ID работы: 12236864

Lena Black and thе thread of fate

Гет
G
В процессе
8
автор
Sanhris бета
Размер:
планируется Макси, написано 443 страницы, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 31 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 20. Секрет Гермионы

Настройки текста
Примечания:
POV Гарри Поттер — Потрясающе… Просто невероятно… Просто чудо, что никто не погиб… Ни о чем подобном не слышал… Какое счастье, что вы там оказались, Снегг… — Благодарю вас, министр. — Орден Мерлина второй степени, это я вам обещаю. Первой степени, если сумею пробить. — Огромное вам спасибо, министр. — Вижу, у вас глубокий порез… Работа Блэка, я полагаю? — Нет, министр. Это Дюма. — Быть не может! — Блэк заколдовал ее, я это сразу понял. Помрачающее заклинание, судя по ее поведению. Видимо, внушил ей, что невиновен. Она не ведала, что творила… Ее вмешательство, однако, могло бы помочь Блэку сбежать. Похоже, она решила сама, без посторонней помощи поймать его. До сих пор ей удавалось выходить сухой из воды, и, боюсь, она слишком возомнили о себе… — Тем не менее благотворно ли сказывается на нее столь чрезмерное внимание к ее особе? Лично я обращаюсь с ней как с другими профессорами. А любого другого учителя исключили бы по меньшей мере временно за то, что подверг своих учеников такой опасности. Судите сами, министр: в нарушение всех школьных правил, после всех предосторожностей, принятых для ее безопасности, ночью, в обществе оборотня и убийцы… К тому же есть основания верить, что она незаконно с Поттером посещали Хогсмид… — Ну, ну, Снегг, мы разберемся. Девушка, без сомнения, наделала глупостей… Я слушал все это, лежа с плотно закрытыми глазами. Я чувствовал невероятную слабость. Казалось, будто слова еле ползут от ушей к мозгу, и потому было трудно что-то понять. Руки и ноги точно налиты свинцом, тяжелые веки не поднимаются. Хотелось вечно лежать здесь, на этой удобной кровати… — Но больше всего меня поразило поведение дементоров… У вас нет никакой догадки, что заставило их уйти, Снегг? — Понятия не имею, министр. Когда я подошел, они уже расходились к своим постам у выходов с территории. — Невероятно! Между тем Блэк и Лена… — Были без сознания, когда я нашел их. Естественно, я связал Блэка, заткнул ему рот, создал носилки и доставил их в замок. Наступило молчание. Мысли мои стали понемногу оживать, и под ложечкой у меня засосало. Я открыл глаза. Все слегка расплывалось — кто-то снял с меня очки. Я лежал в полутемном больничном крыле. В другом конце палаты я различил мадам Помфри, она стояла ко мне спиной, склонившись над чьей-то постелью. Я сощурился, под рукой мадам Помфри виднелась рыжая шевелюра Рона. Я приподнял голову над подушкой. Справа от меня на кроватях, залитым лунным светом, лежали Лена и Гермиона, глаза Гермионы были открыты, вся точно окаменела. Но Лена лежала не открывая глаз. Но, заметив, что я очнулся, Гермиона приложила палец к губам, махнув на дверь больничного отделения. Та была прикрыта неплотно, и из коридора долетали голоса Снегга и Корнелиуса Фаджа. В полумраке палаты мадам Помфри поспешила к моей кровати. В руках у нее был кусок шоколада размером с добрый валун. — Ага, проснулся! — просияла мадам Помфри. Она водрузила шоколадную гору на столик возле кровати и принялась молоточком дробить ее на части. — Как Рон? — спросили я и Гермиона одновременно. — Жив, — сдержанно ответила мадам Помфри. — А что касается вас двоих, вы останетесь здесь, пока я не буду удовлетворена вашим состоянием… Не знаю что на меня нашло, но подбежав к кровати крестной, я стал бить Лену по щеках. — Поттер, что вы такое делаете? Перестав бить Лену, я подошел к своей кровати, надел очки и взял волшебную палочку. — Поттер, — ласково промолвила мадам Помфри, — Все в порядке. Блэка поймали. Он заперт наверху. Дементоры с минуты на минуту применят к нему Поцелуй. — Что? Как по рефлексу я снова потбежал к крестной и начал снова бить ее по щекам. — Лен, проснись Сириус в беде! Громкий возглас мы услышали в коридоре, в тотже миг Корнелиус Фадж со Снеггом оказались в палате. — Гарри, что такое? — встревоженно воскликнул Фадж. — Немедленно в постель! Вы ему дали уже шоколад? — обратился министр к мадам