Письмо из 2001 года

PG-13
В процессе
214
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написана 61 страница, 26 019 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
214 Нравится 130 Отзывы 66 В сборник

Часть 1

Настройки

Отправь мне письмо В десятом году. Мне кажется, я его всё ещё жду, Но в наших глазах сегодня темно. Отправь мне письмо В десятом году. Я знаю теперь, что ты имел в виду. Но время не врач, ему всё равно. Неблизкий мой путь, но я к тебе иду. И время идёт, и всем всё равно. © Princesse Angine

Тишина пустых школьных коридоров оглушала. Ни смеха, ни крика, ни топота, ни шушуканья. Было странно и непривычно. Она впервые оказалась здесь в это время — конец августа в пустующем Хогвартсе пугал и делал мир вокруг чуть более заунывным, точно застывшим в предчувствии осени и скорого увядания. Лето в этом году выдалось дождливое и холодное. Весь август то и дело шёл дождь, и казалось, что только-только мелькавший впереди сентябрь давным-давно с удобством обустроился в каждом парке и на каждой лавочке. Позолоченные кроны деревьев Запретного леса раскачивались в неистовом воздушном порыве и будто призывали дождь. Гермиона поёжилась, поправила воротник преподавательской мантии, слишком тонкой для пронизывающего ветра, и, оторвав взгляд от заоконного мира, ускорила шаг, направляясь к кабинету директора Макгонагалл. Два поворота налево, один — направо, вверх по лестнице, скрытой гобеленом с болтливой ведьмой из Йоркшира, и длинный коридор. Каблуки стучали по камням, точно отмеряли оставшееся до начала учебного года время, и Гермиона поморщилась, отбрасывая странные мысли подальше. Она не боялась, нет, но ей бы хотелось найти с учениками общий язык, а кому как не ей было знать, что это и со взрослыми людьми у неё получалось не всегда, не то, что с детьми. Окончив академию магических искусств по классу чар и трансфигурации и так и не найдя себе работу по душе (хотя предложений было много, да всё не то и не с теми), она обратилась за советом к своему бывшему декану, как единственному взрослому человеку из прошлой жизни, которому она доверяла в полной мере для этого вопроса. Минерва же, воспользовавшись шансом, тут же предложила ей роль преподавателя трансфигурации, так как собственно преподавание на пару с директорскими обязанностями слишком выматывали всё ещё крепкую, но уже далеко не молодую волшебницу. Деканство Гриффиндора, к счастью, уже несколько лет лежало на Септиме Вектор. Предложение вернуться в школу уже в новом качестве обернулось неожиданной удачей для Гермионы. В магическом мире у неё не было никого, кто мог бы помочь ей, кроме Гарри, но она и так жила у него слишком долго, пора было идти своим путём, так что без работы пришлось бы тяжело. К тому же ей была необходима пауза после логичного, но оттого не менее болезненного разрыва с Роном. Однако Гарри, метавшийся между ними двумя, никак не давал этой ране зарубцеваться, то и дело расковыривая её вновь. Гермиона любила обоих мальчишек, но, казалось, она повзрослела немного быстрее и теперь ей стоило отойти, чтобы дать и им возможность вырасти без её участия. Они должны были наконец оторваться друг от друга, чтобы понять, какими людьми они стали и ещё могли стать. К тому же погрузиться в работу с головой не казалось такой уж плохой идеей — может быть, так она поймёт намного быстрее, чем именно хотела бы заниматься в будущем, да и просто быть в школе всегда слишком ей нравилось, чтобы она могла отказаться. Уйдя глубоко в свои мысли, Гермиона чуть не пролетела мимо горгульи, охранявшей вход в директорский кабинет, но вовремя затормозила и усмехнулась, глядя на прищурившегося сторожа. — Честь и отвага, — негромко озвучила она пароль, и горгулья вместе с потайной лестницей пришли в движение. Осторожно шагнув на ступеньку, Гермиона заправила за ухо выбившийся из небольшого низкого пучка локон и сцепила руки в замок за спиной — даже спустя годы учёбы и войну она всё так же нервничала перед попаданием в директорский кабинет. Ухмыльнувшись предположению, что должен был бы чувствовать Гарри, если бы был на её месте, она кратко улыбнулась и вскинула голову в ответ на негромкое: — Добрый день, Гермиона! Как я рада вас видеть!

