ID работы: 12234216

Поймать и спасти

Джен
G
Завершён
60
автор
Daylis Dervent бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 4 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Поттер, оставьте меня в покое! — Снейп выдернул свою мантию из загребущих лапок неугомонного героя и решительно направился в сторону Хогвартса. — Профессор, у нас всё получится! Я уже даже духи у Гермионы стащил... — А я говорю — отстаньте, Поттер! Я в ваших авантюрах больше не участвую. — Но, как же... — обиженно пролепетал Гарри, тараща на несчастного профессора свои невозможные глаза. — Вам же тоже хочется... Ну, ещё разочек, а? Случайно ставший свидетелем этой сцены Хагрид ошарашенно то ли хрюкнул, то ли крякнул и, увидев, что его обнаружили, торопливо направился к лесу, невпопад бормоча себе под нос: — А я тут хожу... Ничего не слышу... Ничего не вижу... И вообще — у меня тут книззлы не доены, тыквы не кормлены... Северус зашипел и сердито уставился на удивлённо хлопающего глазами Гарри, из-за которого он снова попал в дурацкое положение. — Вы хоть понимаете, что про нас теперь будут говорить, благодаря вашей глупости? Судя по незамутнённому взгляду Поттера, тот и слов-то таких не знал. Профессор обречённо застонал. — А если я соглашусь на вашу авантюру, вы от меня отстанете? Рот Гарри растянулся в счастливой улыбке от уха до уха, и он с готовностью закивал. — Может, хоть на этот раз умру спокойно, — проворчал Северус, решительно шагая в сторону Визжащей хижины, намереваясь побыстрее отделаться от назойливого компаньона по приключениям. * * * Оглядев пыльное, полутёмное помещение, Снейп покосился на Поттера. — И как же мы попадём в другой мир? Надеюсь, у вас есть какой-то план? Как и следовало ожидать, никакого плана у спасателя-маньяка не было, но зато энтузиазм имелся в избытке. Следующие десять минут несчастного профессора азартно крутили, вертели и раскладывали на пыльном полу, пытаясь по памяти воссоздать первоначальную картину. — Надо было хоть контуры мелом нарисовать, прежде чем травить меня духами, — проворчал Северус, выворачивая руки и ноги под самым диковинным углом в угоду сумасшедшему кукловоду. — Профессор, а вы не будете против, если я на вас лягу? — Гарри смущённо потупил глазки и поковырял ножкой пол. — Ложитесь, Поттер, — горестно вздохнул Снейп. — Я даже не стану требовать, чтобы вы на мне после этого женились. Горло мне грызть сами будете? Или у вас ради такого случая здесь змеюка припрятана? Гарри поперхнулся, видимо, представив себе эту картину, и потряс лохматой головой. — Думаю, без этого можно обойтись, — неуверенно пробормотал он. — Главное — духи. — Если главное — духи, то для чего вы мной здесь все полы вытерли? — возмутился Снейп. — Ну, на всякий случай, — кротко заявил герой и вдруг вскочил, обуреваемый новой безумной идеей. — Цветочек-то мы забыли приклеить вам на голову! Как же мы теперь без цветочка? — Поттер! Лягте на место! — рявкнул Северус, напуганный маниакальными склонностями гриффиндорского садиста. — Только не цветочек! Лучше горло перегрызайте! — Ну, нет так нет, — покладисто согласился Гарри, удобно устраиваясь на профессоре и открывая флакон с духами. — Что теперь? Понюхать или... Договорить Северус не успел, потому что отвратительно пахнущая цветами жидкость полилась ему в рот. — А теперь, профессор, представьте себя лягушкой, — ехидно фыркнул Гарри и понюхал опустевший флакон. Северус хотел бы высказать Поттеру всё, что он о нём думает, но горло нещадно пекло от проглоченной гадости, а сознание уже уплывало... * * * — Профессор, ну прошу вас! Ну признайтесь, что это вы! Мне тут страшно одному в этом лесу. И ободок этот дурацкий постоянно на глаза сползает... — Ква! — презрительно заявила лягушка и попрыгала куда глаза глядят. Главное, чтобы подальше от всяких неадекватов. — Ну уж нет! — возмутился Гарри. — Вам не удастся от меня сбежать. Всё равно поймаю и спасу! Он рванул вперёд, намереваясь поймать непослушную лягушку, но запутался в длинных юбках и шлёпнулся животом в грязную лужу. Но и лягушке не удалось уйти от возмездия. Отчаянно квакая, она барахталась, пытаясь вырваться из цепкого захвата Гарри, да не тут-то было. — Не сбежите, профессор, — ворчал Поттер, поднимаясь на ноги и отряхивая или, скорее, размазывая грязь по платью. — Оставьте животину в покое! — послышался за спиной мелодичный женский голос. — Ведь уже даже вам должно быть ясно, что это не