришёл.
Он рассматривает кольцо на её безымянном пальце — небольшой рубин в золотой оправе.
Вряд ли подарок. Мужчина бы такое не выбрал.
— Говорите же.
Она меняет положение рук, сцепляя их в замок, но он успевает перехватить её запястье.
— Раньше у Вас было другое.
Её пальцы, такие же холодные, как и его собственные, послушно лежат в его раскрытой ладони. Она внимательно наблюдает за ним, слегка склонив голову вбок.
— Так вот куда Вы смотрите, Малфой.
Она говорит его словами, и это ему кажется несколько забавным.
— Передразниваете?
Её рука всё же выскальзывает из его. Он дёргает бровью.
Неуютно.
— Я уже ухожу.
Только у самых дверей он оборачивается, и тогда её нечитаемый взгляд сталкивается с его самодовольной усмешкой.
— Мне нравится Ваш вкус.
И кожа.
И это действительно правда.
Боже.
***
— Повторите, что Вы сказали, Малфой.
— Какую именно часть моего монолога Вы хотите услышать, профессор? — он выдыхает почти огнём. — Я могу продолжить.
Она источает гренландский лёд.
— Не вздумайте.
Её кошачьи глаза готовы снять с него кожу. Он мечтает пустить кому-нибудь кровь.
— И на сей раз виноват Поттер?
— Я не прошу его таскаться за мной и изрыгать проклятия на весь класс.
— Хотите сказать, провоцирует Вас?
Он улыбается, остыв. Улыбается по обыкновению цинично и неестественно.
— Меня провоцируете только Вы, — он уходит, бросая через плечо. — Штрафуйте Слизерин. Ну же.
Шаги его впервые разносятся эхом.
***
Будь трижды проклята эта паршивая омела под Рождество. И будь несколько раз по трижды проклят тот, кто расставляет эти омелы в самых безлюдных закоулках Хогвартса.
— Что ты здесь делаешь?
— Стою, Паркинсон. Просто стою.
Пэнси наматывает локон на палец, в другой руке — леденец в виде рождественской ёлочки.
Он брезгливо косится на сладость.
— Ты слизеринка или кто, Паркинсон? Носишься с карамельками, трёхлетка.
Пэнси надувает обиженно губы и шагает уже к нему, когда он выставляет вперёд кулак:
— Ни с места.
Но она всё равно виснет на нём, едва он опускает руку, цепляется за него, точно утопленница, и он очень хочет её ударить.
— Не лезь, Паркинсон.
— Без меня тебе ещё долго придётся стоять.
Пэнси не то хихикает, не то её одолевает пьяная икота.
— Переживу.
Он пытается отодрать её от себя.
Безуспешно. Точно припаянная.
Её рот липнет к его. Приторно. Вязко. Навязчиво.
— Паркинсон. Малфой.
Пэнси сбегает тотчас.
— Дура, — бросает он ей в спину.
А потом внезапно вспоминает о манерах.
— Профессор.
— Впредь обнимайтесь в гостиной, а не в коридорах, Малфой.
Он раздувает ноздри, шумно вдыхает. Она совсем рядом. Она собирается уйти. Он удерживает её подле себя, положив руку ей на плечо; кончиком носа касается виска.
Волосы распущенные, угольно-черные.
— Длинные.
Она демонстративно отворачивается, снова делает шаг, и теперь он отпускает.
У него, безусловно, превосходный вкус.
В его превосходном вкусе её запах. И её волосы.
***
Когда заканчивается война, Поттер первым протягивает ему руку.
— Я обязан жизнью тебе и твоей матери, Малфой.
— Рассказывай это своим дружкам, Поттер, — он пожимает протянутую ладонь и по привычке прячет пальцы в карманы. — Тебя ждут.
Друзья. Родные друзей. Друзья друзей. И целые толпы воздыхателей. Хогвартс. Министерство. И кучка лесных тварей.
Много.
Он уходит к Гремучей иве — подальше от шума. Дерево, кажется, снова покрывается мелкой зелёной листвой. И так приятно наблюдать за тем, как всё вокруг оживает.
— Вот Вы где, Драко.
Он смотрит, как она легко сбегает по холмистому склону; как ветер запутывается в её платье; как на её лице замирает устало-радостная безмятежность.
— Зачем я Вам, Минерва?
И ему кажется, что её узкие зрачки расширяются, превращаясь в человеческие. Впрочем, ему, наверное, действительно кажется.
— Вы мне не нужны.
Он усмехается, качая головой.
Неужели.
— Но Вы нужны всем собравшимся.
Она задумчиво вертит в руках пушистый одуванчик, и тот распадается на белые зонтики.
— Обойдутся.
Солнце заботливо греет. Она стоит под майскими лучами, и вся кожа её будто сияет миллионом крошечных звёзд, и волосы, выбившиеся из свободного пучка на затылке, волнами спадают на спину.
Он хочет запомнить её такой.
Он касается её лица: небрежная линия от скулы до губ.
— Пора возвращаться, Минерва. Вас будут искать.
— Если Вы пойдёте со мной.
— Нет, идите одна, — он улыбается печально и взросло. — Нечего мне там делать. И Вам здесь тоже нечего. Я… совсем не тот человек.
Она всё понимает сразу. И коротко кивает ему на прощание.
Он садится в тени высокой ели и закрывает глаза.
И никакого вкуса у него на самом-то деле нет.
У него есть душа. У него есть сердце.
И это гложет, безмерно гложет. Больно. Горько. Сильно.
— Плевать, — заявляет он громко. — Даже смешно. Подумаешь, какие-то чувства.
И крепче сжимает зубы, сдирая кожу на пальцах о жёсткую древесную кору…