***

Её новые комнаты не были совмещены с кабинетом, как это обычно бывает у преподавателей, но Гермионе это даже нравилось. Хотелось отделить немного работу от оставшегося клочка личной жизни, если она у неё вообще будет со всеми этими дежурствами и факультативами, о которых несколько часов назад с таким задором вещала директор Макгонагалл. Она просила называть её Минервой, да. Но Гермионе было довольно сложно перестроиться так быстро, так что пока они ограничились «профессором» — ещё не «Минерва», но уже не «госпожа директор». Вещи в небольшую довольно аскетичную гостиную, примыкавшую к спальне, ещё утром доставил Кричер, перенеся из её комнаты в доме на Гриммо несколько чемоданов с книгами и мягкую дорожную сумку, подаренную ещё родителями перед поездкой к Виктору в Болгарию и увеличенную по старой памяти заклятием незримого расширения, в которой поместились все её вещи, мелочи и минимальный запас косметики, которой Гермиона почти не пользовалась. Теперь всё это стояло перед камином и загораживало проход в спальню. Запретив школьному эльфу Нотти, прикреплённой к ней и появившейся вместе с её прибытием, разбирать свои вещи, Гермиона совсем забыла, что после краткого введения в работу её ждёт ещё и уборка. Вернувшись со встречи с Макгонагалл и сняв преподавательскую мантию, она решила немного изменить комнаты под себя и вот уже пару часов махала палочкой, делая перестановку и пытаясь придать хоть чуточку уюта будто совсем необжитым помещениям. В спальне появились плотные тёмно-бордовые шторы и лёгкие кремовые под ними, на кровать легли красивое лоскутное покрывало и маленькие подушки. У стены напротив окна встал небольшой столик, на котором выстроились вряд немногочисленные пузырьки и баночки с косметикой и кремами, под ним, трансфигурированный из второй тумбочки, разместился мягкий пуф. «Нужно попросить Нотти наложить чары постоянной трансфигурации. Жаль, что волшебникам они не под силу! Всё же эльфы удивительные создания!» — Гермиона оценила свои усилия и поменяла цвет пуфа с зелёного на кремовый, в цвет шторам. Одежда сама собой разложилась в комоде и заняла вешалки в вертикальном шкафу-пенале, прилегавшем к комоду. В гостиной одно кресло, обитое тёмно-зелёным бархатом, переехало к камину, а то, что поменьше, матово-синее, укрытое мягким вышитым сукном, встало рядом с письменным столом. К зелёному креслу, на подлокотник которого лёг мягкий плед в крупную песчано-коричневую клетку, в пару встал чайный столик, округлой формы с ножкой в виде тройки сов, устроившихся друг у друга на голове. Раскиданные по комнате шкафы встали в один ряд у стены напротив камина, и на их полки запрыгнули, повинуясь лёгким движениям руки, книги, привезённые ею из собственного дома и дома Гарри, касающиеся всех возможных вопросов, с которыми она могла столкнуться во время преподавания и с которыми ей могло бы оказаться неудобно идти к мадам Пинс. «Интересно, а кто здесь жил раньше?» — задалась вопросом Гермиона, когда наткнулась на забытые в спальне, судя по всему, старым хозяином комнат, книги — в общей массе охватившие практически все отрасли магии, а потому совершенно не помогавшие угадать личность преподавателя, жившего тут до неё. Решив, что она сможет узнать о личности этого аскета позже, она мягко отлевитировала найденные тома на отдельную полку шкафа в гостиной, пообещав себе вернуть их владельцу, если это окажется возможным. Отряхнув ладони, словно перетаскивала запылённые книги голыми руками, Гермиона заметила