Часть 6
2 января 2023 г. в 11:34
Когда Гарри проснулся, за окном было уже темно. Немного встревоженный, он поспешил в комнату, где оставил наставницу в компании двух врагов. Не могла же Эллиса держать их спящими так много времени?
Но в большом помещении царила почти полная тишина, лишь Эллиса негромко пела, раскачиваясь в кресле-качалке с каким-то талмудом в руках.
Напевала она умиротворяющие заклинания, поэтому ее пациенты вели себя примерно, глядя на мир спокойными сонными глазами. Правда, при виде Гарри оба сразу же оживились.
— Есть хотите? — выдвинул версию Поттер.
— Разве что тебя, — хохотнул Волдеморт и погладил голову высунувшейся Нагини.
— Подавишься, — буркнул Сириус.
— Я их покормила, Гарри, — наставница перестала раскачиваться. — Если ты сам не голоден, то помоги мне с мистером Блэком. Твою иголку я убрала, но пришлось немного сдержать… ммм… порывы нашего пациента.
Гарри хмыкнул, с интересом глядя на Сириуса. Тот выглядел куда лучше, чем утром, но легкая безуминка в его синих глазах никуда не делась.
— Подстрахуешь меня, пока я подправлю ему нервную систему. Она у него… очень нервная, — улыбнулась Эллиса.
— Вот за что я не люблю целителей, так это за привычку обсуждать пациента в его присутствии, — поморщился Сириус.
— Но они правы. Ты очень нервный, Блэк, — ухмыльнулся Волдеморт.
— На себя посмотри, Томми, — оскалился Сириус.
— “Томми”? — переспросил Гарри, усаживаясь рядом с Блэком и прижимая руку к его солнечному сплетению.
— Наш великий и ужасный Темный Лорд Волдеморт на самом деле имеет прозаичное имя — Том, Томас, — на лице Сириуса проступило злорадное выражение.
Гарри с интересом посмотрел на сердитого Волдеморта. Тот заносчиво фыркнул и переключил внимание на довольную Нагини.
— Кстати, Гарри, а почему ты тут? Я думал, что найду тебя в Хогвартсе. Первым делом прибежал туда, чтобы увидеть тебя.
— Врёт, — перебил Блэка Волдеморт. — Он за Хвостом туда прибежал. Петтигрю был ручной крысой мальчишки Уизли, который учится в школе.
Сириус немного пристыженно посмотрел на Гарри.
— Я решил, что обучение у известной целительницы предпочтительнее сомнительного образования в Хогвартсе, — Поттер всё же ответил и с улыбкой посмотрел на наставницу. — К тому же мне не хотелось становиться марионеткой в чужих руках.
— Правильно решил, — одобрил Волдеморт. — Бородатому манипулятору только дай волю… По себе знаю.
— Да что ты там знаешь? — вызверился Сириус. — Альбус рассказывал, что ты — само двуличие. Прикидывался в школе таким примерным мальчиком, а сам втихаря строил далеко идущие планы.
— На то мне и мозги, чтобы ими думать и планировать будущее, — экспрессивно ответил Волдеморт. — А если за тебя думает твоя же задница, то тут я умываю руки.
— Ах ты ж морда змеиная! — Сириус задергался под руками Гарри.
Эллиса тяжело вздохнула и запела громче. Успокоился даже не выспавшийся Гарри. Правда, потом сбросил с себя оковы магического умиротворения, потому что время и так работало против них. Вернее, против Волдеморта.
Хорошо еще, что ни Темный Лорд, ни Сириус Блэк не покидали своих постелей, и до банального мордобоя не дошло. Но избавиться от их шумного присутствия уже очень хотелось.
— Если кто-то в этом детском саду нарушит режим тишины, оставлю без обеда и без горшка. Неподвижными и молчаливыми, — пригрозил Гарри, демонстрируя набор тонких и длинных игл, появившихся словно из воздуха. — Не злите своего целителя и будете вылечены максимально безболезненно.
— Я вообще не напрашивался на лечение, — тихо пробормотал Сириус. — Гарри, сынок…
— Ха! — отреагировал Волдеморт. — Сынок… Такой себе из тебя крестный.
Гарри тяжело вздохнул, переглянулся с наставницей и обездвижил сначала одного, потом второго.
— Благодать, — Поттер даже повеселел.
