Продавец птиц

Джен
R
Завершён
214
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
214 Нравится 43 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Наблюдатель Карл Йозеф Мария Мейер работал здесь давно — так давно, что даже цепкая память бывшего разведчика иногда играла с ним нехорошие шутки. По этой причине он оставался просто наблюдателем — расставаться с ним его работодатели — служба внешней разведки одного из самых небольших государств Европы — не собирались. Людей было мало, тем более таких, как он. А крошечному княжеству, чтобы отстаивать свой суверенитет, была очень, очень важна информация о его соседях и не только. Конечно, Швейцария представляла дипломатические и консульские интересы Лихтенштейна, но… известно, что бог помогает тем, кто сам себе помогает. Людей, особенно таких талантливых и опытных, надо беречь — и это руководство господина Мейера понимало. Поэтому пожилой продавец птиц, по ряду причин так и не обзаведшийся семьей, держал небольшой магазинчик в Берне, совмещая сразу многое: свое хобби — певчих птиц, продавать которых он не особо и любил, работу и гражданский долг — содержание надежнейшего места для агентов своей страны, а так же наблюдение за советской конспиративной квартирой, так удачно кем-то выбранной в прямой видимости из окон его скромной торговой площади. Впрочем, много кто выбирал такие квартирки на улочках потише в политическом центре Швейцарии, где с давних времен размещались правительство, парламент и, что немаловажно, Центральный банк. Здесь должны были быть агенты всех европейских держав и не только — и, что вполне логично, они были. Кое с кем герр Мейер даже раскланивался. Берн все-таки был очень, ну очень маленьким городом, особенно для тех, кто жил в нем не один десяток лет. А Карл Мейер вполне мог считаться старожилом — через два года минет полвека с тех пор, как он оказался здесь впервые. Разведчик-пенсионер… Магазин с птицами был уникально удобен — благодаря клеткам его хозяин мог прекрасно рассматривать происходящее вокруг него, оставаясь незамеченным. Конечно, опытный наблюдатель мог уловить движения головы за прутьями клеток, но кто заподозрит рачительного хозяина, с любовью глядящего на своих питомцев? Ведь птиц он действительно любил, и знатоком был не из последних. Кто только его не проверял… Русского разведчика взяли ночью, почти бесшумно — но на витрине и на окне спальни хозяина, что была прямо над магазином, недаром стояли клетки с самыми чуткими птицами, а машине на узкой улочке нечего было делать без фар — герр Мейер заметил. И, встав возле входной двери, услышал несколько фраз. Нацисты. Так что вроде бы больше наблюдать было не за кем. Хотя… Квартира не пустовала — что опять же логично. Ждали других агентов, связных, любых посетителей. Нацистам, конечно, скоро придет конец и без помощи его и его страны, но мало ли что. Послевоенный мир никогда не будет прежним. Он доложил куда следовало, отправив внешне совершенно невинное письмо, а когда получил ответ, улыбнулся — одними глазами. Руководство решило точно так же, как и он: наблюдать. Хорошо. * * * Этого забавного маленького человека в черном, чуточку великоватом пальто он заметил издали, когда тот еще завершал свои танцевальные па прямо на улице. Все-таки это было странно, слишком странно и нелепо — мужчина был в годах, лыс и неказист, а вальсировал словно восторженный и влюбленный юнец. Быть может, он пьян? Да, скорее всего. Но вот его шаг выровнялся, хотя уверенным так и не стал — не ходят уверенно такие люди, не тот типаж… Карл проводил его взглядом и тут же отвлекся на пару щеглов, которым нужно было поменять воду в поилке. Незнакомец в черном пальто привлек его внимание и позже — когда вышел из того самого подъезда. Герр Мейер знал, что весь дом контролируют сотрудники немецкой разведки, а этот человек никак, ну совершенно никак не вязался с образом того, кто бы мог с ними работать. Он и с русскими работать не мог. У него не было ни выправки — сутулость видна была издали, — ни мягких движений тренированного человека; он напоминал потрепанного жизнью воробья, и… что-то защемило внутри — этот воробей был