ID работы: 1223934

С меня достаточно

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
1145
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1145 Нравится 31 Отзывы 111 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Астрид закусила губу и огляделась вокруг, широко раскрыв глаза. Ей казалось, что за каждым углом таилась тень, ведь викинги уже начали расходиться по домам на ночь. Но никто не смотрел на них. Можно было не бояться попасть под свет мангалов. Пока что. -Хорошо, - она бодро вздохнула, - Ладно, мне просто нужно дотащить тебя до дома, Иккинг, а затем в кровать, и мы увидимся завтра утром. Верно? Стоик, должно быть, уже заснул. Она очень рассчитывала на это. - Хорошо, Иккинг? - не услышав ответа, она переспросила. Астрид повернулась и обнаружила, что Иккинг находился уже совсем не там, где она его оставляла. Он направлялся прямиком к оружейному складу. - Эй, - громко крикнул Иккинг, обращаясь в пустоту, - Эй! Зубастый? Астрид шикнула на него, и в одно мгновение оказалась рядом с другом. - Иккинг, нет! - она схватила его за жилет и развернула парня в сторону дома, - Тихооо! Иккинг наткнулся на нее. - Я! Астрид попыталась прикрыть ему рот рукой. - Шшшшшш! - Мне нужен Беззуб, - потребовал Иккинг заглушенным голосом. Ладонь Астрид за считанные секунды оказалась влажной. Она отдернула руку и вытерла ее об свою рубашку. - Иккинг, тебе нужно заткнуться, - она грубо прошептала другу. Если кто-нибудь их увидит... Они сделали вид, что разошлись по домам, перед тем, как встретиться с другими ребятами для небольшой вечеринки, слишком быстро вышедшей из под контроля. Половина бочек с заморскими напитками была выкуплена у торговца Йохана ранее на этой неделе. Иккинг, конечно, по меньшей мере, попробовал все. - Беззубик! - прокричал парень, оживленно раскачиваясь на перевернутой тачке. Астрид схватила его за руку и дернула вниз. - Тише! Беззубик сейчас спит в твоей комнате! - Нет... Он прямо... - Иккинг попытался забраться на холм. Астрид поддерживала его. -Да, Иккинг. Иккинг! Посмотри на меня, - она схватила его лицо одной рукой, сжала его щеки и повернула парня к себе, - Беззубик в твоей комнате. Его глаза были широко раскрыты, взгляд направлен в никуда, а зрачки похожи на два больших, черных круга. Парень смотрел прямо сквозь нее. - А... ты... увееерена? - спросил он. - Я уверена, - сказала она спокойно. По крайней мере, Иккинг перестал сопротивляться ей,- А теперь пойдем-ка к нему. Он тебя ждет. - В моей комнате, - пробормотал парень, уставясь на свои ботинки. - В твоей комнате, - подтвердила Астрид, - Куда мы с тобой и идем. И ты сможешь поспать. - Поспать? - Да, пойдем. Пошевеливайся. Она обхватила рукой его талию, что было более благоразумно, нежели позволить ему снова идти одному, и начала затаскивать его вверх по холму. - Убедись, что не заснешь в чужой постели, - предупредила Астрид. Одной Хель было известно, почему она так переживала за Иккинга, ведь если бы все пошло по прежней схеме этой ночи, то парень даже ничего и не вспомнил бы. Голова Иккинга шаталась из стороны в сторону, а глаза были почти закрыты, но он все таки умудрился пробормотал какую-то ерунду. - Ммммм... Так ты можешь быть сентиментальной? - Попытайся не подавиться собственной рвотой. Его ноги продолжали переплетаться, спотыкаясь больше друг об друга, чем обо что-нибудь, стоящее на пути парня. Большая часть его веса перепала на Астрид. - О боги, что же ты пил? - простонала она, ворчливо поправляя положение Иккинга. - Да как ты вообще со мной говоришь? - Иккинг крикнул в небо, - Говоришь... так красиво, а твои глаза... - Он покачнулся и начал неуклюже отдаляться от нее. - Выколотый глаз Одина! - Астрид выругалась, - А ну иди сюда! Она схватила его и подтащила к себе, а затем начала держать парня, потому что сам он больше не был в состоянии устоять на ногах. - Иккинг! - Ночь, - сказал он и, выскользнув из ее рук, упал на землю. Астрид потребовалось мгновение, чтобы перевести дух, а затем она уставилась на сына вождя, распростершего свои руки, словно орлиные крылья. Затем она его пнула. - Вставай. Он почти не отреагировал, глаза были все еще закрыты. - Я и так стою, - сонно пробурчал Иккинг. - Ох, да нет же! - Астрид схватила его за руки и попыталась поднять с земли. Ей удалось лишь посадить его. Проклятье, он весил всего девяносто фунтов в прошлом году! - Вставай, - снова сказала Астрид. В третий раз она повторять не собиралась. Она устала, ее мучила жажда, а голову вскружила собственная порция эля. Нет уж, слава богам, что бы он там не пил. - Лучше ты приляг, - со смешком проговорил Иккинг. Он начал тянуть ее вниз. Астрид ловко вывернула свое запястье из его рук, и парень с ворчанием плюхнулся обратно в траву. - Нет, нам нужно идти, - сказала она. - Нам нужно спать, - сказал он таким неторопливым, низким тоном, который использовал с тех самых пор, как они вышли из сарая Торстонов. - Иккинг, я оставлю тебя здесь, - погрозила Астрид, - А твой отец найдет тебя завтра утром на дороге, и тебе придется отвечать ему. Астрид могла увидеть его улыбку, освещенную лунным светом. - Ммможет... - Иккинг ухмыльнулся, - Может он найдет здесь нас. Она развела руками. С нее было достаточно. - Спокойной ночи, Иккинг. - Спокойной. Астрид уже успела спуститься с холма, прежде чем услышала его. - Беззубик... Беззубик, иди сюда... Беззууууубик... Мне нужно прилечь... Посвети... Посвети мне, чтобы я мог получше устроиться... Она устремила свой взор к небу. - Один, помоги мне. ___________________ Иккинг проснулся на следующее утро на влажной от росы траве, на полпути вверх по склону к своему дому. У него была ужасная головная боль, сухость в горле, тошнота, не позволявшая встать с земли, а также одеяло, укрывавшее его всю эту ночь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.