ID работы: 12248000

Целитель

Слэш
R
Завершён
5230
Награды от читателей:
5230 Нравится 842 Отзывы 1993 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
Гарри было лень вставать, но сегодня просто необходимо присоединиться к ученикам на занятии по Уходу за магическими существами. Тестирование по этому предмету было следующим в списке, который ему выдали. В принципе, знаний у Гарри и так хватало (даже с избытком), но сегодня обещали показать гиппокампуса — удивительное существо, имеющее лошадиную переднюю часть тела и рыбью — заднюю. Чешуя этих животных была очень ценной, Гарри хотел подсуетиться и «начесать» себе несколько чешуек. Заодно проверит на деле чисто теоретические знания об обращении с этими существами. В связи с тем, что гиппокампуса доставили в Хогвартс лишь на короткое время, на занятие собрали пятый, шестой и седьмой курсы. Преподавателю — немолодому, но бодрому волшебнику с протезами руки и ноги — помогал Хагрид, который обычно вёл занятия у младших курсов и совмещал с этим обязанности лесничего. Учеников было много, их разделили на группы перед тем, как начать занятие. Гиппокампус равнодушно смотрел на столпившихся у специально подогретого озера детей, пережевывая какие-то водоросли. Гарри, зевая и встряхиваясь, пробился в первые ряды, где виднелась знакомая беловолосая макушка Малфоя. — Привет, — долговязый Уизли перекрыл дорогу, протягивая веснушчатую руку. — Привет, — Гарри вынужден был пожать его ладонь. — Привет, Невилл. — Гарри, я хотел поговорить с тобой после занятия, — Лонгботтом тоже протянул руку, но на этот жест Поттер ответил с куда бо́льшим удовольствием. — Вы решили с бабушкой? — Да. — Хорошо, чуть позже поговорим, — Гарри кивнул Невиллу и увлек его за собой, не обратив внимания на разочарованный взгляд Уизли. — Начинаем, — пробасил Хагрид, оглядывая всех с высоты своего роста. — Кто-то знает это животное? — Я знаю, — Гарри, как примерный ученик, поднял руку. — О, Поттер, хорошо, — оживленно заговорил преподаватель с протезами. Сильванус Кеттлберн, насколько запомнил Гарри. — Мы тебя послушаем, выходи вперед. Гарри повернулся к остальным ученикам лицом, нарисовал на горле руну усиления звука и прокашлялся. — Внешний вид описывать не буду, вы и так всё видите. Гиппокампус относится к животным класса ХХ: то есть относительно безопасные и даже поддаются одомашниванию и дрессировке. Основное место их проживания — Средиземное море, но иногда могут отплыть далеко от области ареала. Размножаются икрой, из которой вылупляются уже жизнеспособные особи, идентичные родителям, то есть без степеней развития, как, например, у лягушек или некоторых видов других земноводных. Волшебники Средиземноморья активно приручают гиппокампусов, отлавливая их еще в виде икринок, которые с виду напоминают полупрозрачные жемчужины величиной с куриное яйцо. В уходе гиппокампус довольно неприхотлив, но в холодной воде может погибнуть. Питается в основном водорослями и прибрежной травой. Гиппокампус является источником некоторых важных ингредиентов для зельеварения. Сбор этих ингредиентов не причиняет гиппокампусу вреда, наоборот, идет на пользу. Например, во время сезонных или возрастных линек, владельцы собирают чешую и волосы с гривы. Гарри оглянулся на вдруг заволновавшегося гиппокампуса, который плеснул хвостом, ныряя под воду, хотя до этого спокойно красовался на мелководье. Пар, поднимающийся в воздух, скрыл животное почти полностью. — Всё верно, Поттер, — Кеттлберн улыбнулся и похлопал Гарри по плечу. — Исчерпывающее объяснение. Сейчас по очереди каждый подойдет ближе, чтобы рассмотреть и потрогать гиппокампуса. Не волнуйтесь, этот экземпляр полностью приручен и очень добродушен. Гарри хотел было напроситься на уход за гиппокампусом после окончания занятия, но какой-то шум, доносящийся со стороны леса, заставил его забыть о просьбе. Многие ученики тоже насторожились, переглядываясь и сжимая в руках палочки. Хагрид начал пробиваться через плотное полукольцо, но не успел дойти до ближайших кустов, когда на него прыгнуло крупное темно-серое волчье тело. — Оборотни! Гарри было плохо видно за спинами других учеников, но более высокому Малфою открылась картина происходящего: — Их там много! Гарри призвал посох и с