***
Расплатившись с водителем такси, Мин, сжимая и разжимая вспотевшие от волнения ладони, приблизился ко входу в школу. Еще не успевшие проснуться подростки, спрятавшись под зонты, лениво слонялись по лужайке, попутно обсуждая планы на ближайшую учебную неделю. Глядя на них, Юнги грустно вздыхал — снова не оправдал возложенных на него ожиданий. В очередной раз переоценил себя. Еще неделю назад Мин был уверен, что нашел наконец свое место в жизни, но сейчас, стоя на школьном дворе, он мысленно прощался с тем, к чему успел по-настоящему привязаться. В его ежедневном расписании больше не будет долгих бесед с восьмиклассниками, интересных литературных дебатов с учениками девятого класса, искреннего удивления при проверке сочинений уже научившихся формулировать мысли шестнадцатилеток, и Чимин, ученик выпускного класса, больше не посмотрит на него, тут же отведя пристыженный взгляд, чтобы одноклассники ничего не заподозрили. «Нет, не нужно придавать этому такое большое значение,»— думал Юнги. Он должен сделать это ради того самого ученика выпускного класса, которого целовал в собственной кухне меньше часа назад. Все было решено еще в тот день, когда он подписал документы о передаче руководства «МинБилдинг», но почему сделать последний, самый важный шаг с каждым разом все труднее? — Доброе утро, мистер Мин, — ярко улыбнулась Миранда Уоллис, поднимаясь по ступенькам. — Доброе, — тихо ответил Юнги, попытавшись поднять уголки губ. Помотав головой, Мин постарался откинуть терзавшие его сомнения. Да, все определенно уже решено. Он не отступит, а после — не пожалеет. Юнги почти убедил себя в этом. На трясущихся ногах войдя в здание школы, он горько улыбнулся. Это место действительно стало для него родным — он любил деревянные панели на стенах, длинные коридоры и огромную библиотеку, которой в этом городе не было равных. Мин будет скучать по кабинету английского языка, по виду из окон и по каждой трещине в паркете. Уходить было больно, но необходимо. Ради Чимина, ради будущего и, что самое главное, ради самого себя. Свернув за угол, Мин приблизился к кабинету директора Боулза и робко постучал. Секунды до громкого «войдите» утекли слишком быстро. Его сердце пропустило удар и рухнуло в пятки, стоило только открыть дверь кабинета. — Мистер Мин? — удивился Боулз, отложив в сторону документы, — Что-то случилось? — Нет, — натянуто улыбнулся Юнги, — Я хотел поговорить с вами. Жестом указав ему на кресло напротив рабочего стола, директор Боулз чуть отодвинул стул, на котором сидел, и закинул ногу на ногу. Упав на твердую кожаную поверхность, Юнги задержал дыхание. Ком из волнения и страха перегородил горло, не давая произнести ни звука. Мин блуждал расстерянным взглядом по кабинету, цепляясь то за книжные шкафы, набитые толстыми папками с личными делами учеников, то за качавшиеся за окном деревья, но, не найдя спасения, коротко помотал головой. — Мне нужно уехать на какое-то время, — начал Юнги, соврав с первых же слов, — Не могу точно сказать, когда вернусь и вернусь ли вообще. И мне бы очень не хотелось этого говорить, но, наверное, мне стоит написать заявление об увольнении, чтобы не причинить вам неудобства, — заикаясь, он активно жестикулировал для большей убедительности, — Мне жаль, что так получилось, но это правда очень важно. Многозначительно вздернув брови, Боулз отвел взгляд, обдумывая его слова. Эмоции на его лице менялись ежесекундно, но Юнги так и не уловил ни разочарования, ни безмолвных обвинений в безответственности. — Очень жаль, мистер Мин, — сказал мужчина и, открыв ящик стола, достал из него пустой бланк, — Вы бы стали отличным учителем, но раз уж так сложились обстоятельства, я не могу принудить вас остаться. Услышав его, Мин сглотнул. Чувство, что он в