подранком. Это был тот, кого могли там ЖДАТЬ. Или русские все-таки используют таких людей? Как это низко… Хотя он мог быть и «идейным», с такого станется. Внутри Мейера возникло странное, неприятное и совершенно ненужное чувство, не поддающееся логике и неправильное, но буквально вытолкнувшее его на улицу с метлой в руках. Видимо, это все-таки старость. Человечность для агента — слишком дорогое удовольствие. Непрофессионально… Но он не будет рисковать. Вступить в контакт? Легче легкого. Зря, что ли, вышел на улицу с метлой? Поговорить о птицах, конечно же, что может быть естественней, чем желание хозяина заманить в магазин нового покупателя? У него в запасе немало хороших историй… Связной русских — никем иным этот мужчина быть не мог — приостановился возле его витрины, засмотревшись на птиц. Он… мог бы стать неплохим покупателем? — Хотите что-нибудь купить? — спросил Карл. — Нет, просто любуюсь вашими птицами, — ответили ему на чистейшем немецком. — Самые интересные у меня в магазине. Я поступаю наоборот, — Карл был само дружелюбие. Разговорить прохожего, пробудить в нем желание зайти в магазин — важное умение хозяина, если он еще и продавец. Его никто ни в чем не заподозрит, а информация о русских в Берне должна быть интересной в любом случае. — Все выставляют на витрине самый броский товар, а я считаю, что птицы — это не товар. Птицы есть птицы. Ко мне приходят многие писатели: они сидят и слушают птиц. А один из них сказал: «Прежде чем я опущусь в ад новой книги, как Орфей, я должен наслушаться самой великой музыки — птичьей. Иначе я не смогу спеть миру ту песню, которая найдет свою Эвридику…» Пригласить? Не пригласить? Нет, не стоит: за ними наблюдали — и весьма пристально — из печально известного окна второго этажа. Кстати, они погубят цветок — еще прохладно, роза может замерзнуть. Маленький человечек распрямился и посмотрел ему в лицо. Лучше бы он этого не делал… Карл никак не мог ожидать, что увидит в глазах, увеличенных довольно сильными линзами, слезы. Это не вписывалось ни в какие рамки, ни в какую картину мира — и он впервые за многие годы растерялся. А человек, немного суетливо вытирая глаза, еще и добавил — тепло и искренне: — Спасибо вам. — Да за что? — только и смог воскликнуть Карл, но в ответ получил только: — Спасибо! И маленький человек, опустив голову, развернулся и пошел прочь. Придав лицу выражение «не удалось заманить покупателя», Карл еще несколько раз ширкнул метлой и вернулся в дом, чувствуя всеми внутренностями, что этот человек разведчиком быть не мог ни в каком приближении. Да и связным тоже. Так, голубь почтовый… Через час к нему пришли. Якобы покупатели. Нет, честному продавцу было нечего скрывать, в том числе и разочарование в том, что человек, вроде бы интересующийся птицами, не стал его покупателем. Заговаривать зубы герр Мейер умел. И не только зубы. Он даже почти продал им щегла! Но, горько сетуя на «трудные времена», его посетители удалились без покупки. Карл не слышал, как один из них сравнивал его с пауком, мол, настолько цепкий, что трудно отвертеться, как второй ему отвечал, что да, торговля на том стоит. Он думал о том маленьком человеке и о том, что ему грозит. Выправку военного в одном из лже-покупателей он распознал безошибочно. Однако эти двое направились совсем в другую сторону, не в ту, куда ушел посланник для русских. «Значит, будут брать позже», — понял Карл, которого уже посетила очередная безумная и опасная идея… «Что это я как мальчишка, — ругал он себя на следующий день, постоянно приглядывая за тем, что происходит на улице. — Так нельзя. Я не могу этого делать, я не должен! Это слишком рискованно!» Вот только его уже поблагодарили… Тот человек был искренен, словно ребенок. И если он добудет информацию от благодарного агента, связанного с русскими… Нет. Он тогда не сможет остаться здесь, будет потеряно и само это место, в которое так много уже вложено, он может попасться и сам — кто он против нацистских мордоворотов? Это раньше он кое-что мог, а теперь он старик, ему семьдесят семь. Семерка… священная цифра. Тьфу, еще мистики ему не хватало. Кстати, даже если все сложится