ID работы: 12238935

Семь цифр и любовь

Слэш
NC-17
В процессе
613
автор
RinkaRina соавтор
Эль Крисс гамма
Размер:
планируется Макси, написано 65 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
613 Нравится 314 Отзывы 209 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:

[Неизвестный номер]:

Привет, Герм!

Мне пришлось купить новый телефон

На него даже соц. сети установить нельзя, он слишком тупенький, так что возвращаемся к общению через смски;)

Короче, что произошло

Этот придурок Гойл в раздевалке толкнул меня, телефон упал на кафельный пол и всё, кабзда

Экран вдребезги

Сука

И так денег еле хватает, еще и телефон пришлось покупать

Я надеюсь, вы с Роном будете меня кормить иногда

А то я сдохну от голода

-_-

Дай немного в долг, пожалуйста

[Герми]: Я вынужден вклиниться в ваш поток мыслей. Вы ошиблись номером.

[Неизвестный номер]:

Чего?

Бля

Да ну нафиг

Скажи, что ты прикалываешься

Я же хорошо помню твой номер

[Герми]: Уверяю вас, чей бы номер вы ни набрали, очевидно, вспомнили вы его неверно.

[Неизвестный номер]:

Ну хватит(

Не смешно

Одолжишь десять фунтов до зп?

Я не просто на нуле, я в глубоком минусе:(

Точнее, в глубокой жопе

[Герми]: Что в словах «вы ошиблись номером» вам непонятно?

[Неизвестный номер]:

Эмм

Серьезно?

А куда я попал?

[Герми]: Вам не всё ли равно? Прекратите донимать меня бесконечной чередой сообщений.

[Неизвестный номер]:

Эм

Ладно

Извините

Гарри в порыве отчаяния кинул новый, совершенно простенький телефон на кровать, сел на корточки прямо посреди убого обставленной комнатки и закрыл лицо руками, скрывая выступившие слёзы. Он был один в городе, совершенно без денег и без связи с людьми, которые могли ему помочь — Гермиона с родителями уехала в Грецию, а семья Уизли отправилась в Уэльс на похороны тётки, которая завещала им целое состояние, и из-за проволочек с которым Уизли не будет в Лондоне несколько недель. Гарри был уверен, что помнил номер Гермионы, которая отправила бы немного денег на карту, чтобы он смог купить пару пачек крупы и питаться ей несколько дней до получения зарплаты, но скупые ответы дали понять, что память всё-таки подвела его. — Идти побираться что ли, — задушено прошипел Гарри и всхлипнул, не в состоянии сдержать рвущиеся из груди рыдания. — Ёбаный Гойл! Он был в безвыходном положении — средств к существованию не было совершенно, а до дня зарплаты оставалась почти неделя, поэтому, действуя на эмоциях, Поттер схватил телефон и набрал текст, который он бы не решился написать кому бы то ни было, будь ситуация менее патовой.

[Неизвестный номер]:

Простите, пожалуйста, но ваш номер очень похож на номер моей подруги.

Я понимаю, что так делают мошенники и всё такое, но мне правда очень нужна ваша помощь.

Я прошу, пожалуйста, всего пару фунтов. Мне действительно нечего есть.

Набирая текст, Гарри чувствовал, как слезы капали на штаны, а нос начинало закладывать. В такой заднице он, пожалуй, еще не был. В доме Дурслей его частенько и запирали, и наказывали голодом, но он хотя бы мог тайком выбраться из чулана, когда все спали, и стащить из холодильника пару кусков хлеба и колбасы. Съехав от не любящих родственников в день совершеннолетия, он устроился на работу бариста в небольшой кофейне неподалеку от университета, куда смог поступить по гранту. Небольшой зарплаты Поттеру хватало только на съём крохотной комнатки и минимальное покрытие базовых потребностей, поэтому такая внезапная крупная трата как покупка телефона выбила его из колеи и заставила потратить все накопления, ведь мобильный телефон был ему необходим для связи с коллегами — он не мог позволить себе потерять работу. Помотав головой, Гарри продолжил печатать:

[Неизвестный номер]:

Если вы в Лондоне, я могу что-то сделать для вас.

Убраться, помыть машину, поработать в саду, погулять с собакой.

Или приготовить еду.

Пожалуйста.

Мне очень нужны деньги.

Северус хмурился всё сильнее с каждым новым сообщением от незнакомца — бедность на грани нищеты сопровождала его в юношеские годы, и он прекрасно представлял, насколько отвратительно чувство голода, полное отсутствие денег и осознание собственной беспомощности перед враждебным миром. Прошло почти пятнадцать лет с тех пор, как Снейп в последний раз работал за копейки, но он сделал всё возможное и невозможное, чтобы ни в чём не нуждаться и, более того, ни в чём себе не отказывать. Северусу понравилось, что случайный собеседник не просто вымогал деньги, но предложил поработать. И только это заставило его ответить: [Герми]: Если вы готовы работать, то приезжайте по адресу Хемпстед-хай-стрит, 122. Проведёте уборку дома. Ваш гонорар будет зависеть от качества выполненной работы. И, конечно, если что-то пропадёт, вы лишитесь всякого денежного вознаграждения. Гарри замер, увидев ответ, и облегчённо рассмеялся, разваливаясь на протоптанном ковре и смотря в потолок сквозь мутную пелену слёз. График два через два в кофейне и летние каникулы в университете позволили ему дрожащими пальцами набрать ответ:

[Неизвестный номер]:

Когда я могу приехать?