я. — Профессор, вы... — Гарри резко обернулся и с восхищением уставился на красивую женщину с корзинкой. — Вы прекрасно выглядите. — Благодарю, Поттер, — на лице красавицы появилась знакомая ехидная ухмылка. — К сожалению, не могу сказать того же о вас. И зеркало меня ещё пыталось убедить, что вы — прекрасней всех на свете. Видело бы оно вас сейчас. — Вы хотите сказать, что я... — Гарри удивлённо посмотрел на своё грязное платье. — Да, Поттер, вы — Белоснежка. Грязная, как свинья, Белоснежка. — Значит, мы теперь в другой сказке? — растерялся Гарри. — А кого же нам тогда спасать? — Это вы меня спрашиваете? — фыркнул Снейп. — Вы же сюда рвались, значит, вам виднее. Вон, гномов спасайте! Он махнул рукой в сторону ближайшего куста, из-за которого на них глазели маленькие человечки. Один, видимо, самый храбрый, подошёл к Поттеру и робко подёргал его за руку, с опаской поглядывая на Снейпа. — Сестрица, пойдём отсюда, пока злая колдунья тебя не заколдовала! Гарри удивлённо посмотрел на гнома, потом на Северуса и легкомысленно отмахнулся от малыша. — Да ну, не говори глупости. Профессор только с виду страшный, а на самом деле он... она добрейший человек. У гнома от такого заявления отвисла челюсть, а Северус закатил глаза под лоб. — Поттер, то есть, Белоснежка, я — злая колдунья, а не добрейший профессор. И пришла сюда, чтобы вас отравить. Вот только я теперь не знаю — или вас угостить отравленными яблоками, или самой их съесть, чтобы не мучиться с вами? Гном, внимательно слушавший эту речь, понял всё по-своему. — Эй, братцы, бей её! Она сама призналась, что хотела отравить нашу Белоснежку! Из-за куста горохом посыпались остальные гномы и набросились на не ожидавшего нападения Северуса. Не успев опомниться, несчастный профессор был повален в грязь, и на нём гордо уселись мелкие забияки. Корзинку с отравленными яблоками на всякий случай конфисковали и спрятали в кустах. — Вы что творите, психи? — опомнился Гарри. — За нападение на него... неё... он... она с вас баллы поснимает и котлы чистить заставит! — Поттер, какие баллы? Какие котлы? — пробулькал профессор из лужи, в которую его уронили. Гномы, поглядывая на Гарри, как на душевнобольного, всё же поторопились слезть с поверженной "злой колдуньи". На всякий случай... Один из них, подозрительно глядя на Гарри, проворчал: — А может, мы и её того... — Не положено! — рявкнул на него другой гном. А самый маленький подобрался к Гарри поближе и, восторженно глядя на него, пропищал: — А можно с вами сфотографироваться? Гарри затравленно оглянулся по сторонам, но репортёров вроде бы поблизости не было, и он облегчённо вздохнул. Гномы явно ждали объяснений, и Гарри принялся выкручиваться. Неуклюже, по-гриффиндорски, как умел... — Никто ни на кого не нападает! Колдунья Северус... ой, Северина сейчас на нашей стороне. — Поттер, вы совсем страх потеряли? — сердито прошипел профессор, отряхиваясь от грязи. — Какая Северина? Да вы у меня всю оставшуюся жизнь котлы мыть будете! — Ну, вообще я собирался идти в аврорат... Но если вам без меня скучно... — Гарри миролюбиво похлопал профессора по плечу лягушкой, которую по-прежнему сжимал в руке. — Сестрица, — подёргал Гарри за юбку всё тот же храбрый гном. — Так ты теперь от нас уйдёшь? Раз уж вы с мачехой помирились... — С мачехой? — Гарри растерянно уставился на Снейпа, который ехидно ему улыбнулся. — Да, Белоснежка, я твоя мачеха. Ты забыла? Видимо, в детстве няньки часто роняли тебя с моста? И каждый раз — вниз головой. Профессор сочувствующе погладил Белоснежку по голове, и только потом Гарри заметил, что руки слизеринской ехидины были в грязи. Боясь даже представить, как "прекрасно" он сейчас выглядит, Гарри только вздохнул. Предъявлять профессору какие-либо претензии — себе дороже. — У меня только один маленький вопрос, — тихо поинтересовался Северус. — Как вы планировали вернуться домой? Гарри растерялся. До сих пор этот вопрос даже не приходил ему в голову. Проблема была в том, чтобы попасть в другой мир, а там уже всё само как-нибудь решится. — Ну... Прошлый раз мы свалились в нору и вернулись назад... — Предлагаете поискать нору? Можно попробовать... — задумался профессор. — Кто-нибудь знает — нет ли здесь поблизости какой-нибудь норы? — обратился он уже к гномам. — Здесь есть неподалёку медвежья берлога, — отозвался самый храбрый из них, видимо, являющийся их предводителем. — А зачем вам нора? — не сдержал он