Помфри. — Министр, пожалуйста, — взволнованно заговорил я. — Сириус Блэк невиновен! Питер Петтигрю давным-давно инсценировал свою смерть! Мы видели его сегодня ночью! Нельзя так наказывать Сириуса, он… Но Фадж, печально улыбнувшись, покачал головой: — Гарри, Гарри, у тебя все в голове перепуталось. Ты прошел через страшное испытание… Ложись скорее. Опасность уже позади. — Все это не так! — закричал Гарри. — Вы схватили невинного человека! — Министр, послушайте, пожалуйста. — Гермиона встала рядом со мной, устремив на Фаджа умоляющий взгляд. — Я тоже видела его… Он был крысой Рона. А на самом деле он анимаг — я говорю о Питере Петтигрю… — Вот видите, министр, — пожал плечами Снегг. — И они околдованы… Блэк применил заклинание… — Мы не околдованы! — разошелся Гарри. — Министр! Профессор! — сердито вмешалась мадам Помфри. — Я вынуждена настаивать, чтобы вы немедленно ушли! Поттер мой пациент, его нельзя волновать! — Я не волнуюсь. Я пытаюсь рассказать, что произошло на самом деле! — вспылил я. — Выслушайте же меня! — Гарри. Подбежав к койке крестной, ее глаза раскрылись после долгого сна. — Лен, Сириус в беде нам нужно его спасать. Но тут мадам Помфри изловчилась и сунула мне в рот здоровенный кусок шоколада. Я смолк. — А теперь, пожалуйста, министр… Дети и директор нуждаются в покое. Приходите завтра. Но тут дверь снова распахнулась. На сей раз вошли Шу и Регулус. Неимоверным усилием я проглотил шоколад и опять вскочил. — Ради всех святых! — возопила мадам Помфри. — Здесь больничное крыло или что? Шу, Регулус, я настаиваю… — Просим прощения, мадам Помфри, но нам надо сказать два слова мистеру Поттеру и мисс Дюме, — вежливо произнес Шу. — Нам хотелось бы поговорить с Гарри, Леной и Гермионой наедине, — твердо сказал Регулус. — Корнелиус, Северус, мадам Помфри, будьте добры, оставьте нас. — Но Регулус! — возмущенно заклокотала мадам Помфри. — Дети и Лена нуждаются в лечении, отдыхе… — Дело не терпит отлагательств, — нахмурил брови Шу. — Мы вынуждены настаивать. Мадам Помфри поджала губы и удалилась к себе в кабинет, хлопнув дверью. Фадж взглянул на внушительные золотые часы, висевшие у него на жилетной цепочке. — Дементоры сейчас подойдут. Надо встретить их, Шу, Регулус, увидимся наверху. Он подошел к двери, открыл ее, приглашая Снегга. Снегг повернулся на каблуках и проследовал из палаты, Фадж все еще придерживал для него дверь. Шу и Регулус повернулись ко мне, Лене с Гермионой, и, едва дверь захлопнулась. — Я попросил бы не перебивать, потому что времени у нас чрезвычайно мало, — начал Шу негромко. — Кроме наших слов, нет никаких доказательств, подтверждающих рассказ Сириуса. А слова двух тринадцатилетних волшебников и жены убийцы увы, никого не убедят. На улице было полно очевидцев, которые поклялись, что видели, как Сириус убил Петтигрю. — Профессор Люпин может подтвердить… — не удержался я. — Римус далеко в лесу и не в состоянии кому-либо что-либо рассказать. А когда он снова обретет человеческий облик, будет уже поздно. И Сириус будет хуже, чем мертв. Могу добавить, что у большинства нашиг коллег оборотни вызывают столь мало доверия, что его поддержка едва ли поможет. Особенно если учесть, что я и Римус с Сириусом старые друзья, а Регулус брат Сириуса. — Но… — Пойми, Гарри, у нас нет времени. Версия профессора Снегга выглядит гораздо убедительнее нашей. — Он ненавидит Сириуса, — с отчаянием вымолвила Гермиона. — И все из-за той глупой шутки, которую Сириус с ним сыграл… — Согласитесь, Сириус вел себя подозрительно. Напал на Полную Даму, проник с ножом в башню Гриффиндора. Ко всему этому Петтигрю, живой он или мертвый, не имеет никакого отношения. И у нас нет ни малейшей возможности доказать его невиновность. — сказал Шу, вздохнув. Глядя на их огорченные лица, я почувствовал, как земля уходит у меня из-под ног. Я уже давно свыкся с мыслью о всемогуществе Лене и рассчитывал, что она запросто, одним махом найдет какое-то удивительное решение. И вот наши последние надежды рушились. — Сейчас нужно одно, — медленно проговорил Регулус, и его яркие зеленые глаза перебежали с меня, потом на Лену и закончили на Гермионе, — Выиграть время. — Но… — начала было Гермиона, и тут глаза у нее округлились. — Ну конечно! — Теперь внимание. — Шу