максимально благополучно, скорее всего, в Берне ему делать будет больше нечего. И появляться нежелательно. Да и не только в Берне, в Швейцарии, скорее всего, тоже. Но вполне вероятно и то, что информация может стоит таких потерь. Если она будет, эта информация. Хотя… А почему, собственно, они должны быть, эти потери? Профессионал он или… Та-а-ак. Кажется, имеет смысл поработать как раз непрофессионально. Контактов и должников, никоим образом не связанных с разведкой, но на которых он мог положиться, у него за эти годы появилось столько, что было из кого выбрать, чем он и занялся. Он взвешивал все уже в который раз, но однозначного ответа, спасать или не спасать связного, так себе и не дал. Зато продумал до мелочей целых три плана и глаз не спускал с улицы и на всякий случай начал действовать. Через день его старания увенчались успехом, если об этом, конечно, можно было так сказать. И, кляня самого себя за непрофессионализм, кое-что все-таки подготовил — наверное, потому что все время, пока шла война в Европе, мечтал лично насолить нацистам. И не он один мечтал. Маленький человечек шел, ступая так, словно шел на виселицу. Или на расстрел. Карл видел, как это бывает, и далеко не единожды — учили его серьезно, несмотря на то, что внешне он должен был изображать убежденного пацифиста. * * * Плейшнер, встретив в кафе хозяина конспиративной квартиры в компании с эсэсовцем, который требовал у него подписку после того, как его наконец собрались выпустить из ада концлагеря, не представлял, как быть дальше. Его паспорт оставался на явочной квартире — без него… Нет, это же невозможно, без паспорта! А еще он должен предупредить разведчика, что около него… что с ним… И тут он покрылся холодным потом — а что, если явка провалена? Его словно ударило… Он же не посмотрел на окно позавчера, когда шел туда впервые! Что там было, стоял цветок или его не было? В глубине зарождалась истерика, как тогда, в ресторане гостиницы, где он остановился по приезде. «Нет-нет-нет, стоп! Нельзя! Не здесь, не сейчас! Надо срочно взять себя в руки… А может быть, тот эсэсовец как Штирлиц: в лагере больше притворялся?» Но в памяти всплывали его интонации, поведение… Может быть, поторопиться, чтобы предупредить другого человека, который остался в квартире — он же слышал еще один мужской голос? И паспорт… куда без него? Как? На ватных ногах Плейшнер двинулся вперед, но тут что-то заставило его обернуться. За ним на расстоянии немногим более ста метров шли двое мужчин. Почему-то он вдруг уверился, что они шли именно за ним. В ушах застучали молотки — резко, звонко, до боли. Он немного замешкался — одного взгляда, брошенного вверх, когда он подошел к дому, в котором была явочная квартира, хватило, чтобы понять: это конец. Цветок стоял на окне. А еще возле него беседовали, глядя прямо на него, мужчина, которого он считал хозяином квартиры и разведчиком, и тот эсэсовец, из концлагеря. Все внутри обратилось в ледяной ком. Если сейчас его возьмут — а это проще простого, Штирлиц рассказывал, как легко ввести препарат, чтобы человек показался пьяным или даже сумасшедшим, — он расскажет все. Где же его папироса с ядом, где? Ах… вот же она, во внутреннем кармане. Но может быть, он успеет свернуть или пройти парадное насквозь — он видел, там был сквозной проход! Но куда бежать потом? Конечно, к полицейскому! Далеко… Не успеть. Но он постарается! На углу у магазина с птицами он снова замешкался и оглянулся. Двое сзади приближались с неотвратимостью, от которой подгибались колени. — Так вы наконец решили купить того кенаря? — услышал он добрый голос рядом и, не раздумывая, вошел в магазин. Не успел он пожалеть об этом, как ему залепили чем-то рот, содрали очки, а потом голову сотряс такой удар, что из глаз посыпались искры. Он застонал и уже не мог сопротивляться, когда с него начали сдирать одежду, заматывая во что-то непонятное. На лице оказалось что-то липкое, он попробовал это вытереть, получил уже в нос и, когда уже был готов покончить с собой, понял — сигарета осталась в пальто, а где пальто сейчас, одному богу известно. — Молчите, если вам дорога ваша жизнь, — прошептал ему