на полу у шкафов какой-то конверт. Присев, подняла его, оглядела и прочитала адресата: «Д. Д. Мур». Почерк был ей незнаком, письмо было запечатанным, так что она не смогла понять, было ли это полученным, но так и не прочитанным, или написанным, запечатанным, но так и не отправленным посланием. Призвав из спальни кусок пергамента, конверт и заправленное перо, новинку из магазина Джорджа, вдохновлённую маггловскими ручками, она присела за свой новый письменный стол и, недолго подумав, вывела ровным красивым почерком отличницы: «Здравствуйте. Конверт с письмом, найденный Вами вместе с моим пояснением, был обнаружен при уборке комнат, которые вы раньше занимали в Хогвартсе. Он просто выпал из одной книги, оставленной вами в спальне. Не зная вашего имени, не могу обратиться к Вам, как полагается. Не имея права вскрывать ваше послание, я решила, что наилучшим выходом будет направить его Вам, а заодно узнать, куда можно будет переслать забытые Вами книги. Буду рада получить ответ и рекомендации к действию. С наилучшими пожеланиями, Гермиона Грейнджер, преподаватель Трансфигурации в Хогвартсе» Запаковав листок вместе с найденным конвертом и произнеся заклинание нахождения адресата, она позвала Нотти, и та появилась через пару секунд с негромким хлопком — в чистенькой наволочке в мелкий цветочек и с её шарфиком, повязанным вокруг длинных ушей. Гермиона улыбнулась: это она отдала ей лёгкий газовый шарф в подарок, клятвенно заверив, что это не означает, что Хогвартс в лице Гермионы прогоняет эльфийку прочь. Похлопав огромными глазами, Нотти раскланялась и исчезла, а теперь стояла перед ней в уже приспособленном к делу подарке. — Нотти, сделай одолжение, пожалуйста, отправь вот это письмо со школьной совой, хорошо? — Гермиона присела и отдала конверт радостной от получения первого задания эльфийке. — А через часок я была бы не прочь выпить чая с тостами и джемом. — Будет сделано в лучшем виде, профессор Грейнджер, — пропищала малышка. Гермиона поморщилась и попросила: — Пожалуйста, зови меня Гермионой, Нотти. — Хорошо, профессор Гермиона, — бойко отрапортовала Нотти и, поклонившись, исчезла с тем же хлопком, что и появилась. Хихикнув из-за смешного обращения, Гермиона потянулась и, вытащив шпильки, наконец распустила волосы. Удлинённое каре рассыпалось по плечам, и она с удовольствием несколько раз провела пальцами по голове, с нажимом массируя уставшую кожу. С удовлетворением оглядев гостиную, она взяла недочитанную художественную маггловскую книгу, одну из тех, что закупила на случай меланхоличных вечеров у камина, и села в зелёное кресло, поджав под себя ноги и прикрывшись пледом. Завтра обещал забежать Гарри, ему нужно было что-то обсудить с профессором Флитвиком насчёт каких-то мудрёных чар, с которыми она сама не была знакома, а Гарри столкнулся во время дежурства в аврорате. Так как этот воскресный день у них обоих был выходным, они решили прогуляться по замку и заглянуть в Хогсмид, вспомнив детство. Так что новоселье можно было считать почти случившимся. Потянув закладку-ленточку на себя и открывая книгу на последней прочитанной странице, Гермиона задумчиво перевела взгляд на озорно покачивавшееся в камине пламя. «Всё-таки интересно, кто же получит моё письмо? Надо будет ещё раз изучить те книги попозже», — подумала она и снова обратила внимание на детектив, лежавший на её коленях. О том, чтобы уточнить имя бывшего хозяина комнат у Нотти, она даже не подумала.
214 Нравится 130 Отзывы 66 В сборник
Отзывы (8)