очередной раз не оправдал чьих-то надежд, вновь засхлестнуло и потянуло за собой на самое дно. К вискам прилила пульсирующая кровь, оглушительно барабаня по черепной коробке. Протянув трясующуюся ладонь в сторону мужчины, Юнги взял бланк из его рук. Как в бреду он медленно заполнил лист кривым почерком, оставив подпись в самом низу. — Спасибо за работу и удачи вам, мистер Мин, — Боулз доброжелательно улыбнулся и, поднявшись, протянул ладонь для рукопожатия, — Если захотите вернуться, я замолвлю за вас словечко. — Благодарю вас, директор Боулз, — пожав его крепкую ладонь, Юнги напоследок оглянул кабинет, стараясь запечатлеть в памяти каждую деталь интерьера, и, кивнув, вышел. Оказавшись в коридоре, он оперся на стену и рассмеялся. Паника, что до сих пор бушевала в груди Мина, даже и не думала спадать, приняв совершенно противоположную истерике форму. Он стоял так минут пять, не меньше, уперев взгляд в пол и безумно улыбаясь. То, что произошло только что в кабинете Боулза, — сон, не иначе. А как же разочарование? Где обвинения? Почему так легко? Юнги будто загнали в угол и дразнили направленным на него ружьем, которое каждый раз давало осечку. Он проматывал в голове разговор с директором снова и снова, но каждый раз слышал одно и то же: «спасибо за работу и удачи вам, мистер Мин». Разум отказывался в это верить. Мин провел ладонями по лицу, будто вытирая со щек налипшие капли воды. Трезвый рассудок постепенно возвращался, а окружавшее пространство приобретало краски — приглушенные из-за тусклости коридора и сероватые из-за моросившего дождя за одиноким окном в десяти ярдах от него. Оглянувшись по сторонам, Юнги расслабленно выдохнул. Все закончилось. Он больше не учитель, а Чимин — не его ученик. Они оба свободны от оков осуждения и грозившего Мину срока в исправительной колонии, если бы об их отношениях кто-то узнал. Отлегло. Наконец отлегло. Покинув здание школы, Юнги вышел под дождь и поднял лицо к небу. Крупные капли, падая на щеки и лоб, скатывались по коже к волосам и ушам, щекоча прохладой. Улыбнувшись, он обернулся на здание позади себя — темные окна аудиторий подмигнули на прощание и отпустили. И Мин тоже отпустил. Его ждала новая, наполненная красками глава его жизни. Все, что произошло, — бар «Сидр Пойнт», центральная школа Филадельфии и семейный бизнес — не просто случайности, а четко подготовленный сценарий. Судьба вовсе не сука, ведь она открыла ему глаза, показав Чимина — восемнадцатилетнего мальчишку, который обязан был перевернуть его мир с ног на голову. И если это все сон, Юнги продал бы свою душу, умение рисовать и все, что угодно, лишь бы никогда не просыпаться. По-идиотски улыбаясь, Мин ловко перепрыгивал лужи, ступая по асфальту. Выйдя за ворота школы, он остановился на тротуаре, ища взглядом свободное такси где-нибудь по-близости. Уголки его губ вдруг поползли вниз, а в груди загорелась злость. На обратной стороне проезжей части, положив на плечо металлический стержень зонта, стоял он — человек, которого Юнги искренне презирал. Отец Чимина, не отрываясь и даже не моргая, буравил взглядом здание школы. Его брови были нахмурены, а губы плотно сжаты. Он ждал Пака. — Мистер Пак, — Юнги потребовалось немало усилий, чтобы произнести это без отчетливого гнева в голосе. Мужчина нехотя оторвал взгляд от здания. Прищурившись, он долго разглядывал Мина, пытаясь вспомнить, кто перед ним стоял. — Чего вам? — выплюнул он. Тяжело сглотнув, Юнги сомкнул губы и неосознанно поиграл нижней челюстью. Желание разбить напыщенное лицо этого ублюдка возрастало с каждой секундой. — Я знаю, что вы сделали с Чимином, — сцепив руки за спиной, ответил Мин, — И знаю, что это не впервые. Мужчина ощутимо занервничал, переступая с ноги на ногу и смотря куда-то мимо Юнги. — Если вы не отстанете от него, он пойдет в полицию, — продолжил Мин. Его голос стал тяжелее, — И я выступлю свидетелем. Поверьте, мне хватит сил упечь вас за решетку. Не дождавшись ответа, он расцепил ладони и, держась из последних сил, устремился на север по Огонц-авеню.***
