ID работы: 12225547

Soft Spot

Смешанная
Перевод
R
В процессе
160
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 344 страницы, 152 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 248 Отзывы 70 В сборник Скачать

Часть 150 Выходные

Настройки текста
«ЧТО МОЖЕТ ПУТЕШЕСТВОВАТЬ ПО МИРУ, ОСТАВАЯСЬ В УГЛУ?» — СПРОСИЛ ОРЕЛ. Кассандра, которая уже хотела войти в гостиную Когтеврана, чтобы попросить одну вещь у своей кузины, застонала. «Черт, я не знаю». «Марка» — ответил знакомый голос, заставив девушку обернуться. «Наталья» — усмехнулась Кассандра. Она улыбнулась и приподняла бровь. «Что ты здесь делаешь, Кэсси?» «Мне нужна карта мародеров». «…Та, которую помогал сделать твой родной дедушка?» «Тот, который издевался над моей матерью, да, да». «Жди здесь» — сказала Наталья, затем бросилась в общую комнату и скрылась из виду. Кассандра прислонилась к стене, поставив на нее одну ногу, и скрестила руки на груди. Несколько минут спустя Наталья вышла из общей комнаты со знакомым листом пергамента в руках. «Держи». «Спасибо, Наталья».

«Сюда,» — Кассандра указала в конец коридора. «Где-то там есть потайной ход.» «Откуда, черт возьми, ты это знаешь?» — спросила Зара. «Нам действительно нужно ее допрашивать?» — спросила Мэйв. «Все, что я хочу сделать, это просто пойти в Хогсмид». «Тогда пошли». — сказала Ванесса, соглашаясь с Мэйв.

«Ого», — пробормотали девочки, как только вошли в «Три метлы». «Что вам на четверых принести?» — спросила официантка, подходя к столику, за которым они только что разместились. Упомянутая официантка нахмурилась и прищурилась, глядя на них. «Девочки, вы что, сбежали?» «Нет». Мэйв съежилась от того факта, что ей пришлось солгать, заслужив взгляд Зары. Официантка вздохнула. «Чего бы вы хотели?» «4 сливочных пива». Ответила Ванесса. Официантка кивнула и ушла. «Ты когда-нибудь лгала раньше, Мэйв?» — спросила Зара, недоверчиво глядя на девушку. Мэйв нахмурила брови, затем почесала шею. «…Нет. И вообще, кому я должна врать? Мои родители разоблачили бы любую ложь. Они разбираются в легилименции. И я так же не могу лгать учителям. У меня никогда не было для этого причин». «О, Мерлин». Ванесса хихикнула вместе с Зарой. Губы Кассандры изогнулись вверх. «Как ты попала на Слизерин, Мэйв?»

«Где вы были?» — спросил их директор, когда четыре девочки встали около входа в гостиную Слизерина. Ванесса, Мэйв и Зара обменялись взглядами, не зная, что сказать. Кассандра подошла и пожала плечами. «В Хогсмиде». «Касс!» — прошептала Ванесса с широко раскрытыми глазами, не желая нарываться на неприятности. Снейп несколько секунд пристально смотрел на Кассандру, которая не отвела взгляда, затем кивнул. «Очень хорошо». — сказал он, уходя. «О» — пробормотала Мэйв. «Я забыла, что он работает на твоего дедушку». Кассандра издала тихий смешок. «Чистокровный». Она назвала пароль. Вход в общую комнату открылся, и девочки вошли внутрь. «Я иду спать. Всем спокойной ночи.» Объявила Зара, собирая волосы в конский хвост. «Я тоже. Сладких снов!» — сказала Мэйв, исчезая из виду и направляясь в свою комнату, которую делила с Зарой и Ванессой. «То же самое. Спокойной ночи.» Ванесса зевнула и тоже исчезла из виду. Несколько минут спустя Кассандра села на диван у камина, взяла со стола книгу и начала читать. «Эта книга заставит тебя выплакать свои глаза» — пробормотал знакомый голос с дивана рядом с ней. «Как долго ты здесь сидишь, Теодор?» «Тео» — поправил мальчик. «И был здесь все это время». «Уже поздно. Почему ты не спишь?» «Я ждал тебя. Думал, с тобой что-то случилось. Тебя не было рядом весь день.» Она взглянула на него, слегка нахмурившись. «Тебе не нужно беспокоиться обо мне. Я могу позаботиться о себе сама.» Он вздохнул и наклонился вперед, глядя на нее. «Сандра, независимо от того, сколько светлых людей было убито в битве за Хогвартс, некоторые все еще существуют». «И что? Со мной все будет в порядке.» «Они хотят отомстить Темному лорду… Ты в опасности, Сандра». «Я была в опасности с самого рождения, Теодор. Ты что, забыл моих родителей?» «Они убили много людей. Но тебе тоже предстоит научиться это делать. Просто для самозащиты.» Она тут же покачала головой. «Я не хочу убивать». «Самооборона». «Я сказала, что со мной все будет в порядке». Теодор издал стон. «Однажды это тебе понадобится. Я просто пытаюсь присмотреть за тобой…» «Ну, не надо! Я, черт возьми, могу сама о себе позаботиться, Теодор.» Она встала и направилась к лестнице, ведущей в ее комнату.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.