кто-то в самое ухо, а затем ото рта оторвали что-то так, что он не сдержал стона. Но тут его подхватили под руки, влили в горло то ли спирт, то ли еще какую-то мерзость, и вытащили, кашляющего и едва стоящего на ногах во внутренний двор. Его переобули чьи-то руки, он не видел, чьи — без очков перед глазами все расплывалось так, что он едва различал очертания дома и, кажется, какой-то машины, — а затем всучили в трясущиеся руки ящик, причем довольно тяжелый. Конечно же, он его уронил. — Хуго, сволочь, будешь знать, как надираться, когда работу делать надо! — заорал на него кто-то, подтаскивая из кузова стоящего рядом фургона еще один ящик. — Шевелись, пьянь! Эту картину и застали двое в штатском, военную выправку которых было трудно не заметить даже и не особо опытным глазом. Словно во сне Плейшнер слышал, как хозяин магазинчика рассказывает о том, что тип в черном пальто выскочил, «вот прямо только что, будто за ним гнались, да-да, вон туда, кажется, а потом я не видел… мог и на крышу залезть, видите, вон там такое удобное место. Ну ни за что бы не подумал, с виду такой приличный человек! Он что-то украл?» Никто, кроме хозяина лавки, не услышал странных реплик, которыми обменялись вполголоса новые посетители: — Дьявол… все-таки профессионал… — Притворялся, сволочь… Они выскочили на улицу и бросились в указанном им направлении. — Чего стоишь? Тащи давай! — рявкнул кто-то, кажется, водитель на Плейшнера, и тот, тяжело и часто дыша, дрожащими руками снова взялся за ящик. Все слова куда-то исчезли, во рту чувствовался вкус крови, и он почему-то боялся разомкнуть распухшие, горящие от боли губы. В этот момент на заднем дворе появились еще двое. — А это кто? — по голосу он узнал хозяина явочной квартиры. — Да деверь мой, — ответил водитель. — Напился вот снова. — Документы! — А вы что, полиция? Так мы только заказ привезли, овес, канареечник, лен… Профессор, чувствуя, что его вот-вот стошнит, еще раз безуспешно попробовал поднять ящик и рухнул в обморок. Он не почувствовал, как его перевернули, чтобы рассмотреть, не слышал, как угрожали хозяину лавки, который в конце концов начал возмущаться и пообещал позвать полицию, в ответ на что получил приставленный к горлу нож. — Бандиты! Убивают! — заорал водитель фургончика, и, словно в ответ, удивительно близко взвыла сирена полицейской машины. «Бандиты» испарились в мгновение ока — они-то как раз были профессионалами. В своем роде. * * * — Он жив? — Пульс есть, но он мне не нравится. Сейчас… Плейшнер не почувствовал укола. — Пусть спит, так будет проще для всех. Бесчувственное тело маленького профессора затащили в фургон. Объяснения с полицией были почти совершенно такими же, как пятью минутами раньше, с той лишь разницей, что эмоциональный накал был пониже до тех пор, пока водитель не начал возмущаться по поводу штрафа за пьяного работника. А вот герр Мейер не без удовольствия постарался, якобы путаясь в словах и сбиваясь на эмоции, помочь полиции — дать отличные портреты недавних посетителей — хоть фоторобот составляй. Хотя он не менее правдиво, за исключением пары деталей, описал и самого Плейшнера, «вспомнив», что у того, кажется, были аккуратные усы щеточкой, большие очки в темной оправе, и в целом тот производил впечатление вполне приличного человека. Полицейские с брезгливым сочувствием посмотрели на неопрятного пьянчугу в рванье, с фингалом в пол-лица и опухшими губами, взяли подписи у очевидцев и уехали. «Теперь явка провалена дважды», — мысленно улыбнулся герр Мейер, когда на углу их ранее такой малолюдной, тихой улочки появился полицейский патруль. Он знал, что посланные патрульные в новых точках стояли не меньше месяца — или до тех пор, пока другие службы не устраняли проблему. А фургон службы доставки тем временем был уже далеко на пути в одну из далеких деревушек альпийских предгорий. * * * — О, очнулся, — услышал Плейшнер чей-то голос, в котором сквозило облегчение, и крепкие руки помогли ему приподняться. — Лекарство сможете выпить? — Вы кто? Где я? Где… Где мои вещи? Память с трудом формировала воспоминания о том, как его куда-то везли, о боли, о сне, незнакомых