заговорил тихо и отчетливо. — Сириус заперт в кабинете профессора Флитвика на восьмом этаже, тринадцатое окно справа от Западной башни. Если все сложится удачно, сегодня ночью вы спасете две невинные жизни. Но запомните оба: вас никто не должен видеть. Гермиона, ты это знаешь и знаешь насколько велик риск… Вас — никто — не должен — видеть. — сказал Шу. Я понятия не имел, о чем идет речь. А Шу и Регулус встали и, дойдя до двери, обернулись. — Мы закроем вас здесь. Сейчас, — Шу взглянул на часы, — Без пяти двенадцать. Гермиона, тебе хватит трех оборотов. Желаю удачи. — Желаю удачи? — повторил я, как только за ними закрылась дверь. — Три оборота? О чем он говорил? Что мы будем делать? Гермиона пошарила у себя за пазухой и извлекла очень длинную золотую цепь. — Держите мисс Дюма. — сказала Гермиона, передав Лене цепь. — Гарри, иди сюда, — велела крестная. — Быстро! Я подошел к ней, окончательно сбитый с толку. Лена подняла цепь перед собой, и я увидел на ней крохотные, сверкающие песочные часы. — Встань ближе. Она накинула цепь и мне на шею. — Не шевелись. — Да что ты такое делаешь? — я совершенно растерялся. Лена трижды перевернула песочные часы. Темнота в палате рассеялась, и я почувствовал, что очень быстро я лечу куда-то назад. Мимо неслись смутные цветные пятна и контуры, уши заложило — я попытался крикнуть, но не слышал своего голоса… Но вот под ногами вновь появилась твердая почва, и все опять обрело привычные очертания. Я с Леной стояли в пустынном холле, из распахнутых парадных дверей на мощеный пол льется поток золотых солнечных лучей. Я ошарашено взглянул на Лену и на цепь от часов, врезавшуюся мне в шею. — Лена, что произошло? — Быстро! — Лена схватила меня за руку и потащила через холл к чулану, где хранились швабры, щетки и ведра, втолкнула меня туда, вошла сама и прикрыла за собой — Что… Как… Лен, я ничего не понимаю! — Мы переместились назад во времени, — шепотом объяснила Лена. В темноте она сняла цепь с моей шеи. — На три часа. Я нащупал свою ногу и что было силы ущипнул. Вышло очень больно. Да, похоже, это и впрямь не фантастический сон. — Но… — Ш-ш-ш-ш! Слушай! Кто-то идет! Скорее всего, мы! Лена прижалась ухом к двери чулана. — Шаги в холле… Да, это мы идем к Хагриду! — Ты хочешь сказать, — прошептал я, — Что мы здесь, в этом чулане, и снаружи? — Ну да, — кивнула Лена, не отрывая уха от двери. — Уверена, это мы… По звуку не больше четырех человек… И идете медленно — ведь на вас мантия-невидимка… Она умолкла, по-прежнему напряженно прислушиваясь. — Мы спускаемся по парадной лестнице… — Лена присела на перевернутое ведро — вид у нее был очень взволнованный. Но я желал услышать ответы на некоторые вопросы. — Где Гермиона достала эту песочную штуковину? — Она называется Маховик Времени, — вполголоса начала рассказ Лена, — Я дала его Гермионе после летних каникул. Благодаря этому Маховику она успевала посещать все свои занятия. Я взяла с нее клятву, что она ничего никому не скажет. Мне пришлось написать множество писем в Министерство магии, чтобы ей позволили пользоваться Маховиком; я убедила их, что Гермиона — идеальная студентка и никогда не применит его ни для чего, кроме учебы… С его помощью она возвращалась назад во времени и заново использовала уже истекшие часы — так она бывала на нескольких уроках одновременно. Но, Гарри, я не понимаю, чего сейчас хотят от нас Шу и Регулус, что именно мы должны сделать. Почему Шу сказал вернуться именно на три часа? Как это может помочь Сириусу? Я в задумчивости посмотрел на ее скрытое полумраком лицо: — По-моему, они хотят, чтобы мы изменили события, которые в это время произошли. Три часа назад мы отправились к Хагриду… — Сейчас и есть три часа назад, и мы как раз идем к Хагриду, — вставила Лена. — Мы сию минуту слышали, как мы уходим… Я наморщил лоб: мне казалось, я чувствую, как у меня напряглись мозги. — Шу сказал прямо: мы можем спасти две невинные жизни… — и тут меня осенило: — Лена, он нам подсказал — это Клювокрыл! — А как же Сириус? — Шу нам точно указал, где окно кабинета Флитвика! А там они держат Сириуса! Надо подняться к окну на Клювокрыле и вызволить Сириуса. Они улетят и оба спасутся! — Если нам это удастся и нас никто не заметит, это будет