ID работы: 12225547

Soft Spot

Смешанная
Перевод
R
В процессе
160
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 344 страницы, 152 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 248 Отзывы 70 В сборник Скачать

Часть 20 Лето в проблемах

Настройки текста
— КОГДА ТОМ АППАРИРОВАЛ СВОЮ ДОЧЬ ОБРАТНО В ПОМЕСТЬЕ СЛИЗЕРИН, ОН ПОСМОТРЕЛ НА НЕЕ С ПОДОЗРЕНИЕМ ИЗ-ЗА ТОГО, ЧТО ОНА БЫЛА НЕОБЫЧНО ТИХОЙ. «Что ты сделала?» — спросил Том, приподняв бровь, когда они вошли в его кабинет. «По шкале от 1 до 10, насколько бы ты разозлился, если бы я сказала, что камень у меня с собой?» — спросила его дочь, не глядя на него. «100.» Сказал Том, его лицо стало суровым, когда он присел на корточки перед дочерью, чтобы дотянуться до ее роста. «Александрия, что ты сделала?» Она молчала, просто медленно вытащила красный камень из кармана и отдала Тому, у которого от шока и гнева приоткрылись губы. Не обращая больше внимания на камень, Том глубоко вздохнул и снова посмотрел на свою дочь. «Напомни мне, что я тебе говорил». Она вздохнула. «Лекс, ни при каких обстоятельствах не пытайся достать камень». Она повторила то, что он сказал. «И что ты сделала?» «Я достала камень». Том молчал, не желая случайно наброситься на его дочь. Александрия посмотрела на него. «Отец, Квиррелл буквально умер! Ты не смог бы получить камень, если бы я не пошла туда» «Ты хотя бы знаешь, зачем мне понадобился камень?» «…Нет». Лицо Тома оставалось суровым. «Камень делает пьющего бессмертным, если зелье сварено правильно. Зная, что ты хочешь начать ходить на задания с 13 лет, не мог тебя остановить, я планировал дать тебе зелье.» «…Ты хочешь, чтобы я стала бессмертной?» «Александрия, ты пошла против моих приказов». — указал Том, не отвечая ей. «Если бы я потерял тебя, когда ты выполняла задания в школе, то от камня не было бы никакой пользы. Ты бы умерла ни за что. Я мог потерять тебя.» «Я не знала, отец…» — пробормотала она. Мужчина вздохнул и потер переносицу. Глаза Александрии расширились от ужаса, когда он выжидающе посмотрел на нее. «Отец…» «Сейчас». Она оставалась неподвижной, заработав от него небольшой свирепый взгляд. «хорошо». — пробормотала она, вытаскивая кинжал из туфли и отдавая его ему. Он взял его, бросив на нее взгляд. «И еще один.» Вытащив еще один кинжал из другой туфли, она отдала его ему. «И еще один.» — выжидающе повторил Том, беря его. «Вот и все». «Ты не можешь лгать мне, Александрия Элеонора Слизерин». Она поджала губы, вытаскивая спрятанный кинжал. «Вот и все», — повторила она, заработав приподнятую бровь от мужчины, заставив ее вздохнуть. Том взял у нее четвертый кинжал, который она неохотно отдала. «И те, что в твоей комнате». «Ты не можешь так поступить со мной!» «Не заставляй мне повторять». «Что я буду делать на уроках владения кинжалом?!» «Их не будет». Том выстрелил в ответ, после чего её лицо вытянулось. «Послушай, я знаю, что совершила ошибку, но это слишком…» «Ты знаешь, что это не так». Он сказал. «Тебя могли поймать или, что еще хуже, убить». «Ты думаешь, я настолько беспомощна?» «Я знаю, что ты могущественная. Однако не такая мощная, как Дамблдор. Насколько мы знали, он мог бы заколдовать задания, чтобы они работали только на Поттера. Как ты думаешь, почему я послал кого-то другого, а не тебя? Я не собирался рисковать, и тебе тоже не следовало этого делать.» «Отец, пожалуйста. Я обещаю больше не идти против твоей воли.» Глаза Тома смягчились, заставив ее губы дрогнуть, когда она поняла, что выигрывает. «Нет. Ты должна быть наказана — не смотри на меня так!» Он отвел взгляд, когда ее лицо вытянулось, зная, что он сдастся. «Отец». «Нет». «Отец, пожалуйста». Том молчал, зная, что близок к тому, чтобы сдаться. Он снова посмотрел на свою дочь, которая нахмурилась, заставив его вздохнуть. Ее глаза загорелись, когда он вытащил один из ее кинжалов и отдал ей. «Остальные я пока оставлю себе. Ты можешь получить свои уроки назад, но не заставляй меня сожалеть об этом», — сказал Том, стараясь не улыбаться, когда его дочь поцеловала его в щеку и радостно выбежала из комнаты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.