силой метнул его над головами испуганных учеников. Посох вспыхнул красным и издал свистящий звук, который быстро усилился и перешел в ультразвук. Оборотни заскулили, но рык предводителя заставил их преодолеть неприятные ощущения и рвануть вперед. Ученики с криками заметались по поляне, не в силах понять, куда бежать и что делать. Дело ухудшалось тем, что с одной стороны дорогу перекрывало озеро, а с другой — рычащие оборотни. — Драко, кинь сигнал! — закричал Гарри, усиливая влияние на свой посох. Тот со свистом летал по поляне, откидывая то одного, то другого оборотня от их жертв. А жертвы уже были. Крики ужаса и боли заставили Гарри внутренне сжаться от накатившей паники, но он старательно удерживал контроль над посохом. Вверх взлетели красные сигнальные искры, но выпустил их не Малфой, а отбивающийся от крупного оборотня преподаватель. — Драко! Гарри ударил застывшего Малфоя в плечо. Тот вздрогнул и схватился за палочку. Вновь усилив голос, Поттер крикнул, обращаясь ко всем: — Отбивайтесь! У вас в руках палочки! Пускайте в ход всё, что умеете! Но на его призыв мало кто отреагировал. Запрыгнув на валун, Гарри с тревогой наблюдал за происходящим, направляя свой посох в самые опасные места. Радовало то, что около десятка учеников старших курсов сумели немного скоординироваться и встречали оборотней шквалом самых разных чар. Гермиона, Невилл, Джинни Уизли, Закария Смитт, Луна Лавгуд и еще несколько человек, имена которых вылетели у Гарри из головы, позволили младшим отступить за их спины. Но больше всего Поттера пугало то, что на истоптанной поляне остались лежать тела в школьной форме. Малфой забрался на соседний камень и поддержал остальных залпами какого-то незнакомого заклинания. Весьма действенного, потому что пара оборотней покрылись кровавыми волдырями и завертелись на месте, хватая себя за лапы и бока. Внезапно ситуация на поле боя изменилась — прибыло подкрепление. Снейп черным вихрем ворвался на поляну, с ходу сбивая с ног огромного седого оборотня. За ним выбежали другие преподаватели, оттесняя учеников себе за спины. Гарри спрыгнул с камня и рванул к раненым, оттягивая их под прикрытие отражающих чар. Джинни Уизли молча помогала ему устроить стонущих и кричащих от боли учеников. Их было около десятка с разной степенью ранений. Гарри развернул диагностику над первым, вторым, третьим… Целебные заклинания стягивали раны, останавливали кровь, убирали боль и шок. Этого для первой помощи было достаточно. Уизли была смертельно бледная, только кровавые мазки выделялись на веснушчатой щеке. Еще несколько учеников присоединились к ним, принеся раненых. — Чем тебе помочь, Гарри? — Гермиона замерла рядом. — Прикрывайте меня, — Поттер взялся за очередного пациента. Парнишка был серьезно ранен и пришлось повозиться с раной на его горле, буквально сшивая развороченную плоть. — Поттер! Сюда! Малфой махнул ему издали, указывая на тело у своих ног. Гарри окинул быстрым взглядом пациентов и поспешил к Драко. — У него сломан позвоночник. Кеттлберн был больше мертв, чем жив, и Драко был прав в своем предположении, судя по изломанной позе преподавателя. Гарри призвал посох и прижал его к спине Кеттлберна, фиксируя того в одной позе. Первая помощь здесь мало чем помогла бы, поэтому пришлось погрузить мужчину в Стазис и только после этого транспортировать его к группе, которая прикрывала раненых. Пока Гарри возился с Кеттлберном, принесли еще двух пострадавших. У одного из них была откушена рука, которую прихватил едва не падающий в обморок Невилл. Руку Гарри тоже «заморозил», раненного парня погрузил в глубокий сон и отвел кровоток от края рваной раны. Девушка, которая прибыла вместе с потерявшим руку пуффендуйцем, рыдала, держась за окровавленное лицо. Ее Гарри тоже усыпил и осторожно отвел небольшие ладони. Симпатичное лицо Лаванды Браун было исполосовано когтями до неузнаваемости. С ней Гарри повозился дольше, потому что чем быстрее вылечить раны, нанесенные оборотнем, тем меньше следов и шрамов останется. Тем временем бой на поляне стих. Гарри давно не отслеживал происходящее, хотя слышал и крики, и удары, и шипение чар. Ему было чем заняться. — Сюда идут авроры, — его плечо сжала чья-то рука. — И медики. Оборотни ушли. Гарри поднял