чудо! — Но попытаться можно? — я поднялся и тоже приложил ухо к двери. — Никого не слышно… Идем! Я приоткрыл дверь чулана. Холл был пуст. Стараясь не шуметь, мы выскочили из комнатки и спустились по каменным ступеням. Тени уже вытягивались, верхушки Запретного леса позолотились последними лучами. — А вдруг кто-то смотрит в окно… — я оглянулся на замок. — Придется бежать, — с решимостью сказала Лена. — И прямо в лес. Спрячемся за деревьями и понаблюдаем. — Согласен, но побежим вокруг теплиц, — предложил я. — Чтобы из двери Хагрида нас тоже не было видно. Иначе нас знаешь кто заметит — мы сами! Мы стремглав пронеслись мимо грядок с овощами к оранжереям, секунду выждали за ними и помчались во все лопатки дальше, обогнули Гремучую иву, спеша укрыться под пологом леса. Оказавшись в безопасности, Лена оглянулась — мгновение спустя подоспел запыхавшаяся я. — Прекрасно, — переводя дух, вымолвил я. — Теперь идем к домику Хагрида. Осторожнее, Лен, не дай бог, нас кто увидит. Неслышно ступая, мы пошли меж деревьев, держась опушки леса. В просветах листвы показалась хижина Хагрида и до нас тут же донесся стук в дверь. Мы поскорее спрятались за неохватным стволом векового дуба, выглядывая с обеих сторон. На порог вышел бледный, дрожащий Хагрид, озираясь: кто же это стучал? Я услышал собственный голос: — Это мы. Под мантией-невидимкой. Впусти нас скорее, мы ее снимем. — Эх, не след бы вам приходить, — опечалился Хагрид. Он отступил назад и поспешно прикрыл дверь. — Потрясающе! — восхитился я. — Идем ближе к хижине, — прошептала Лена. — Надо быть рядом с Клювокрылом. Прокрались за деревьями и увидели встревоженного Крювокрыла, привязанного к изгороди у тыквенной грядки. — Сейчас? — шепнул я. — Ни в коем случае. Если мы похитим его сейчас, комиссия подумает, что Хагрид выпустил его на свободу! Надо, чтобы они увидели его здесь, на привязи! — Но тогда у нас останется не больше шестидесяти секунд, — покачал головой я. Затея начала казаться невыполнимой. В это время в домике послышался звон бьющегося фарфора. — Это Хагрид разбил кувшин, — вздохнула Лена. — И я сейчас найду Коросту. Действительно, спустя несколько минут я услышал изумленный возглас крестной. — Гарри, а что, если… Мы ворвемся внутрь и схватим Петтигрю? — неожиданно предложила Лена. — Ты что? — шепотом произнес я. — Мы нарушим важнейший волшебный закон. Никаких изменений во времени! Это нельзя! Ты же слышала Шу: если нас увидят… — Кто нас увидит? Мы сами да еще Хагрид! — Лен, вообрази: ты видишь себя, как ты врываешься в хижину… — Н-ну… Я бы подумала, что спятила или столкнулась с темной магией… — И наверняка набросилась бы на саму себя! — Ну, ладно, — не стала спорить Лена. — Это я так, просто подумала… Я толкнул ее локтем и указал на замок. Лена немного подвинулась, чтобы ветки не загораживали темнеющие вдалеке парадные двери, — по ступеням спускались Фадж, древний старец — член комиссии — и палач Макнейр. — Сейчас из хижины выйдем мы. В самом деле, спустя мгновение задняя дверь отворилась, и я увидел самого себя, Рона, Лену и Гермиону, выходящих с Хагридом. Такого я еще никогда в жизни не ощущал — лежать под деревом и видеть самого себя на тыквенной грядке. — Все в порядке, Клювик, все в порядке. — Хагрид погладил Клювокрыла, и, повернувшись к нам, прибавил: — Уходите скорее! — Мы не уйдем… — сказала Лена. — Мы им расскажем, как все было на самом деле… — Они не посмеют убить его… — Идите! — взревел Хагрид. — Хватает бед и без ваших неприятностей! Я смотрел, как Гермиона, стоя на грядке, накинула мантию на меня и Рона, а Лена стукнув палочкой по голове стала невидимой. — Бегите быстрее. И не слушайте… В переднюю дверь постучали. Это пожаловали свидетели и исполнитель приговора. Хагрид оглянулся вокруг и пошел обратно в дом, оставив заднюю дверь приоткрытой. Я видел, как под нашими шагами приминалась трава, слышал удаляющийся топот четырех пар ног. Невидимые я, Лена, Рон и Гермиона ушли, но я и Лена, спрятавшиеся за деревьями, благодаря приоткрытой двери, могли слышать все, что происходило внутри. — Где чудовище? — раздался голос Макнейра. — Снаружи…На улице… — с трудом произнес Хагрид. Я поспешно убрал голову — в окне домика появилось лицо Макнейра, тот высматривал