*6 декабря. 1943 год. *
Трое парней бегут по лесу. Между ними, в миллиметре от цели, проскальзывают пули. Наконец им удалось оторваться, но, увы, ненадолго. -Schneller! Leute, wir dürfen nicht erwischt werden. - кричал один из них -そして、あなたなしで私たちは知っています! - ответил ему его друг -Smettila di urlare, corriamo. Altrimenti, saremo sicuramente catturati. Sei troppo rumoroso! - вмешался в разговор третий -Ruhig! Du hörst? deutsche sprache - спросил вдруг один из них -ドイツ語はドイツ語で言った - решил подколоть его, как вы уже догадались, японец -Haha wie lustig -Ragazzi, questo non è divertente. Siamo quasi morti! - наконец вставил свои три копейки итальянец -Jungs, schaut dort vorbei - Элдрик, а именно так звали немца, указал куда-то. Его друзья подошли посмотреть. -Niente di straordinario, lo vediamo tutti i giorni - Рауль лишь пожал плечами -それでおしまい- Изаму ненадолго замолчал - しかし...やめて!ドイツの制服を着たあの男はあなたと同じ顔をしています、エルドリック - японца это шокировало, а Анжело даже глазом не повел - Ha una così brutta memoria? O non sto capendo qualcosa? Izamu, Eldrick ci stava dicendo proprio ieri che ha un fratello gemello. -Und ich sagte auch, dass ich davon träume, ihn zu töten ... - Энгель потянулся за пистолетом...*6 декабря. **** год.*
-Стоп! Стоп! Стоп! - Женя был в недоумении - то есть вы ещё тогда за мной следили!? Наши герои сидят на полу и вспоминают истории из жизни -Wir sind dir nicht gefolgt, wir sind zufällig auf dich gestoßen -Ладно. Допустим. А почему ты его не убил? У тебя же была такая возможность - Евгений все не унимался. -Ragazzi, chi vuole la pizza? - спросил, выходящий с кухни, Рауль -そしてお寿司! - крикнул с кухни японец -E sushi - добавил к вопросу про пиццу Анжело. -я бы сейчас блинов настряпал - сказал русский, поднимаясь с пола -E! Warte auf mich! Ich hätte nichts gegen Kartoffelknödel Так и провели они свой вечер. Полный безаботства, радости и всего прочего. Повспоминали истории из детства, которые нам с вами только предстоит узнать.