[ГермиВторая работа]: Сегодня до восьми вечера.

[Неизвестный номер]:

Я буду через час! Спасибо большое!

[Вторая работа]: Я предупрежу охрану, чтобы вас пустили, но учтите, что в доме полно камер — вздумаете сделать что-то не то, вас вышвырнут. Это ясно?

[Неизвестный номер]:

Да, конечно, сэр.

Как к вам обращаться?

[Вторая работа]: Мистер Снейп.

[Неизвестный номер]:

А я Гарри.

Я уже вышел, скоро буду у вас.

Вы заплатите сегодня, мистер Снейп?

[Вторая работа]: Если хорошо выполните уборку, то вам выдадут наличные, когда будете уходить.

[Гарри]:

Спасибо, сэр!

Вы меня спасли.

Гарри летел на новую работу, подзуживаемый подступающим голодом. В метро было как всегда шумно и многолюдно, но Поттер не слышал ничего, быстро пробиваясь через толпу. Он готов был зубной щёткой всё выдраить, если это позволит дожить до зарплаты на основной работе, но некоторое волнение всё-таки присутствовало, потому что он был наслышан о районе Хемпстед, в котором жил незнакомец, и то, что он знал о самом дорогом и престижном районе Лондона, ему не нравилось — это означало, что он вместо Гермионы набрал номер явно не простого человека. Добравшись по навигатору до нужного адреса, он встал перед воротами и уже достал телефон, чтобы сообщить, что он на месте, как ворота открылись сами собой и Гарри, открыв рот, увидел дом. Огромный, современный, с панорамными окнами — именно такой дом, о котором мечтал сам Поттер. Как только он зашел на территорию мистера Снейпа, за ним бесшумно закрылись автоматические ворота, а Гарри вздрогнул, в полной мере осознав ситуацию, в которую загнал себя сам — он пришел к богатому незнакомцу домой, выпрашивая деньги и напросившись на работу, причем мистер Снейп знал о том, что он беден и у него нет никаких связей. Никто не знает, куда Гарри пошел и зачем. «А вдруг он маньяк?» — Поттер фыркнул. — «В любом случае выбора у меня нет, я сам к нему напросился». Он тряхнул головой, выкидывая тревожные мысли из головы, и прошел по выложенной камнем дорожке к двери. Она уже была открыта, а у входа стоял мужчина военной выправки в белой рубашке и черных брюках. — Гарри, я полагаю? — Да, сэр. А вы мистер Снейп? Мужчина скупо улыбнулся и отрицательно покачал головой. — Мистер Розье, охранник мистера Снейпа. Проходите, я покажу, где взять необходимый для уборки инвентарь.

***

Эван, поглядывая по камерам наблюдения за действиями Гарри, искал информацию о нём. Перелопатив государственные базы данных, не утруждая себя официальными запросами в ведомства, Розье не нашёл ни следа о неправомерной деятельности Гарри Джеймса Поттера, зато узнал об убийстве родителей, жизни в графстве Суррей у семьи тётки и получении гранта на обучение в престижном университете Британии.

[Эван]:

Он чист

Сирота

Ни одного привода в полицию

Я оставил в твоей спальне под кроватью десятку фунтов, он её положил на тумбочку и пошёл дальше

[Северус]: Глаз с него не спускай, не хотелось бы лишиться имущества.

[Эван]:

Конечно, босссс

***

Отдраив первый этаж, он обессилел — дом действительно был огромен, а сил из-за скудного питания у него было немного. Поднимаясь по стеклянной лестнице, Поттер остановился на пару минут, пытаясь отдышаться, и вздрогнул от неожиданного звука голоса, раздавшегося за спиной: — Гарри, вы сможете закончить завтра? Скоро придёт мистер Снейп, он бы не хотел, чтобы в доме были посторонние. Поттер облегченно кивнул и вымученно улыбнулся. — Конечно, сэр. Только помою ведро с тряпками. Он уже побрел к выходу, вымотанный, но довольный, что сложный день подходит к концу, как его окликнул Розье, нагоняя в гостиной: — Половина вашего гонорара, Гарри, — мужчина протянул несколько купюр, отчего Поттер мгновенно почувствовал облегчение от осознания, что сможет купить еды и дотянуть до зарплаты в кофейне. — Спасибо большое, мистер Розье! Вы меня очень выручили! — Не я, а мистер Снейп, — хмыкнул он и закрыл входную дверь за сияющим, как начищенный пятак, Поттером.

[Гарри]:

Сэр!

60 фунтов!!!

И это половина!

Огромное вам спасибо!

Вы не представляете, что эти деньги для меня значат!

Вы меня спасли!

Спасибо, мистер Снейп!

Я приду завтра и закончу.

Ещё раз спасибо!

[Вторая работа Мистер Снейп]: Если вы не прекратите мне писать по несколько сообщений в минуту, я буду вынужден заблокировать ваш номер.

[Гарри]:

Простите! Просто я вам очень благодарен! Доброй ночи.

Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.