Клювокрыла. — Видите ли… Хм… — послышался голос Фаджа. — Я сейчас зачитаю постановление о казни, Хагрид. Это не займет много времени, затем вы с Макнейром подпишете его. Это, Макнейр, входит в ваши обязанности. Таков закон… Физиономия Макнейра в окне исчезла. Наступил решающий момент — теперь или никогда. — Жди здесь. — Лена повернулась ко мне. — Я сейчас все сделаю. Не успел Фадж рта раскрыть, как Лена выскочила из-за дерева, перемахнула через изгородь и очутилась возле Клювокрыла. — «Согласно решению комиссии по Обезвреживанию опасных существ, гиппогриф Клювокрыл, в дальнейшем именуемый осужденным, должен быть казнен шестого июня на закате…» — монотонно бубнил Фадж. Стараясь не моргнуть, Лена устремила взгляд в свирепый оранжевый глаз гиппогрифа и низко поклонилась. Клювокрыл бухнулся на чешуйчатые колени и опять встал. Лена быстро развязала веревку, которой Клювокрыл был привязан к забору. — «… Приговорен к смерти через отсечение головы, каковое должно быть произведено назначенным комиссией экзекутором Уолденом Макнейром…» — Вперед, Клювик, — чуть слышно уговаривала гиппогрифа Лена. — Вперед, мы хотим тебе помочь… Только тихо… — «…Что и засвидетельствовано ниже означенными…» Хагрид, распишешься вот тут… Лена всей тяжестью повисла на веревке, но гиппогриф словно врос лапами в землю. — Пора приступать, — раздался скрипучий голос старца. — Хагрид, вам лучше остаться здесь… — Нет, мне… Это… Надо быть… С ним. Не хочу, чтобы… Ну, он был один… В хижине послышались шаги. — Клювик, ну иди! — отчаянно шипела Лена, изо всех сил дергая веревку, привязанную к ошейнику гиппогрифа, и тот наконец стронулся с места, недовольно зашелестев крыльями. Оставалось пройти десять футов открытого пространства между задней дверью и лесом. — Еще одну минутку, прошу вас, Макнейр, — прозвучал голос Фадж. — Вам ведь тоже надо подписать. Шаги в хижине остановились. Лена сильнее потянула веревку. Клювокрыл щелкнул клювом и прибавил ходу. Вместе перескочили через изгородь. Из-за дерева выглянуло мое бледное лицо. — Скорее, Лен! — одними губами прошептал я. Конец POV Гарри Поттер POV Лена Дюма До меня доносился голос Фаджа. Я что было мочи дернула веревку, и Клювокрыл неохотно перешел на рысь. Вот мы уже поравнялись с первыми деревьями… — Быстрее, быстрее, — взмолился Гарри. Он выбежал навстречу, ухватился за веревку и тоже налег. Я оглянулась через плечо — огород Хагрида пропал из виду: значит, из хижины нас уже не видно. — Стой! — шепотом приказала я. — Нас могут услышать… Задняя дверь хижины со стуком распахнулась. Гарри, я и Клювокрыл замерли в безмолвии — даже Клювик, казалось, напряженно прислушивается. Тишину взорвал визгливый фальцет дряхлого члена комиссии. — Где он? Где чудовище? — Он был привязан здесь! — с бешенством заорал палач Макнейр. — Я же только что его видел! На этом самом месте! — Невероятно! — воскликнул Фадж, явно изумленный. — Клювик! — прохрипел Хагрид. Раздался свист и удар топора — похоже, палач в ярости рубанул по изгороди. Тут же грянул вопль, перешедший в рыдание. — Убежал! Убежал! — вопил Хагрид. — Клювик мой, хороший, умный мальчик! Клювокрыл рванул веревку, устремясь назад к Хагриду. Я с Гарри еле удерживали его, вцепившись мертвой хваткой, и зарывались каблуками в рыхлую лесную почву. — Кто-то отвязал его! — рычал палач. — Надо обыскать лес и территорию замка… — Макнейр, если Клювокрыла и в самом деле похитили, то неужели ты и впрямь полагаешь, что похититель поведет его пешим ходом? — в тоне Фаджа явно звучала насмешка. — Обыскивайте небеса, если на то пошло… Я и Гарри внимательно слушали. Мы различили шаги, тихую ругань палача, стук закрывшейся двери и вновь наступившую тишину. — Теперь что? — прошептал Гарри, осматриваясь. Я еще не пришла в себя от потрясения. — Останемся пока здесь… Подождем, когда они вернутся в замок. Улучим момент и подлетим на Клювокрыле к окну Сириуса… Его там не будет еще часа два… Ох, как все это сложно… Я с тревогой оглянулась на лесную чащу. Солнце садилось. Гарри в задумчивости почесал бровь. — Придется сменить место, чтобы видеть Гремучую иву. Иначе не будем знать, что происходит. — Ладно. — я еще крепче сжала веревку Клювокрыла. — Но помни: нас никто не должен увидеть. Пошли