ID работы: 12234455

Уйми свои замашки, Рэй.

Слэш
NC-17
В процессе
7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Буквально всё, начиная от каких-то ублюдков, вышедших покурить на лестницу и пялящихся на Рэя так, будто тот только что угнал их мотоцикл, и заканчивая гулом вместе с кучей мата за дверью заведения, кричало парню о том, что соваться туда явно не стоит. Разбросанные окурки, тяжелый смрад, бьющий в голову похлеще поцелуев хорошенькой брюнетки, дружные, и при этом весьма агрессивные возгласы при каждом забитом голе. Послушал ли он собственный голос с остатками разума? Ха-ха. Он лишь по привычке провёл рукой по и без того идеально лежащим волосам, тряхнул кистью, возвращая ролексы на положенное на запястье место, и ступил на первую ступеньку, отделяющую его от морального падения. — Потерял тут свою шлюшку, красавчик? — на чужой гогот в лицо с привкусом дешманского сигаретного дыма Мэттью сдержанно улыбается и проходит к двери, по пути легко задевая одного из мужиков, решивших подать голос, плечом. — Уже нашёл. Жду тебя за своим столиком, дорогой. Пока до мужика доходит смысл сказанного, Рэй уже перешагивает порог бара и направляется к стойке, мысленно моля то животное не лезть и не воспринять саркастичное высказывание прямым призывом к действию. — Мне «Маргариту». Голубую, с зонтиком, — бросает бармену, даже не заглядывая тому в глаза, и сразу отворачивается, прислоняясь бёдрами и локтями к стойке и оглядывая изрядно выпивших посетителей оценивающим и привычно-презрительным, надменным взглядом. Ему нечасто приходилось заглядывать в подобные заведения. Рэй обходил их стороной за десятки километров, да и сейчас остался бы в стороне, если бы не грёбанный знаменитый благотворительный фонд его отца, так заботливо помогающий инвалидам, пострадавшим в результате несчастных случаев. «Ты должен уговорить его дать нам интервью» «Это же сенсация, черт возьми» «Всего один ужин, и он наш» Почему его дорогой папаша так хотел, чтобы Мэтт встретился с ним лично, тот прекрасно понимал, и даже поначалу обрадовался возможности отомстить в виде запоротых переговоров с таким «безумно важным для фонда человеком», но когда эта сволочь дважды за сегодняшний вечер перенесла встречу, Рэй мысленно послал его и отца к черту и пошёл утолять жажду эмоций в ближайший бар. Утолил. От в развалочку приближающегося к барной стойке уже знакомого мужика разило дешевым виски, а на опухшей роже отчетливо была выведена фраза «тебе пизда, сучонок». Или он успел сказать её вслух? В любом случае, на лице Мэтта не дрогнула ни одна мышца. Искусство быть посторонним, искусство быть выше и дальше, слышать, но не слушать – вот, чему его успели обучить в совершенстве, и, снося любые нападки со стороны, Рэй всегда сохранял лицо. Даже если перед ним угрожающе трясли роксом с виски на дне и несвязно несли что-то про пидоров, богатеньких ублюдков и сующихся не на свою территорию смазливых пацанов. Рэй демонстративно отворачивается, прекрасно зная, что затылок его сейчас смолят все присутствующие, как смолят обычно влажный табак. Прожигают в нем дыру опьяненно-озлобленными взглядами, ждут веселья, ради которого пришлось оторваться от футбола, но тот молчит. Выжидает. Слушает, готовый в любой момент выхватить из руки бармена бутылку, разбить ее о голову старого идиота, понятия не имеющего, с кем связывается, и подорваться к черту из этого треклятого места, следом поправляя идеально выглаженный пиджак и проходясь антисептиком по всей поверхности рук, чтобы не заразиться чем. Слушает, но знает, что руку, готовую потянуться за бутылкой, гораздо быстрее заломят за спину. Слушает, но чувствует, как учащается собственное сердцебиение — не от страха, а от предвкушения. Которое мгновенно прерывается чьим-то холодным «оставь пацана, Джеральд». Его ещё и Джеральдом зовут. Где-то раздают путевки в пропахшие пойлом и мочой бары за самые нелепые имена? Мэтт не двигается. Усиленно-увлечённо буравит взглядом руки бармена, которые ставят перед ним бутылку пива вместо обещанной Маргариты, и даже для приличия — есть ли ему тут место вообще, этому ебучему приличию? — крутит её в руках по столу, будто и впрямь собирается выпить, пока та не останавливается от давления чужих пальцев. — Ты двери попутал. Игрушки в «детском мире» напротив, — дыхание возле уха оказывается совершенно трезвым, и теперь у Рэя не остаётся ни одной причины как-то объяснить эту жалкую попытку сострить, — Пойдём провожу. — Только, блять, попро… — его дергают за рукав — «костюм, сука» — и тащат к двери под одобрительные «разберись с этим уёбком» и «пусть знает, где его место», и Мэттью с какой-то обреченностью понимает, что вряд ли так будут кричать тем, кто идёт выбирать себе новый бластер и пазлы. — Ты чем думал, когда совался туда, дурной? — прижатый к стенке за углом, Рэй только и мог, что жадно вдыхать свежий воздух и никак не реагировать на абстрагированно-спокойный тон спасителя и его оскорбления, — Если бы я не вмешался, уже валялся бы там с пробитой башкой. Цел? Короткий кивок, и незнакомец отступает на два шага назад, наконец давая Мэтту личное пространство и возможность брезгливо отряхнуться. Он так о многом просит людей? Неужели трудно допереть, что это нарушение блядских границ? — Ещё раз схватишь меня за руку… — Ты не в том положении, чтобы огрызаться, Рэй. Пойдём отсюда, заодно объяснишь, какого черта ты проебался с нашей встречей. — С нашей… Сэмюэль Белфор? — на недоумевающий и потихоньку все осознающий тон Рэя тот получил лишь вскинутую бровь. — Я, по-твоему, похож на 60 летнего старика? Давно ты отца моего по телеку видел? — Давно он там появляется? У меня нет сил на твои издевки.. Белфор. — Бедненький Рэй-младший. Тебя до детского мира всё-таки довезти? — они были знакомы всего пару минут, но Мэтт уже был готов его прикончить хотя бы за этот нарочито равнодушный и холодный тон, — Садись. — Я доберусь на такси, благодарю. И обязательно передам своему отцу ваше семейное недовольство из-за нелепо отменённой встре… — Уйми свои замашки. — Уйми свой приказной тон, блять. Разговор окончен. Резкий разворот, шаг в противоположную сторону в надежде избавиться от этого заносчивого ублюдка и такая же резкая остановка от чужих пальцев на запястье. — Нет нужды передавать что-то мистеру Рэю. Я и сам прекрасно справлюсь с рассказом о том, как обнаружил тебя в вонючем баре вместо нашей встречи, которой твой папаша добивался полгода? Год? Думаю, моему отцу понравится эта занятная история. Рэй готов был поклясться, что в ледяных зрачках напротив он успел уловить тень насмешки и искреннего удовольствия от происходящего даже в кромешной темноте, даже за долю секунды. Он проводил спину засранца безучастным взглядом, прикинул в башке, насколько хуевым будет расклад, если обо всем узнает его отец, и сплюнул на землю. — Сукин ты сын. Стой, Белфор.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.