Змеи в Львином Прайде I - III курсы

R
В процессе
245
автор
Размер:
планируется Макси, написана 51 страница, 14 825 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
245 Нравится 43 Отзывы 113 В сборник

Часть 14. Я тоже Снейп...

Настройки
Примечания:
За окном сгущались тучи. Начинался шторм. Рыжеволосая женщина ворочалась на кровати. Она пыталась уснуть, но чувство тревоги не давало ей этого сделать. За окном прогремел гром, сверкнула молния. Лили села на постели, понимая, что не уснет сегодня. Дверь приоткрылась, в спальню забежала девочка. Она забралась на кровать и залезла под теплое одеяло, прижимаясь к маме. — Эли, солнышко, не бойся, — лаского сказала женщина. Она нежно гладила дочь по волосам. Но сердце женщины от чего-то болело. Этот страх чувствовала и ее дочь. Ее внимание привлек домовик, тихо стоящий в углу. Он, казалось, боялся напугать маленькую хозяйку еще больше. — Гай, говори, — приказала Лили. Эльф молчал. — Говори! Немедленно! Домовик скорбно смотрел в пол, не решаясь смотреть в глаза волшебницы. — Там хозяин Северус, — быстро заговорил Гай. — Он… он Женщина надела тапочки, халат и подошла к эльфу. Тот плакал. — Успокойся, — мягко сказала она. Волшебница была взволнованна состоянием супруга. — Что с Северусом? — Хозяина ранили, он… Он потерял сознание! Домовик схватил ее за руку и перенес в противоположный конец замка.

***

Северус беспомощно лежал на узком диване. Вокруг него бегал Сервий. На столе стояли несколько мощнейших медецинский зелий. Его и без того бледная кожа выглядела еще белее. Черная штанина вся пропиталась кровью. Лили пришлось укусить язык, чтобы совладать с эмоциями. На негнущихся ногах она подошла к мужу. — Я вывел яд Цербера из организма хозяина Северуса, — отчитался Сервий. — Молодец, — ответила женщина. Она опустилась на колени возле мужа и взяла его за руку. Она почувствовала, как мужчина напрягся, он нахмурился и сжал женскую ладонь. — Сев, ты дома, не волнуйся, — прошептала Лили. — Все хорошо, — она прижалась лбом к его руке и шумно вздохнула. С губ мужчины сорвался болезненный стон. На глазах собирались слёзы, которые женщина смахнула свободной рукой. — Принеси зелье без сновидений, — глухо приказала Лили. Она аккуратно высвободила руку и подошла к изголовью. Когда эльф принес нужный флакончик, волшебница приподняла голову мужа и медленно стала вливать в него зелье. Северус успокоился. Его дыхание пришло в норму. Тело расслабилось. Лили нежно поцеловала мужа в висок и отстранилась. — Рик, Динел, Винни, Райв, Туй, Эмил, подготовьте гостевые покои для Малфоев и моей сестры, — эльфы поклонились и исчезли. — Сервий, Гай, разбудите Малфоев и перенесите их сюда. Вернувшись в спальню, Лили поставила сильнейшие звуконепроницаемые барьеры, чтобы дочь не разбудила непогода. Она достала с нижней полки шкафа магловскую одежду, простые джинсы и кофту, и переоделась в нее. — Мамочка, ты куда? — сонно спросила Элианора. — Скоро вернусь, спи, Эли, — мягко ответила волшебница, стараясь скрыть беспокойство в голосе.

***

В эту ночь Петунье Дурсль не спалось. Дело было не в дожде, что барабанил по крыше весь день. Она чувствовала что-то. Женщина напряглась, когда услышала стук в дверь их с мужем спальни. Она тихо встала с постели и накинула халат. Взяв статуэтку, женщина открыла дверь и замахнулась на гостя. — Лили! — удивлённо вскрикнула Петунья. — Нельзя же так… пугать. Она внимательно осмотрела младшую сестру. Лили выглядела странно. Рыжеволосая нервничала, сжимая края кофты. — Что случилось? Где твоя волшебная палочка? Лили?! — Северуса ранил Цербер! — Что? А дети… что с ними? — Не знаю, Туня! Я… я… Лили зарыдала. Петунья не могла смотреть на страдания сестры и крепко обняла ее, как в детстве. В спальне послышался шум. Вернон, кряхтя, включил свет. — Дорогая, что случилось? — он выглянул в коридор. — Лили?! — Дорогой, поставь чайник, — попросила миссис Дурсль. Взгляд мужчины метался с одной сестры на другую. Он понимающе кивнул и суетливо поспешил на первый этаж. Выпивая чай в слабо освещенной гостиной, Лили успокаивалась. Рядом сидела ее сестра, напротив них — Вернон. — Расскажи, что случилось, — мягко попросила Петунья. Лили всё рассказала сестре и зятю. Она пыталась сдерживать эмоции, но страх потерять мужа был слишком силён. — Нет! — крикнула Петунья, услышав идею сестры. — Ты не можешь проникнуть в Хогвартс! — Могу! — уверенно ответила младшая. — Пет, если я этого не сделаю, будет только хуже… — Если ты попадёшься? — вмешался Вернон. — Мы не можем так рисковать. — Риск сопровождает нас на протяжении одиннадцати лет. Просто… просто напишите письмо Дадли! Скажите, чтобы они никуда не лезли! — А ты? — взволнованно спросила Петунья. — Лилс, ты не можешь подвергать себя такой опасности! — Могу! И Хогвартс защитит меня в случае чего! — Разве замок не подчиняется Дамблдору? — уточнил Вернон. Лили отрицательно покачала головой. Мужчина хотел еще что-то сказать, но коридоре раздался взрыв. Лампы погасли. На кухне треснуло окно. Вернон подбежал к дверям и плотно закрыл их, предоставляя несколько лишних минут. — Уходи, — неожиданно твёрдо сказала миссис Дурсль сестре. — Они не должны тебя увидеть. Уходи. — Но… — Уходи! — еще тише, со слезами на глазах сказала Петунья. — Быстрее! Волшебница кивнула. Она схватила со стола свою чашку и трансгрессировала из дома. Исчезая, женщина услышала, как взорвались двери гостиной.