Наставница сказала, что будет наводить порядок в нервной системе Сириуса, но на самом деле именно Гарри под ее присмотром пришлось буквально по ниточке проверять все связи, восстанавливать повреждения сердечной мышцы, щитовидной железы и мозга.
Повреждения были и физиологические, и магические, поэтому Гарри устал как… как собака. Даже руки подрагивали под конец, поэтому наставница завершала всё сама. Потом еще и влила в Сириуса немалую дозу умиротворяющего зелья и своей ласковой, теплой силы.
Гарри на себе испробовал эту силу, когда болел или страдал от перепадов настроения во время гормональной перестройки. Его словно укутывало в теплое одеяло или материнские объятия…
Эллиса, почувствовав что-то, отстранилась от Сириуса и прижала к себе Гарри, обволакивая своей силой и шепча на ухо:
— Ты мой самый хороший мальчик. Самый умный и самый сильный.
— Ладно вам, — смущенный и словами, и лаской, Поттер покраснел, но не вырывался.
Потом наткнулся на пристальный взгляд Волдеморта и немного напрягся. Наставница вернулась к Сириусу, а Гарри поспешил заняться другими делами. Приготовил еду на всю компанию, накормил и привел в порядок уставшего лежать лорда и довольно мирно настроенного Сириуса, а потом, проводив наставницу, развернул между их кроватями белую ширму.
— Спите. Надеюсь, вы дадите мне выспаться и не станете беспокоить своей руганью? — Гарри зевнул и устроился на трансфигурированной из кресла кушетке.
— Гарри, можешь меня освободить? Я уже всё себе отлежал, — пожаловался Сириус.
— Гарри, посади его на цепь, пусть бегает, но подальше от меня, — проворчал за ширмой Волдеморт.
— Я готов перегрызть себе ногу, лишь бы добраться до твоего горла, — рыкнул Блэк.
— Я же просил, — простонал Поттер. — Как я могу тебя освободить, если ты хочешь убить моего пациента? Знаешь, какой откат меня ждет, если под моим носом и из-за моей небрежности погибнет мой пациент?
— Хорошо… Сегодня я его не буду убивать. Хотя решительно не понимаю, как ты его терпишь? Он же убил твоих родителей! — Сириус с наслаждением потянулся, когда Гарри освободил его.
— Сейчас он мой пациент. Я несу за него ответственность, — Гарри зевнул в кулак. — Вашество, я понимаю, что вам плевать на меня, но прошу — не провоцируйте Сириуса. Дайте мне поспать. К тому же мы еще не решили все ваши проблемы.
— Его проблема только в том, что он всё ещё жив. Кстати, как? — поинтересовался Сириус, прохаживаясь на своей половине комнаты.
— Врачебная тайна, — укладываясь удобнее, пробормотал Гарри.
Конечно он не мог оставить вспыльчивого даже после лечения Сириуса и ядовитого как змеюка, Волдеморта просто так, без присмотра. На ширму и часть пола были наложены сильные чары: сигнальные и охранные.
Только Сириус, как «ходячий больной», пересечет невидимую линию, Гарри сразу же проснется.
Но, как ни странно, проснулся Поттер уже утром под негромкий разговор двух мужчин:
— В этом ты, конечно, прав, Том, но я решительно не понимаю, почему ты пошел таким путем.
— Обстоятельства, о которых я не могу тебе рассказать, Блэк. Если бы у меня был второй шанс, я избежал бы многих катастрофических ошибок.
— Ты знал, что Гарри будет твоим целителем? — голос Сириуса слегка повысился.
— Конечно нет. Мы пришли к его наставнице… Хотя Поттер очень талантливый и довольно смелый. Это сейчас он на меня более-менее спокойно реагирует, — Волдеморт явно посмеивался. — А сначала я даже боялся, что он меня подвергнет самым замысловатым пыткам.
— Он же не ты, — хмыкнул Блэк. — Не уверен, что он хотя бы слышал о Круцио. А ты бросался им направо-налево, не щадя ни своих, ни чужих. Эй, чего затих?
Гарри решил «проснуться» как раз в этот момент, поэтому со стоном потянулся и сбросил тонкое одеяло.
Едва не споткнувшись о змею, Поттер наведался сначала к Волдеморту, а потом заглянул к Сириусу. Оба выглядели довольно неплохо, а Темный Лорд еще и подозрительно довольным.
