Колокольчики за твою непоколебимую любовь.
Плюмерии для новых начинаний
Анютины глазки за твою заботу и память.
Красные тюльпаны для нашей вечной любви.
С юбилеем, любовь.
Головокружительная ухмылка расползается по лицу Сильвера, и он целует записку, прежде чем просмотреть все цветы. Случайно он выглядывает в соседнее окно и оживляется при виде силуэта Шедоу внизу у береговой линии. Срывая один из красных тюльпанов из ближайшей вазы, Сильвер выходит наружу и спускается с холма, на котором стоит их дом, и он может видеть, как дергается ухо Шедоу, когда он приближается. — Знаешь… наша годовщина на самом деле только через несколько дней, — размышляет Сильвер, прежде чем засунуть тюльпан за ухо своему парню, а затем поцеловать его в мордочку. Шедоу вкладывает свою руку в руку Сильвера, когда тот прислоняется к нему. — Я знаю, но сегодня именно тот день, когда мы оба поняли, что влюбились друг в друга более двухсот лет назад. И я хотел отметить это. — Разве сегодня тоже… — Да, очень даже, — перебивает он. — Я знаю, что уже говорил тебе это снова и снова, но до того, как ты вошел в мою жизнь, этот день всегда наполнял меня тоской, и я всегда оставался один, чтобы плакать про себя после того, как отпустил ее венок в океан. Даже когда мы праздновали этот день в твое время, это было не очень радостно, и я хотел это изменить. — Как ты думаешь, она хотела бы для тебя этого? — Я думаю, этого она и хотела для меня. Ей никогда не нравилось видеть меня расстроенным, и сегодня у меня наконец-то появилась причина, по которой я больше не расстраиваюсь. — Шедоу смотрит на Сильвера с кривой улыбкой, и Сильвер чувствует, что его лицо краснеет. — В последнее время ты ведешь себя со мной по-дурацки, и, честно говоря, становится довольно трудно поверить, что раньше ты был таким холодным. — Любовь — это адский наркотик, — говорит Шедоу, прежде чем поцеловать Сильвера в лоб. — И это напомнило мне, что мне нужно кое-чем поделиться с тобой, прежде чем я забуду. Они расходятся, когда Шедоу делает шаг назад и вытаскивает из иголок зеленый изумруд. Но это не Изумруд Хаоса. — Откуда, черт возьми, ты взял Изумруд Сол? — удивленно восклицает Сильвер. У Шедоу вырывается смех, когда он передает Изумруд Сол Сильверу, который смотрит на него с полным недоверием в своих золотых глазах. — Мне пришлось много уговаривать Блейз передать его без особой суеты, хотя единственным последствием является то, что теперь она сама владеет Изумрудом Хаоса. — Но для чего тебе Изумруд Сол? Шедоу делает глубокий вдох, прежде чем тяжело выдохнуть, снова обращая внимание на разбивающиеся волны перед ними. — Тебя очень легко читать, Сильвер. Всякий раз, когда ты спрашиваешь меня о моих воспоминаниях о наших прошлых друзьях, я вижу, как ты убит горем перед лицом реальности, что у тебя не было возможности в полной мере оценить время, проведенное с ними. И я могу только представить боль от того, что никогда не смогу вернуться к ним, не нарушив течение времени. — Шедоу кладет руку на одно из своих колец-ингибиторов, проводя большим пальцем по золотому аксессуару. — Но после некоторых исследований я узнал, что измерение, в котором живет Блейз, следует иному течению времени, чем наше собственное. Итак, если вы решишь это сделать, ты все еще можешь посетить наших прошлых друзей, используя ее измерение в качестве нейтральной остановки. Ты сможешь проводить с ними столько времени, сколько захочешь, без каких-либо временных парадоксов, которые могут существовать в противном случае. Изумруд Сол — это просто метод, который ты использовал бы, чтобы добраться туда, а Изумруда Хаоса у Блейз — это то, как ты вернешься сюда». Сильвер в шоке. Он сжимает губы в прямую линию, пока вертит Изумрудом Сол, неуверенно хмуря брови. — Ты пойдешь со мной? — Я уже провел с ними всю жизнь; было бы неуважительно с моей стороны вернуться. Как ты думаешь, почему еще я отказываюсь возвращаться на АРК? — Тогда почему тебе удобно, что