Глава 3
23 сентября 2013 г. в 21:42
— Эти два дня, доктор, я занимался тем, что упорно и настойчиво выходил на связь с профессором. Он оказался ещё более осторожной личностью, чем я предполагал. Инспектор не зря старается обходить его стороной. И это разумно с его стороны. Вероятность того, что сценарий может повториться, пусть и не всегда логичный, но всё же закреплённый в первоисточнике…
— Короче, Спок, — прервал его Боунз. — Ты хочешь вызвать его на поединок и победить, так? Как это прописано в книге. И если ты это сделаешь, то мы вернёмся обратно?
— Возможно, мистер Маккой… Возможно… — Спок полулежал в кресле с закрытыми глазами. На его лице была постоянная маска спокойствия, которая выбешивала доктора быстрее, чем вся та ситуация, в которой они оказались.
— А ты не забываешь о том, что первоначально Холмс погиб? — Боунз сложил руки на груди, стараясь не смотреть на Спока, поэтому наблюдал за людьми, что проходили мимо их пристанища.
— Я не исключил и это, доктор. Но, во всяком случае, я верен своим расчётам и вероятность гибели равна…
— Прекрати.
— Хорошо, доктор.
Вошла миссис Хадсон. Несмотря на то, что она лишь давала приют, ей был приятно подавать чай этим двум странным, но таким милым джентльменам, звать их к столу, разделять с ними уют, который она создавала в этом доме годами. Волноваться, как за Холмса, когда он задерживался, так и за Уотсона, когда тот долго не приходил с вызова. Да, Маккой тоже не терял времени даром. Как и Холмс, он быстро прославился, только в области медицины. Его часто вызывали на дом, платили неплохие деньги, которые тоже становились частью общего капитала. Незаметно для себя, пришельцы влились в обстановку и дух Англии XIX века. На всякий случай они обзавелись оружием, что успокоило миссис Хадсон. Ибо безоружные джентльмены, причём такие учтивые и воспитанные, могли оказаться отличной приманкой для различного рода шаек преступников, которыми был наполнен Лондон.
— Мистер Холмс, — быстро подобрался Маккой, благодарно посмотрев на хозяйку, принимая из её рук поднос с тремя фарфоровыми чашками и серебряным чайничком, — Вам не кажется, что вы излишне резво начали охоту?
— Мистер Холмс снова раскрывает дело? — миссис Хадсон была любопытна, но меру знала, — Как всегда, я узнаю всё самая последняя. Даже мистер Лейстред многое скрывает, хоть сперва делился со мной новостями.
— Да, у мистера Холмса новое дело. На сей раз более серьёзное, чем можно предположить сперва. Но я вам обязательно расскажу, — Маккой окинул якобы спящего Спока взглядом, полным осуждения, потом перевёл его на миссис Хадсон. — Когда представится возможность быть уверенным в его успешном завершении.
«Ещё немного, и я начну объясняться загадками, подобно Споку»
Миссис Хадсон ответила взаимной улыбкой. Она аккуратно, обхватив тонкими пальчиками правой руки блюдце, пила чай, привезённый Ост-Индской компанией из далёкой Индии. Аромат напитка струился по комнате и пах для пришельцев чем-то старым, давно забытым, но таким родным…
— Мистер Уотсон, вам бы не помешало бы развлечь даму разговором, — Спок встал, решая куда-то смотаться, не предупреждая об этом Маккоя, но тут раздался стук в дверь.
Мальчишка-посыльный принёс срочное известие, где доктора Уотсона любезно просили помочь мисс Абигайл, которую в очередной раз мучила мигрень.
— Нет, мистер С...Холмс, — сказал Маккой, на ходу одеваясь и прихватывая ставший незаменимым чемоданчик. — Сегодня вы составляете компанию миссис Хадсон. Прошу простить меня, но я вынужден отлучится по работе.
Он подошёл поближе к Споку так, чтобы любопытство миссис Хадсон осталось неудовлетворённым.
— И попробуйте только куда-нибудь свильнуть, мистер Спок. Вы заварили эту кашу, и теперь эта прекрасная во всех отношениях женщина тоже в опасности. Защитите. Со всей своей вулканской сознательностью.
Маккой развернулся и практически на бегу покинул дом на Бейкер-стрит. Спок проводил его со своим неизменным спокойствием. Лишь приподнятая бровь свидетельствовала о некотором замешательстве.
Маккой возвращался в свой новый дом уже под вечер. Туман же возвращал свои владения и с каждым часом всё больше и больше захватывая, поглощая город. Доктор гневался на себя, что отпустил кэбмена, а найти нового так и не удалось. Зато ощущение того, что за ним следят, его не покидало. Практически до того самого момента, когда кто-то подошёл сзади и прижал платок с дурнопахнующим веществом ко рту и носу врача, не давая возможности вдохнуть свежего воздуха.
— Хлороформ! — пронеслось в голове Боунза до того, как он погрузился в сон.
Очнулся он прикованным к креслу в тёмном помещении. Перед глазами всё плыло, но Маккой, как мог, отгонял пелену. Рот был залеплен кляпом.
— Мистер Уотсон, с возвращением… — произнёс до боли знакомый голос.
Из пелены показалось лицо… Джима. Да, это был определённо Джим. Но что-то с ним явно было не так. Черты лица: резкие, чёткие, острые; холодные глаза готовы были прожечь насквозь. Он мерзко улыбнулся, оставшись довольным реакцией доктора, и приказал вынуть кляп. Вынимал противную ткань никто иной, как Сулу.
«Что, чёрт возьми, здесь происходит?» — хотел спросить Маккой, но сдержался. Он понял, что всё это — другая реальность. А, значит, другой Джим, другой Сулу. Или не Сулу…
И умереть здесь от неправильных действий тоже можно.