***

Море бушевало. Ледяная вода билась об скалы. Лили швырнула фарфоровую чашку на голые камни. Осколки разлетелись в разные стороны. Дождь усилился. Женщина подняла голову к небу. Огромные, холодные капли падали на ее лицо. Хотелось кричать. Она закрыла глаза. Представив малою гостиную, исчезла с побережья.

***

— Лили! — Лили! — Лили! Она слышала знакомые голоса. Они звали ее. На запястье опустились чужие, покрытые ссадинами, мужские пальцы. По телу прошлась мощная волна чужеродной магии. Женщина резко открыла глаза. — Не вставай, Лилс. На ее плечи легли женские руки, укладывая волшебницу в постель. Лили огляделась. Рядом на постели сидел Джеймс, у изголовья расположилась взволнованная Беллатриса. В окружении близких она почувствовала тепло, резко контрастирующие с холодом на улице. — С-сколько времени я... — Тише-тише, — мягко сказал кузине Джеймс. — Сейчас три часа ночи. Мы очень испугались, Лилс. — Белла, — женщина попыталась убрать руку невестки плеча. Но слабость дала о себе знать. Ее лицо исказилось от боли. С губ сорвался болезненный стон. — У-уб-бери руку... д-дай мне встать, я... — У тебя сильнейшее истощение! — воскликнула бывшая Блэк. — Тебе лежать надо минимум неделю! — У меня нет недели, — прохрипела Лили. Она повернула голову на бок и устремила взгляд на стену. В ушах волшебница слышала крик сестры. Предсмертный крик... Сердце сжалось. — Джеймс, что с Пет и Верноном? — Не знаю, — ответил Поттер, сжимая тонкую руку. — Люц и Нарцисса отправились на Тисовую... однако, не думаю, что от них что-то осталось. Вспомни, — он задумался, подбирая слова, чтобы не ранить сестру еще сильнее. — Годрикова впадина, — прошептала Лили. — Я помню. События тех лет покрыты безпросветным мраком. Шла настоящая гражданская война в магическом мире. Тогда «темным» пришлось сдаться... Но они намерены взять реванш! Лили прикрыла глаза. Больно. Ужасно больно. Еще больнее понимать, что война не закончилась одиннадцать лет назад. В комнату вошел человек. — Джеймс, — негромко окликнул он. Лили узнала голос. Он принадлежал тому, кого называли «Темным лордом». Она почувствовала, как мужчина встал с постели. На его место мгновенно села Беллатриса. — Лили... — Белла, Петунья и Вернон они.. — Их убили авроры, — скорбно ответила женщина. Слезы хлынули с новой силой. Лили сжала одежду Беллатрисы. Брюнетка молча обнимала ее. Том зашел в малую палату, держа в руках несколько зелий. Его сердце сжалось при виде сестры. Он никогда не видел её такой разбитой. Поставив зелья на тумбочку около кровати, волшебник сел позади Лили и обнял ее со спины. — За что он приказал убить мою сестру, Том? За что?! Чем Дамблдору помешали два маггла?! — Сам не понимаю, — ответил Реддл. — Мы отомстим за них, Лили, обещаю! Лили выпила зелья, которые принёс Том. Она уснула, взяв обещание с кузенов и Беллатрисы разбудить ее через несколько часов.