я ухожу? Я имею в виду… я бы буквально проявил неуважение к самому времени, если бы продолжал дружить с людьми из прошлого. — Время отказало тебе в возможности разделить свою жизнь с группой друзей, которые, к сожалению, существуют в то время, когда тебя нет. Но у тебя есть полное право прожить с ними жизнь, во что бы то ни стало, и поэтому я хочу, чтобы ты воспользовался этим шансом. Сильвер на мгновение отводит взгляд от Изумруда Сол и Шедоу, и после того, что кажется вечностью, он издает вздох поражения, прежде чем шагнуть вперед и крепко обнять Шедоу. — У меня не хватает слов, чтобы отблагодарить тебя за это, Шедоу, — бормочет Сильвер в свой мех. Он чувствует, как Шедоу в ответ обхватывает его руками, а сам, в свою очередь, зарылся лицом в изгиб шеи Шедоу. — Это меньшее, что я мог сделать, — шепчет в ответ Шедоу. Как только они отстраняются друг от друга, Шедоу игриво дергает шарф Сильвера. — Знаешь, тебе не обязательно носить это каждый божий день. — Я знаю, но океанский бриз довольно холодный даже с моим густым мехом, — выдумывает Сильвер, и Шедоу закатывает глаза от очевидной лжи. Они возвращаются домой, не сказав больше ни слова, и пока Шедоу начинает готовить завтрак, Сильвер говорит из-за обеденного стола. — Я думаю, нам обоим стоит здесь узнать побольше людей. — Но мы уже знаем здесь людей- — Ты понимаешь, о чем я, — перебивает Сильвер. — Это здорово, что у меня есть возможность снова увидеть наших прошлых друзей, но было бы здорово иметь группу друзей, с которыми мы оба могли бы проводить время вместе. К тому же… я помогу нам обоим с процессом траура, особенно тебе. Шедоу замирает на последнем заявлении Сильвера, и Сильвер видит, как его рука слегка дрожит. Глубоко вздохнув, Сильвер встает и подходит к Шедоу, успокаивающе кладя руку ему на спину. — Я не хочу отговаривать тебя от возвращения, — хрипло шепчет Шедоу. — Нет, Шедоу, но нам обоим нужно найти новых людей, чтобы пригласить их в свою жизнь. Ради нашего общего здравомыслия. — Сильвер протягивает руку и срывает ближайшую плюмерию, преподнося цветок Шедоу с мягкой улыбкой. — В конце концов, ты ведь сам говорил о новых начинаниях. Шедоу вздыхает, забирая цветок у Сильвера, и на его лице появляется мрачная улыбка. — Я говорил, не так ли? — Шедоу вертит цветок между пальцами, поворачиваясь прямо к Сильверу. — Только обещай мне, что не будешь говорить обо мне с ними. Они уже знают, как сильно я забочусь о них, и мне не нужно, чтобы они беспокоились о том, как я их оплакиваю. — Обещаю. И не волнуйся, мы вместе. Сильвер берет руку Шедоу и нежно сжимает ее, вызывая тихий смешок от своего парня. — Я знаю, и я благодарен за это каждый день. А теперь мне нужно вернуться к приготовлению еды, так что перестань меня отвлекать. Шедоу поворачивается к кухонному шкафу, чтобы вытащить несколько предметов, и Сильвер качает головой, видя, как быстро Шедоу меняет тему. — Ладно, ладно, — говорит Сильвер, но, прежде чем вернуться в столовую, ухмыляется про себя. — Можешь сделать мне одолжение и побыстрее развернуться? Шедоу оглядывается на Сильвера, и, прежде чем он успевает что-то сказать, Сильвер целует его в губы. Лицо Шедоу краснеет — да, краснеет — от внезапного действия, и он смущенно отталкивает лицо Сильвера. — Я знал, что ты собираешься это сделать, и все же каждый раз попадаюсь на эту уловку, — огрызается Шедоу, и Сильвер лишь смеется над его реакцией. — Ты знаешь, мне нравится смотреть, как ты нервничаешь каждый раз, — воркует Сильвер. Шедоу обхватывает его горящее лицо, раздраженно вздыхая, но он не может сдержать влюбленную улыбку, которая появляется на его губах. — И мне нравится, как ты счастлив из-за этого. Сильвер чувствует, как его лицо вспыхивает от слов Шедоу, и Шедоу смеется над его реакцией. Успокоившись, они прижимаются друг к другу лбами, мягко улыбаясь между собой, когда прохладный ветерок проходит сквозь их иглы. Наконец-то стало тепло, и Сильвер очень благодарен.