ID работы: 12225547

Soft Spot

Смешанная
Перевод
R
В процессе
160
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 344 страницы, 152 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 248 Отзывы 70 В сборник Скачать

Часть 78 Профессор МакГонагалл

Настройки текста
— «ПОТТЕР! УИЗЛИ! ВЫ БУДЕТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ?» Раздраженный голос МакГонагалл прогремел по классу и два мальчика подпрыгнули и посмотрели вверх. Это был конец урока, они закончили свою работу. Цесарки, которых они превращали в морских свинок, были заперты в большой клетке на столе МакГонагалл, и они переписали свою домашнюю работу с доски. Звонок должен был прозвенеть с минуты на минуту, и Гарри с Роном, который дрался на мечах с парой поддельных палочек в конце класса. Сейчас же у Гарри была пикша, а у Рона попугай с мечами. «Теперь Поттер и Уизли будьте достаточно умны, чтобы вести себя для своего возраста», — сказала профессор МакГонагалл сердито посмотрев на них двоих, когда голова пикши Гарри поникла и беззвучно упала на пол — а клюв попугая Рона отсек ее за несколько мгновений до этого — «Мне нужно кое-что сказать вам всем. Приближается Святочный бал — традиционная часть Турнира Трех волшебников, что является прекрасной возможностью для всех нас пообщаться с нашими иностранными гостями. Бал будет открыт только для четверокурсников и старше — хотя вы можете пригласить ученика младше, если хотите.» Лаванда Браун издала пронзительный смешок. Парвати Патил сильно толкнула ее локтем в ребра, ее лицо яростно исказилось, когда она тоже боролась с тем, чтобы не захихикать. Они оба оглянулись на Гарри. Профессор МакГонагалл проигнорировала их, что по мнению Гарри, было явно несправедливо, поскольку она недавно отчитала его и Рона. Александрия, которая была в другом конце класса с остальными сдизеринцами, закатила глаза — не понимая, в чем тут дело. В любом случае, это был всего лишь глупый бал. «Все должны надеть парадные мантии, — продолжила профессор МакГонагалл, — и бал начнется в восемь часов в День Рождества и закончится в полночь в Большом зале. Итак, тогда…» Профессор МакГонагалл демонстративно обвела взглядом класс. «Святочный бал — это, конечно, шанс для всех нас… э-э… распустить волосы», — сказала она неодобрительным тоном. Лаванда захихикала громче, чем когда-либо, крепко прижав руку ко рту, чтобы заглушить звук. Гарри мог видеть, что было забавно на этот раз: профессор МакГонагалл, с ее волосами, собранными в тугой пучок, выглядела так, как будто она никогда не распускала волосы. «Но это не означает, — продолжала профессор МакГонагалл, — что мы будем ослаблять стандарты поведения, которые мы ожидаем от студентов Хогвартса. Я буду крайне недовольна, если ученик Гриффиндора каким-либо образом поставит школу в неловкое положение». «Крайне маловероятно», — пробормотала Александрия. «Она что, просто забыла про нас?» — спросила Дафна с ноткой обиды в голосе. «Нет, Даф. Просто она знает, что у нас есть хорошие манеры, и ей не нужно напоминать нам об этом», — отметила Панси. Прозвенел звонок, и началась обычная суета. Когда все упаковали свои сумки и взвалили их на плечи, профессор МакГонагалл крикнула сквозь шум: «Слизерин, на пару слов, пожалуйста». Александрия кивнула и жестом велела своим друзьям уйти. Профессор МакГонагалл подождала, пока остальные ученики уйдут, а затем сказала: «Слизерин, чемпионы и их партнеры…» «Какие партнеры?» — спросила Александрия, прерывая ее. Профессор МакГонагалл подозрительно посмотрела на нее, как будто она выглядела крайне смешно. «Твой партнер на Святочный бал, Слизерин», — холодно сказала она. «Твой партнер для танца». «У меня должен быть партнер для танца?» — спросила Александрия тем же тоном. «О, да», — раздраженно сказала профессор МакГонагалл, но затем ее взгляд смягчился. «Ты… ты в порядке?» «А почему бы и нет?» — в замешательстве усмехнулась девушка. «Ну, тебя похитил Сам-Знаешь-Кто и…» «Профессор, я действительно не хочу говорить об этом». «Правильно». Профессор прочистила горло, внезапно снова став профессиональной. «Простите меня, мисс Поттер…» «Слизерин». — холодно поправила Александрия. «Мисс Слизерин», — поправила профессор МакГонагалл с извиняющимся видом. «В любом случае, тебе нужен партнер по танцам. Это традиция турнира трех волшебников — в данном случае четырех — танцевать свой первый танец со своими партнерами». Александрии пришлось сдержаться, чтобы ее плечи не опустились. «Верно», — кивнула она. «Спасибо вам, профессор».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.