вдоль опушки леса. Наконец нашли удобное местечко в лесной чаще, откуда была хорошо видна Ива. Быстро смеркалось. — Это Рон! — охнул Гарри. По лугу неслась темная фигура, и в дремлющем ночном воздухе далеко разносились крики: — Живоглот, пшел отсюда! Короста, ко мне! Откуда ни возьмись, появились еще двое: Гарри видел себя, Гермиону и меня, мчащихся вслед за Роном. — Коросточка! Брысь, чертов кот! У меня сжалось сердце: — Сириус! Возле Ивы возник силуэт гигантского пса; на глазах у нас он сбил меня с ног, потом схватил Рона… — Отсюда выглядит еще страшнее! — сказал Гарри, глядя, как Сириус втаскивает Рона в дыру между корней. — Нет, ты гляди! Ива ударила тебяя…Теперь меня и Гермиону… Вот это да! Гремучая ива скрипела и хлестала нижними ветвями. Я с Гарри наблюдали, как мы бегаем вокруг, пытаясь подобраться к корням. Дерево вдруг замерло. — Это Живоглот нажал на сучок, — сказал Гарри. — Мы наконец у спуска в туннель, — комментировала я. — Все, мы внутри. Не успели мы скрыться, Ива ожила. Еще секунда-другая и совсем близко послышались шаги: Макнейр, Фадж и почтенный представитель комиссии возвращались обратно в замок. — Сразу же после того, как мы спустились в туннель! — воскликнул Гарри. Трое мужчин поднялись в замок по парадной лестнице. Несколько минут сцена пустовала. И вот… — Смотри, идет Римус! — объявила я: кто-то сбежал по каменным ступеням и со всех ног припустил к Иве, я взглянула на небо — луна полностью скрылась за облаками. Римус поднял с земли сломанную ветку и ткнул ею в сучок на стволе. Дерево утихло, и Римус тоже исчез в туннеле. Я покачала головой: — Как жаль, что он не захватил мантию… Она ведь как раз там лежит на земле… — я обернулась к Гарри: — Давай я сейчас выскочу и подберу ее, тогда она не попадет Снеггу в руки и… — Лен, нас никто не должен видеть! — И ты можешь такое вынести? — рассердилась я. — Просто сидеть и смотреть на этот ужас. Я все-таки сбегаю за мантией. — Лена, нет! Гарри вцепился сзади в мой плащ — и вовремя. Над лугом разнеслось громовое пение. Это был Хагрид. Он брел наверх, к замку, покачиваясь и горланя на пределе своей могучей глотки, размахивая в такт здоровенной бутылью. — Видишь? — укорил меня Гарри. — Видишь, что могло случиться? Нам никому нельзя показываться на глаза! Да стой же ты, Клювокрыл! Гиппогриф вновь неистово рвался к Хагриду, Я вместе с Гарри еле удерживали его. Развеселый Хагрид на нетвердых ногах поднялся в замок и исчез за дверями. Клювокрыл перестал вырываться, и голова его печально поникла. Не прошло и двух минут, как двери замка вновь распахнулись, и на лестницу выскочил Снегг и бросился к Иве. У меня сжались кулаки. Возле дерева Снегг замедлил шаг и огляделся по сторонам. Увидел мантию-невидимку и поднял ее с земли. — Убери от нее свои грязные руки! — шепотом прорычала я. — Ш-ш-ш-ш! Снегг взял ту же самую ветку, что и Римус, дотянулся до сучка на стволе и, закутавшись в мантию, нырнул в дыру между корнями. — Ну вот, — удовлетворенно заметил Гарри. — Теперь мы все там. Остается только ждать, пока мы снова появимся… Он крепко привязал Клювокрыла к дереву, сел на землю, выбрав место посуше, и обнял колени руками. Над головой ветерок чуть слышно шелестел листьями, луна то появлялась, то скрывалась за облаками; Гарри сидел молча, повернувшись лицом к Иве. Наконец, по прошествии часа… — Вот и мы! — прошептал Гарри. Мы вскочили на ноги, Клювокрыл поднял от земли голову: Римус, Рон и Петтигрю неуклюже выкарабкались из дыры между корнями. За нами Шу, Регулус, Гермиона, следом выплыл, странно колыхаясь, бесчувственный Снегг, последними вылезли я, Гарри и Сириус. Мы двинулась вверх по склону к замку. У меня заколотилось сердце. Я посмотрела на небо — в любую минуту облака могли разойтись и окрестности зальет лунный свет. — Лен, — предупредил Гарри, словно угадал мои мысли. — Оставайся на месте, не то нас увидят… Мы все равно ничего не можем сделать. — Пусть, значит, Петтигрю сбежит еще раз, — проворчала я. — Как ты собираешься ловить в темноте крысу? — воззвал Гарри к здравому смыслу. — Мы вернулись во времени, чтобы спасти Сириуса. И только за этим! — Ладно, ладно, хорошо… Выглянула луна. Далекие силуэты на лугу остановились, началось какое-то