взгляд на Снейпа и кивнул. Отошла на задний план обида, которую он еще утром «расковыривал» в душе после воскресного занятия с совершенно закрывшимся от него Снейпом. — Есть еще раненые? — Да, — Снейп кивнул в сторону остальных преподавателей, которые помогали кому-то из коллег. Гарри поспешил к ним, но с легким ранением учителя Арифмантики уже справилась профессор Спраут. — Нужно пройтись по округе, проверить, — Снейп кивнул Гарри в сторону смятых кустов. Там они и обнаружили истекающего кровью Рона Уизли. Гарри опустился на колени и развернул над ним диагностическую проекцию. На теле парня не было живого места, ранения ужасали, но руки Гарри уже делали свое дело. Он сращивал раны, соединял капилляры и вены, подтягивал нервные окончания, заставлял сломанные кости соединиться во временных фиксаторах. — Он потерял много крови. Ему нужно кроветворное в первую очередь, — Гарри погрузил и Уизли в Стазис. — Давай перенесем его к остальным. Северус подхватил застывшее тело магией и отлевитировал его к остальным. Гарри шел за ним, а потом отстал, заметив какое-то яркое пятно в траве. С колотящимся сердцем он подбежал к девушке и развернул диагностические проекции. — Нет-нет! Не в мою смену, — срывающимся голосом прошептал он, импульсами своей магии заставляя затухающее сердце девушки ускорить ритм. Кровь из ее ран потекла активнее, и Гарри зашептал: — Вулнера Сенентур… Вулнера Сенентур. Как ни странно, заклинание Северуса оказалось очень действенным. Кровь словно начала возвращаться в вены, раны затянулись, хоть и не до конца. Но Гарри видел, как сильно упало давление девушки, грозя свести к нулю все усилия. Буквально держа ее сердце в руке и удерживая его сокращение на приемлемом уровне, Гарри сосредоточенно смотрел на проекцию, боясь потерять концентрацию. — Медики уже здесь, — Снейп опустился на траву рядом с Гарри. — Она выдержит перемещение? — Нет, — отрывисто бросил Поттер. — Мне нужна кровь. Срочно. Кроветворное тут мало поможет. Он ни на секунду не переставал сжимать и разжимать свои пальцы, качая кровь через слабо трепыхающееся сердце девушки. Снейп поднялся и быстро ушел. Вернулся с какой-то испуганной до зеленцы девушкой и таким же бледным колдомедиком. — Прямое переливание? — робко уточнил колдомедик. — У меня есть система. Гарри кивнул головой, боясь даже заговорить, чтобы не сбиться. Но всё равно пришлось давать инструкции, потому что молодой колдомедик явно впервые пользовался маггловским оборудованием, не так давно взятым на вооружение магической медициной после некоторой магмодификации. Снейп сидел рядом, наблюдая за происходящим, и тоже с облегчением выдохнул, когда ритм сердечных сокращений девушки восстановился до более-менее нормального уровня. Конечно, одним донором дело не обошлось, но готовых помочь хватало. Осторожно ослабив свой контроль за сердцем пациентки, Гарри устало лег прямо на залитую кровью траву и закрыл глаза. Он был вычерпан едва ли не до дна. Больше физически, чем магически, но всё же… — Давай, Поттер, пошли в замок. Или понести тебя, как принцессу? — ехидство в голосе Снейпа словно влило в тело небольшую порцию энергии. Гарри, застонав, попытался подняться на ноги и пошатнулся, едва не свалившись на землю. Снейп поддержал его, притянув к себе за плечи. Рядом суетились авроры и медики, слышались голоса и разнообразный шум. Но у Гарри неприятно заложило уши, он слышал только шорох собственного пульса. Перед глазами всё плыло и сияло разноцветными искорками. — Держись. Выпей это, — к губам Гарри прикоснулось что-то прохладное. Узнав на вкус бодрящее зелье, Поттер попытался выплюнуть, но Снейп нажал ему куда-то под челюсть и пришлось сделать непроизвольный глоток. — Зачем? Я же потом свалюсь на сутки! — Вот и отдохнешь, — Снейп вдруг подхватил Гарри на руки и понес за удаляющимися медиками. Он явно применил какие-то чары, потому что тело Гарри едва ощущал. Брыкаться почему-то не хотелось, хотя силы на это уже появились. Несёт — так пусть несёт. Действия зелья хватило ровно до того момента, как Снейп уложил его в какую-то кровать и стянул испачканную одежду. Поежившись под очищающими чарами, Гарри повернулся на бок и провалился в темноту.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.