голосах, сильных, но не враждебных руках, менявших ему примочку на лице. Он почувствовал в руках знакомое сукно своего пальто, рвано вдохнул, боясь посмотреть содержимое карманов, и крепко сжал его пальцами. — А очки… простите… быть может, вы знаете, где мои очки? На нос ему водрузили… О да! Мир вокруг наконец обрел очертания. Комната… занавески, небольшое окно, длинный стол вдоль стены. Рядом стояли двое — крепкий кряжистый старик и молодой светловолосый мужчина, наверное, его сын. — С-спа… спасибо, — растерянно поблагодарил их Плейшнер, после чего ему протянули хорошо знакомую упаковку и стакан, наполовину наполненный водой. Действительно, порошки от головной боли… И это совершенно не походило на застенки гестапо. — Вам совершенно не обязательно знать, кто это сделал, — нахмурился молодой мужчина. — Скажу только, что я — должник этого человека. — Зачем? Чего вы от меня хотите? — Ничего, — пожал плечами старик. — Поживете некоторое время здесь. Если сумеете, поможете по хозяйству. — Э… да, конечно, но, боюсь, толку от меня будет немного. — Ничего… это сын вам еще должен за то, что разукрасил. — Э?.. — Вы уж простите, рука у меня тяжелая, — признался тот. — Зато нацисты вас не опознали. Ну и… — ухмыльнулся он. — Не скоро смогут опознать. — П-простите? — Эльза, дай зеркало! — Пожалуйста, — ответил приятный женский голос откуда-то сзади. — Боже правый! — выдавил Плейшнер. Образина на него смотрела совершенно жуткая — испуганная и опухшая, с расквашенным носом, синяком в пол-лица и кудлатой бородой, как у пьяного сапожника. Плейшнер потрогал лицо, которое в отражении показалось ему совершенно чужим, и схватился за сердце. — Да, красавчик… Отклеите вы бороду, отпарить только придется! Чернила смоете, а йод понемногу сам уйдет. — О-о-о… — Ну вот зачем вы без подготовки? — проворчал старик-хозяин. — А если сердце слабое, я что, тут и хоронить его должен буду? Под яблонькой закопать? — П-простите, где я нахожусь? — осторожно повернулся к нему Плейшнер. — И кто вы? — Муштер. Фермеры мы. — Э?.. — Дисентис, так понятнее? — переиначил название молодой. — М-м-м… — Плейшнер попытался помотать головой и едва не застонал снова, хотя боль вроде бы отступила после приема лекарства. — Вам пока не стоит двигаться. Дисентис — это небольшая деревня в горах, сельскохозяйственная коммуна, — пояснил младший. — Швейцария? — Да, Швейцария. — И вы… — Мы готовы принять гостя на ближайшие полгода, конечно, при условии, если гость будет вести себя разум… Остальные слова утонули в белом шуме. Вернер Плейшнер понял, что жив. Что ускользнул от смерти, и это было настоящим чудом. Он автоматически кивал, но его снова накрыло, и он начал хватать воздух ртом, задыхаясь, но удержался в сознании, тоже, наверное, чудом. — Воды! — крикнул кто-то. Частые шаги, и вот ему протянули почти полный стакан. Он расплескал стакан, попытавшись взять его руками, но сумел допить, что осталось. — Оставьте, видите, натерпелся человек, — услышал он уже знакомый женский голос. — Марш, марш все отсюда! А вы поспите… Женский силуэт мелькнул в дверях, расплываясь и затуманиваясь, Плейшнер откинулся на подушку и снова провалился в сон. Все будет потом. Он познакомится с теми, кто дал ему кров, объяснится, и ему объяснят — то, что смогут. А на следующее утро он проснется в простой, но чистой постели в комнатке под крышей, со скошенным потолком, все еще до конце не веря, что это не сон. Но тепло солнечного луча на лице, деревенские звуки — бряцание чего-то железного, мычание, блеяние, петушиный крик, лай собак — нахлынут, и он поймет, что жизнь продолжается. И ему есть кого благодарить каждое утро и каждый вечер. Увы, как и есть отчего иногда кричать по ночам. Он не скоро привыкнет не оглядываться всякий раз, выходя на улицу, не вздрагивать от звуков, не шарахаться от незнакомых людей. А пока солнце продолжало растапливать снег в горах, и в них постепенно, проталина за проталиной, травинка за травинкой возвращалась весна. А в маленького профессора — жизнь.
Примечания:

Ещё работа этого автора

Ещё по фэндому "Семёнов Юлиан «17 мгновений весны»"

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.