движение. — Это Люпин, — тихо сказал Гарри. — Он превращается. Вдруг меня осенило. — Гарри! Нам нельзя здесь оставаться! Надо немедленно уходить. — Говорю тебе: нельзя… — Да я о другом! Ведь Римус побежит по лесу как раз там, где мы прячемся. Гарри ахнул. — Скорее! — он кинулся отвязывать Клювокрыла. — Скорее отсюда! Где лучше спрятаться? Дементоры появятся в любую минуту! — Обратно к Хагриду! Там сейчас никого! Бросились бежать со всех ног, Клювокрыл галопом следовал за нами. Позади раздался жуткий вой оборотня… Вот и хижина. Я затормозила перед самой дверью, рывком распахнула ее, Гарри с Клювокрылом ворвались внутрь, я метнулась следом и с грохотом задвинула засов. Клык оглушительно залаял. — Тише, Клык, это мы, — успокоил его Гарри и почесал пса за ухом. — Чудом спаслись! — И правда чудом. Я посмотрела в окно. Отсюда было труднее следить за происходящим. Зато Клювокрыл был вполне счастлив в доме Хагрида: улегся перед камином, с довольным видом сложил крылья и приготовился хорошенько вздремнуть. — Я, пожалуй, выйду, — предложила я. — Отсюда ничего не увидишь. Мы можем упустить время. Гарри взглянул на меня с подозрением. — Да не собираюсь я ничего делать, — заверила его я. — Самое страшное сейчас — прозевать момент. — Ладно, иди. Я подожду тебя здесь с Клювокрылом… Но смотри, Лен, будь осторожней. Рядом оборотень и дементоры… Снова оказавшись снаружи, я осторожно пошла в обход хижины. Издалека донесся жалобный вой — это дементоры окружают Сириуса; я подбегаю к нему с минуты на минуту… Я не сводила глаз с озера, сердце в грудной клетке выбивало барабанную дробь. Стоя у двери Хагрида, я заколебалась. Меня никто не должен видеть. Никто и не увидит. А вот и дементоры. Они тут и там возникали из мрака, скользя вдоль кромки воды в другую от меня сторону. А я к ним приближатся не буду… И я побежала. Озеро приближалось, вокруг ни души. На том берегу серебром замерцали слабые вспышки — мои собственные попытки создать Патронуса. У самой воды все заросло кустарником; я продиралась сквозь него, отчаянно вглядываясь в прогалы листвы. Серебряное мерцание на берегу внезапно погасло. Страшное волнение охватило меня: сию минуту… Вот-вот… — Экспекто патронум! — крикнула я. И тогда из палочки вырвалось не бесформенное туманное облако, но сверкающий серебром зверь. Я прищурилась, стараясь разглядеть, что это. Животное напоминало феникса. Он понесся прямо по черной глади озера, нагнув голову, бросился на дементоров и замелькал среди темных фигур. Дементоры отступили, начали отходить назад, во тьму… И наконец их не стало. Сердце неистово стучало. Сзади вдруг послышались шаги. Я обернулась — ко мне спешил Гарри, тащившый за собой Клювокрыла. Я выглянула из кустарника. Снегг на том берегу пришел в себя и начал подходить ко мне и Сириусу. Но Гарри загородил нас. — Не смей трогать моих крестных родителей! Я ни кому не позволю их разлучить! — Уйди с дороги Поттер! — Не в этой жизни! — Экспелиармус! Гарри отлетел в сторону, а Снегг подошел ко мне и Сириусу. Подойдя ближе, Снегг скривился. — Не смей трогать их! — Экселиармус! Гарри снова отлетел, а Снегг отцепил мои пальцы которые крепко держались за руку Сириуса. Соорудил волшебные носилки и уложил нас на них. Четвертые носилки, на которых лежал Рон, уже парили неподалеку. Подняв перед собой волшебную палочку, Снегг двинул свою флотилию к замку. — Ладно, пусть. Время на исходе. — я взглянула на часы. — У нас всего сорок минут до того, как Шу и Регулус запрут дверь в больничное крыло. А нам надо спасти Сириуса и вернуться в палату, пока не заметили наше отсутствие… Мы еще подождали, наблюдая, как плывущие облака отражаются в озере, слушая шелест листвы. Клювокрыл, заскучав, вновь занялся поисками червей. — Как, по-твоему, его уже отвели наверх? — Гарри тоже посмотрел на часы, перевел взгляд на замок и стал считать окна справа от Западной башни. — Посмотри-ка! — отвлек меня Гарри. — Кто бы это мог быть? Он выходит из замка! Я вгляделась в темноту. Какой-то мужчина быстрым шагом шел через луг по направлению к одному из выходов. За поясом у него что-то блеснуло. — Макнейр! — сказала я. — Пошел за дементорами. Пора, Гарри… Гарри положил руки на спину Клювокрылу, затем ступил на нижнюю ветку