Убрав ширму, Гарри пристально посмотрел на Волдеморта:
— Вы ничего не хотите мне сказать?
— Приходила какая-то мелкая эльфа и всё сделала, — правильно угадав немой вопрос ответил Волдеморт, которого в прошлый раз мыл и переодевал Гарри.
Ну и естественные надобности никто не отменял. Хоть и был он укутан в магические «пеленки», взрослому мужчине было очень дискомфортно делать всё в «тряпочку». Пусть и самоочищающуюся.
— О, уже переродилась! Быстро, — Гарри обрадовался: теперь будет больше времени на лечение пациентов, а не на бытовой уход за ними.
— Я смог сесть сегодня, — Волдеморт приподнялся на локте и с усилием сел.
— Отлично, — похвалил его Гарри. — Но не спешите с этим — позвоночник очень слабый. Нужно укрепить мышцы, которые его держат, но я пока опасаюсь давать зелья для наращивания мышечной массы. Ваша магия довольно слаба и не удержит тонус.
— Мне нужно вызвать сюда Малфоя. Но он должен увидеть во мне силу… Иначе… — Волдеморт явно пришел к тем же выводам, что и Гарри недавно.
— Что, боишься своего верного соратника? — зло засмеялся Сириус.
— На твоем месте я бы своих тоже опасался, — оскалился Волдеморт.
— Позволь мне остаться на своем, — Блэк демонстративно прошелся, поигрывая мышцами на руках.
Ну как мышцами… сухими узелками на месте бицепсов. Обнять и плакать — это было про него. Вот и одышечка…
— Ложись, Сириус. Мы с тобой еще не закончили, — Гарри прижал рукой заурчавший живот.
— Иди, поешь. Обещаю, что убивать Лорда не буду. Пока.
Но Гарри лишь покачал головой и негромко позвал:
— Эльф рода Гринривер.
— Да, хозяин Гарри! Дора здесь! — писклявая и вертлявая эльфа появилась с негромким хлопком.
— Привет, Дора. Рад познакомиться. Принеси мне чистую одежду и что-то поесть, — Гарри коснулся кончиками пальцев головы эльфы, устанавливая магический контакт.
Он еще не был полностью Гринривером, но магическое существо признавало его как хозяина.
Наставница пришла сразу после появления Доры с подносом и стопкой одежды. Гарри с удовольствием принял душ, переоделся и поел, пока Эллиса проводила диагностику обоих пациентов.
Сириус вел себя спокойно в ее присутствии, послушно выполнял негромкие команды, а потом выпил несколько зелий и уснул.
— Милорд, тянуть уже невозможно. Нам нужно найти хотя бы пару ваших крестражей, потому что дестабилизация магии и души прогрессирует, — Эллиса покачала головой, рассматривая проекции.
— Я не могу сам их забрать. Но доверюсь вам… Странно звучит для того, кто никому и никогда не доверял, — криво усмехнулся Волдеморт.
— У вас нет другого выбора, — Эллиса мягко улыбнулась. — Либо довериться целителю, либо умереть.
— И скитаться бесплотным духом еще много-много лет, — добавил Гарри.
У него проснулся инстинкт исследователя, а любопытство просто зашкаливало.
Волдеморт передернулся и сказал:
— Хорошо… Один из крестражей — кольцо с черным камнем. Находится в доме моей матери — Меропы Гонт. Кольцо лежит под половицей и защищено не самым сложным заклинанием. Ты справишься с ним, потому что я был ненамного старше тебя, когда ставил защиту. Я расскажу, как можно ее снять. Только будь осторожен с крестражем. Это опасная вещь даже для темного мага. Приготовь какую-то изолирующую шкатулку.
— Как туда добраться? — Гарри переглянулся с наставницей.
— Дай мне карту, перо и бумагу.
Спустя несколько минут Поттер получил на руки подробное описание пути к тайнику. Что же, это не казалось трудным, хотя наставница смотрела с легкой тревогой.
Но Гарри был почти совершеннолетним волшебником с хорошим опытом не только защитной магии, но и боевой. Потому что целитель должен уметь не только прикрыть пациента, но и отбить его у врагов, если случится такая незадача.
— Постараюсь вернуться как можно быстрее.
Предвкушение приключений буквально подталкивало в спину, и Гарри собирался недолго. Через час он вышел на узкую лесную дорогу и вызвал «Ночного рыцаря».