***

Люциус не сразу заметил, что состояние его друга ухудшилось. На лбу мужчины выступили капли пота. Он болезненно застонал. Тогда Малфой подскочил с места. Люциус положил мокрое полотенце на лоб и аккуратно влил зелье в рот. Том пришёл как никогда вовремя. — Мой лорд, — поклонился Люциус, отходя от дивана. — Как он? — Только что поднялась температура. Что с Лили? — Спит, я дал ей восстанавливающее зелье, — Том замолчал. Он обдумывал слова. Дурсли стали единственными магглами, которых Люциус впустил в свое сердце. Все они были дороги ему по-своему. — Люц, я переживаю за детей. Что с ними будет? Если Дамблдор считает, что у мальчиков больше нет живых родственников, он может оформить над ними опеку. — Не всех, — перебил блондин. — В магическом мире все священные семьи связаны родственными узами. В нашем поколении Малфои и Блэки ближе всего к Поттерам. — Он не позволит вам с Нарциссой забрать Гарри и Дадли! — Нам нет, — согласился аристократ. — Сириусу да. — Не дергайте Бродягу, — просипел Северус. — Пусть дальше греет лапы на крымском побережье. У нас... — его речь прервал сухой кашель. Он прикрыл рот рукой. Том мгновенно оказался рядом. — Я смогу уговорить Дамблдора отдать Гарри и Дадли под мою опеку и... Он выплюнул изо рта сгусток крови и болезненно сморщился. Зельевар взял полотенце, протянутое Реддлом, и вытер ладонь. — Папа! — в комнату вбежала Элианора. Девочка прижалась к отцу, Северус почувствовал, как дрожат ее руки. — Что происходит? Где мама? Почему ты здесь? Что с тобой? Северус молчал, не зная, что сказать. Он мог лишь сильнее прижимать дочку к себе. Плечи ребёнка задрожали. Элианора плакала в черную мантию родителя. — Дядя Том? — Эли, твоему отцу нужно отдохнуть, — Реддл старался говорить спокойно. Он не мог видеть детские слёзы. Для него они были предвестником трагедии. Мужчина приобнял племянницу за плечи. — Пойдем в твою комнату, хорошо? — Не бойся, со мной все будет хорошо, — мягко сказал Северус. — И с мамой тоже. — Обещаешь? — сердце зельевара сжалось, едва он увидел слезы в уголках глаз дочери. — Обещаю, — ответил он. Элианора отстранилась от отца и протянула руку дяде. Северус упал на подушки. Он не знал, верил ли сам своим словам. Лили не было рядом. Это пугало. Ему не хватало ее улыбки, нежных прикосновений и ласкового шепота на ухо. Как только Том и Эли вышли из комнаты, в дверях появилась Нарцисса. Женщина облегчённо выдохнула, увидев девочку рядом с Реддлом. Она прошла внутрь. Двери за ней закрылись. — Северус, как ты? — Где Лили? — вместо ответа спросил мужчина. Малфои взволнованно переглянулись. — Что с ней?! — Сев, послушай... — Люциус подошел к другу. — Яд еще не до конца вышел из организма. Тебе.. — Что. С. Моей. Женой?! — процедил Снейп. — Сильное истощение, — наконец ответила Нарцисса. Она прикусила язык, встретившись взглядом с темными глазами Северуса. Его лицо казалось бесстрастным, но в душе бушевал шквал эмоций. — Ее сильно потрясла смерть Дурслей... Люциус сжал пальцы на запястье жены. Женщина опустила глаза в пол. — Кто? — прошептал Северус. — Дамблдор. Перед глазами всё поплыло. Перед тем, как отключиться, Северус услышал взволнованные крики старших Малфоев.

***

Около четырех часов утра по местному времени

Нарцисса Малфой, наверное, никогда так не радовалась заклинаниям против подслушивания, как сейчас. В палате было шумно. Невыносимо шумно. Миссис Малфой молча наблюдала за спором Певерелов. Беллатриса сидела рядом, подперев щеку рукой. Люциусу пришлось покинуть замок еще несколько часов назад. — Хорошо, — вздохнула Лили. — Хорошо, я останусь здесь, как вы двое хотите. Сестры Блэк удивлённо переглянулись. Они не думали, что Лили так быстро согласится со словами Тома и Джеймса. — Только скажите, кто из вас пойдет в Школу! — Я, — без раздумий ответил Том. Поттер кивнул. — Я проверю Тисовую улицу, — серьезно сказал он. — Хорошо, хорошо, — через силу улыбнулась Лили. — Будьте осторожны, вы оба. Мужчины шутливо поклонились сестре и вышли из палаты. Беллатриса выскользнула в след за мужем. Ее сестра подошла к кровати. — Как ты? — Уже лучше. Эли вставала сегодня, верно? Нарцисса кивнула. Как только она села рядом, рыжеволосая обняла ее. — Мы все волнуемся, Лили. — Знаю... я ценю вашу любовь, но, — женщина положила голову на плечо подруги. — Цисси, я тоже Снейп...
Примечания:
245 Нравится 43 Отзывы 113 В сборник
Отзывы (2)