ближайшего деревца и, вскочив на Клювокрыла, сел . Перекинув веревку поверх его шеи, привязал конец к ошейнику с другого боку. Получилось что-то вроде вожжей. — Готова? — тихо спросил Гарри у меня. — Минутку. Акцио Молния. Серез секунду я уже сидела на метле. Гарри каблуками толкнул Клювокрыла. Гиппогриф и я с места взмыли в темное небо. Чувствуя под собой мощные взмахи громадных крыльев, Гарри сжал коленями его бока. Гарри направил Клювокрыла вперед, и вскоре Крювокрыл набирал высоту уже у самой стены замка. Гарри с силой потянул левый повод, и Клювокрыл повернул, а Гарри стал считать пролетающие мимо окна. — Тпру! — завопил он у одного окна и рывком натянул поводья. Клювокрыл резко сбавил скорость, и мы остановились, если не считать, что Гарри бросало вверх-вниз в такт взмахам крыльев, удерживающих Крювокрыла в воздухе. — Он здесь! — я заметила в окне Сириуса. Я протянула руку и осторожно постучала в стекло. Сириус поднял глаза, и у него отпала челюсть. Он соскочил с кресла, бросился к окну, хотел открыть, но оно было заперто. — Отойди назад Сириус! — махнула ему я и вынула волшебную палочку, другой рукой крепко держась за метлу. — Алохомора! Окно со звоном открылось. — Но как?.. Как? — Сириус от изумления потерял голос, уставившись на Крювокрыла. — Скорее сюда, у нас совсем мало времени. — Гарри мертвой хваткой обхватил глянцевую шею Клювокрыла, удерживая его на уровне окна. — Тебе надо немедленно бежать отсюда. Дементоры уже на подходе, за ними пошел Макнейр. Взявшись за края рамы, Сириус высунул наружу голову и плечи — к счастью, он был очень худ — и через несколько секунд он уже сидел на спине Крювокрыла. — Отлично… Клювокрыл, а теперь скорее на верх башни! — скомандовал Гарри, дернув веревку. Один взмах могучих крыльев — и мы снова летим ввысь, на самую верхушку Западной башни. Цокнув когтями, Клювокрыл приземлился на площадке, окруженной зубчатой стеной. Гарри тотчас соскочили с него. Приземлившись, я слезла с метлы. Меня волновал только Сириус. Мне было в радость то что Сириус жив, что он сейчас рядом. Также мне было грустно вдруг он опять исчезнет, вдруг не когда не вернётся. — Сириус, немедленно улетай, — сказала я, обняв. — Они вот-вот придут в кабинет Флитвика и увидят, что тебя нет. Клювокрыл скреб по крыше лапой, потряхивая остроклювой головой. — А что с другим мальчиком? Роном? — спросил Сириус. — С ним будет все нормально. Пока-то не очень, но мадам Помфри уверяет, что она его вылечит. Скорее лети, Сириус! Но Сириус все смотрел на меня. — Смогу ли я когда-нибудь отблагодарить тебя Лен? — Я твоя жена это мой долг заботится о тебе и оберегать. — Сириус. — окликнула его я. — Всё же будет хорошо? — Этого я сам пока не знаю, но я сделаю всё чтобы снова тебя увидеть. — немного грустно ответил Сириус. — Я ещё точно вернусь! И это я знаю. — Но когда мы снова сможем встретиться? — тихо спросила я. — С тобой же всё будет хорошо? — Не беспокойся, я буду в полном порядке! Как только я найду способ с тобой связаться то обязательно встретимся!— проговорил Сириус. — Просто знай что я не виновен. Хорошо? — Я итак это знаю. Ты бы так не когда не поступил!— немного улыбнулась, произнесла я. — Я обязательно буду ждать тебя. — Перед тем как мы распрощаемся. Я хочу отдать тебе это. Засунув руку в карман пальто, Сириус достал оттуда серебряное кольцо. — Я думала, что потеряла его. — Я снял его с нашей последней встречи. Благодаря этому кольцу я не лишился рассудка. Взяв мою ладонь в свою, Сириус одел кольцо. И тут я вспомнила день нашей свадьбы и неожиданно для себя я поцеловала Сириуса в губы, выйдя из шока он ответил на поцелуй. — Вкус тот что я помню. — И не изменится не когда. — Сириус, лети! — заорал Гарри. Сириус развернул Клювокрыла в небо. — Мы еще увидимся! Ты истинный сын своего отца, Гарри… Приглядуй за Леной и не позволяй ей плакать. Сириус сжал каблуками бока Клювокрыла. Исполинские крылья вновь развернулись, воздушная волна едва не сбила меня с Гарри с ног и Крювокрыл взмыл в небо. Я долго провожала его взглядом. Огромная птица и ее наездник становились все меньше, меньше. Луна зашла за облако. И спасенные беглецы исчезли из виду. Конец POV Лена Дюма
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.