ID работы: 12230642

Yes, you may

Queen, Brian May (кроссовер)
Гет
PG-13
Завершён
11
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник Скачать

we are free, aren't we?

Настройки текста
      Работа на съемочной площадке кипит с самого утра.       Окрыленные шедевром Джона Дикона и своими же сумасшедшими идеями, группа Queen уже который час снимает клип на песню I Want To Break Free, педантично переделывая дубли и успевая при этом вдоволь нашутиться друг над другом. Любой случайно зашедший сюда подумает, что это сумасшедший дом или что ему самому пора в сумасшедший дом, потому что увидит перед собой усатого Фредди в откровенном наряде или игривую школьницу в гольфах и почему-то с лицом Роджера Тейлора. Но члены группы отлично знают, что чем безумнее, тем лучше, поэтому все работающие на площадке, включая и персонал в том числе, весело проводят время, получая удовольствие от процесса.       Конечно, ни один коллективный проект не обходится без стычек, поэтому, когда Фредди и Роджер в очередной раз заспорили, было принято решение сделать пятнадцатиминутный перерыв. Участники состава разбредаются кто куда: выпить кофе или закурить сигарету. Брайан Мэй же встает в затемненном, несколько сокрытом аппаратурой и конструкциями угле, облокотившись спиной о стену и сложив руки, наблюдая за людьми на площадке. Здесь он может видеть все происходящее, но оставаться незаметным. По крайней мере, он так думает.       Из мыслей его вырывает девичий голос:       — Мистер Брайан Мэй? Ничего, если я отвлеку вас?       Перед ним стоит девушка лет девятнадцати-двадцати, сцепив руки за спиной, и выжидающе смотрит. Брайан помнит, что видел ее маячащую за камерами; гример, монтажер, ассистент — он не знает, не запомнил. Зато запомнил, что у нее изящные щиколотки.       — Можешь отвлечь, — он дружелюбным тоном дает понять, что совсем не против этого. Возможно, судя по ее виду, она хочет взять автограф или просто сказать что-то милое, что говорят фанаты при встрече со своими кумирами. В конце концов, Брайан всегда открыт к взаимодействию с публикой, потому что тоже ощущает благодарность к ним.       Ну что ж, он практически прав.       — Я хотела сказать, — девчушка говорит смело, но то, как она чешет нос, выдает ее замаскированное смятение, — что вы делаете невероятные вещи. Я имею в виду группу. Ваше творчество оно бесподобно, и каждая песня словно отдельный удивительный, восхитительный мир. А ваши соло на гитаре, у меня мурашки каждый раз, — она солнечно улыбается, и гитарист отзеркаливает ее улыбку. — Но знаете, восхищение личностью и творениями иногда может принять очень странную форму, я имею в виду, вылиться во что-то очень неожиданное и неконтролируемое, — она закусывает губу, жестикулируя, вся такая живая и настоящая. — Поэтому можно вас… тебя... поцеловать?       Брайан Мэй зависает. Потому что а) на нем женский кружевной наряд и бигуди и б) не каждый день к тебе так откровенно и нагло подкатывают.       Нет, попадаются разные фанатки. Но эта девчонка не выглядит как сошедшая с ума фанатичная барышня, осмысленность и зерно разума четко проглядывается в ее лице. Эта девочка выглядит как… интересное приключение.       Что ж, обычно это прерогатива Роджера — целовать незнакомых девушек на концертах и в студиях, но…       — Да, ты можешь.       Его согласию она удивляется даже больше, чем он сам.       — А, серьезно? О, черт, я не думала, что все зайдет так далеко, — она забавно распахивает глаза, вызывая у гитариста смешок. Назад дороги нет, теперь же ему интересно, слишком любопытно, чтобы просто так отступить.       — Полагаю, сейчас тебе нужно меня поцеловать, — он улыбается, даже немного задиристо, как мальчишка из старшей школы. — Неужели вся твоя бойкость пропала?       Брайан внимательно наблюдает за светлым лицом с мягкими чертами; как она почти по-детски заправляет за уши короткие волосы, как делает взмах ресницами и как удивление в глазах сменяется дерзостью, вызовом и нежным лукавством, словно у величайшей соблазнительницы.       Она чуть привстает на носочки, потому что ниже, и это выглядит очаровательно. Кладет ладошки на его плечи, не прерывая зрительного контакта. Брайан касается талии, чувствуя, как его затягивает эта шалость, как она становится чем-то большим, нежели казалась до этого; он может разглядеть даже редкие веснушки на щеках и носу прежде, чем красивые, мягкие, красные губы накрывают его собственные.       Целовать девчонку очень приятно. Ее движения плавные, по-кошачьи неторопливые, но не настойчивые, скорее, исследующие. В ее губах, в ее образе нет пошлости и похоти; ее образ есть олицетворение естества и искреннего чувства, неприкрытого и ничем не разбавленного, и это увлекает за собой Брайана Мэя, который, сам того не ведая, притягивает девушку ближе, углубляя поцелуй. Голова отпускает поводья контроля с блаженной улыбкой на устах, и все мироощущение совершенно естественным образом стягивается до осязания плавных изгибов под ладонями и нереально мягких губ и языка. Гитарист вдыхает носом прежде, чем прижать девушку еще ближе.       Они настолько увлеклись друг другом, что их прерывает только громкий голос, объявляющий конец перерыва «персонально для Брайана Мэя, гитариста группы Queen». Девушка тут же отскакивает, смущаясь; ее губы опухли, лицо раскраснелось, а глаза блестят лихорадочных блеском, и все это выглядит чертовски привлекательно. Брайан же пытается поправить бигуди и смеряет недовольным взглядом Роджера, который с ехидной рожей хитрого кота, взмахнув юбчонкой, исчезает за конструкцией.       Гитарист переводит глаза на девушку, у которой на лице большими буквами написано «ни о чем не жалею».       — Кажется, мы немного забылись, — она произносит эти слова с теплотой, все еще смущенная и раскрасневшаяся, игриво прищуривается и разворачивается в сторону площадки. Брайан окликает ее:       — Как твое имя? — он смотрит, улыбается, забыв даже, что одет в женскую комбинацию, и чувствуя себя счастливым школьником на свидании. Девчонка поворачивает лицо к нему и широко усмехается, почти смеется.       — На самом деле меня зовут Мэй.       Она пожимает плечами, мол, «такая вот судьба», и выходит в свет софитов, где Фредди с пылесосом в руке уже вовсю раздает комментарии Джону и Роджеру.       Брайан заражается ее широкой улыбкой, чешет голову и выходит следом, думая о том, как пригласит ее поужинать в конце рабочего дня после того, как переоденется.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.