любопытства. — По... Белоснежка домой хочет. — Сестрёнка, ты живёшь в норе? — удивлённо пропищал самый маленький гном. — Нет, Белоснежка живёт в замке, — принялся импровизировать Северус, понимая, что там, где требуется хитрость, от Поттера мало толку. — Но через нору туда можно попасть гораздо быстрее. — Но ведь там медведь живёт, — пробормотал совершенно сбитый с толку гном. — Вот-вот. Слуги уже замучились его из дворца выгонять. Северус обвёл взглядом восхищённо разинувших рты гномов и мысленно констатировал, что бесхитростные карлики безоговорочно поверили в его бред. Он перевёл взгляд на Поттера и, увидев на его физиономии точно такое же выражение, тяжело вздохнул. Ну вот как с таким наивным существом мир спасать? Снова придётся брать дело в свои руки. Хорошо ещё, что в этот раз у него действительно руки, а не лягушачьи лапки... — Значит, так, — обратился Северус к самому адекватному гному, рот которого был открыт меньше, чем у других. — Ведите нас к берлоге. И побыстрее. Мы очень торопимся. — Так... Ну, а как же?.. А спасать? — отмер Гарри. — Разве же я против? — пожал плечами Северус. — Вон, гномов спасайте. — А может, ещё поискать, чтобы побольше спасти? — Где поискать? В лесу? Не жадничайте, Белоснежка! К тому же, все главные герои этой сказки уже здесь. Только принца не хватает, но он появится под конец, когда вы в хрустальном гробу лежать будете, чтобы разбудить вас поцелуем. — Фу! — возмутился Поттер. — Не хочу я с мужиком целоваться! И в гроб хрустальный тоже не хочу. — Экий вы капризник, Белоснежка, — ухмыльнулся Северус. — То гроб вам не нравится, то принц не такой. Вы себя в зеркало видели? Такую чумазую принцессу только Флетчер согласится поцеловать. Да и то за большие деньги. Так что, Белоснежка, не капризничайте, а шагайте в берлогу. * * * Судя по размерам берлоги, медведь, который в ней жил, тоже должен быть не маленький. По крайней мере, кроме Белоснежки, больше никто не горел желанием с ним знакомиться. Гномы ошалело смотрели на свою "сестрицу", которая с таким удовольствием изучала вход в берлогу, словно выбирала себе жильё. — Подойдёт! — наконец радостно заявила она. — Ну, кто первый? — поинтересовалась она у гномов, и те сразу же дружно шагнули... назад. И только один из них не успел сориентироваться и остался на месте. — Замечательно! — обрадовался Поттер и, схватив зазевавшегося бедолагу, прицельно швырнул его в берлогу. В рядах гномов назревала паника. Привычная им, нежная и ласковая Белоснежка на поверку оказалась маньяком. Кое-кто из гномов попытался удрать под шумок, но был безжалостно пойман коварным Поттером и заброшен всё в ту же берлогу. Талант ловца и способность быстро бегать, старательно тренированная с детства, пригодились. И вскоре все семеро гномов были успешно отправлены в нору. — Чем больше спасу, тем лучше, — деловито заявил Гарри. И, вытащив из кармана фартучка лягушку, зашвырнул её туда же. Остался только... Увидев, что на физиономии Поттера появилась хитрая улыбочка, а загребущие ручонки тянутся к нему, Северус возмутился: — Не надо меня туда бросать! Я сам. — Ну, сам так сам, — покладисто согласился спасатель. Проклиная тот день, когда он связался с Поттером, Северус прыгнул в берлогу. Кажется, он ещё не успел долететь до дна, как ему на голову приземлился и сам руководитель спасательной миссии. А потом наступила темнота... * * * Первое, что, очнувшись, увидел Северус, были выпученные глаза лягушки, сидящей у него на лице. — Поттер? — поинтересовался он у лягушки. — Ква! — заявила зелёная и спрыгнула на пол. — Я здесь, профессор, — отозвался Гарри, поудобнее устраиваясь на нём. И, хоть негодник не торопился вставать с расплющенного его тяжёлой тушкой Северуса, но радовало уже то, что выглядел он типичным Поттером, а не лягушкой и не Белоснежкой. — Не знаю, удалось ли вам кого-нибудь спасти на этот раз, но лягушку можно было со спокойной душой оставить там, — проворчал Северус, поднимаясь с пола и стряхивая с себя Поттера. — А давайте пойдём и всё узнаем, — оживился тот. Пожимая плечами, Северус выглянул за дверь и, взмахнув палочкой, обездвижил Гремучую иву. Неожиданно вместо того, чтобы выйти из комнаты, он быстро вбежал обратно и захлопнул дверь прямо перед носом удивлённого Поттера. Дверь затрещала под чьими-то могучими ударами. — Пожалуй, медведя тоже можно было бы оставить там, — пробормотал профессор.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.