— В Филадельфии одиннадцать часов, — ведущая теленовостей в ярко-красном брючном костюме широко улыбнулась, — Синоптики обещают… Выключив телевизор, Чимин откинул край пледа и встал с дивана. Подняв руки над головой, он потянулся, разминая кости и, выдохнув, направился в спальню. Задумчиво прижав палец к губам, он пробежался внимательным, изучающим взглядом по широким полкам. Книг в шкафу было действительно много: начиная от известной всем классики, научпопа и современных бестселлеров, заканчивая редкими иллюстрированными изданиями исторической литературы. От огромного выбора разбегались глаза, и кружилась голова. Прочитать хотелось все. Хотелось открыть и с интересом пролистать каждую страницу, внимательно рассмотреть все картинки и отпечатать на подкорке самые красивые слова о любви, дружбе или мире, но, кажется, для этого даже целой жизни бы не хватило. Потянув за красный корешок книги со странным названием «Бойня номер пять, или Крестовый поход детей», Чимин прилег на кровать, опершись лопатками о деревянное изголовье. В центре твердой обложки была изображена черная военная каска, а под ней — восемь уменьшавшихся окружностей и взлетавшая вверх мужская фигура. Отчего-то стало не по себе. Иллюстрация навевала чувство тревоги и некоторой безысходности. Взлетавший вверх человек, который несомненно ударился бы головой о твердый полукруглый изгиб каски, не вызывал ничего, кроме недоумения, обращенного к иллюстратору. Открывать книгу было немного страшно, а от предположений о ее содержании по плечам бежали мурашки. «Доброволец в рядах американской армии во время Второй мировой войны, попавший в плен к немцам, свидетель почти полного уничтожения Дрездена, Воннегут перенес этот опыт на страницы своего самого знаменитого романа — «Бойня номер пять, или Крестовый поход детей», в котором стираются грани между настоящим и прошлым, миром и войной, реальностью и фантазией, безумием и трезвостью», — многообещающе гласила аннотация на обратной стороне книги. Снова война. Снова ее ужасы, лишения и напрасные жертвы. Чимин еще не успел отойти от Ремарка, периодически проматывая в голове пугающе подробно описанные сцены бомбардировок, мучительных смертей и полного краха. С момента событий, о которых Пак узнал из той книги, прошло больше семидесяти лет, но от этого не становилось легче. Война, где и когда бы она ни была, не могла оставить зрителя, читателя или простого обывателя, проходившего мимо, равнодушным. Пак будто сам пережил это, пропуская эмоции героев и атмосферу книги через себя. Он будто побывал в том пропахшем горем и страхом бомбоубежище вместе с Гребером и Элизабет, прочувствовав их отчаяние и безвыходность положения. Интересно, Воннегут так же хорошо владеет тонким искусством погружения? Устроившись поудобнее, Чимин открыл книгу, внимательно вглядываясь в текст. Сюжет уносил с первых же слов — автор начал рассказ с реальной истории, которая произошла с ним в 1967 году, когда он вместе с другом приехали в Дрезден. Таксист, подвозивший их, поведал о своей жизни и новом положении вещей после прихода ко власти коммунистов. Пару строк спустя Воннегут рассказал о том, как решил написать эту книгу, и какие эмоции испытал, подбирая нужные слова. Увлеченный чтением, Пак не сразу услышал глухой звонок старого телефона, стоявшего на кухне. Непонимающе оглянувшись, он отложил книгу и, пройдя в кухню, снял трубку. — Алло? — произнес Чимин, опершись бедрами о подоконник. — Чимин? — голос Миранды казался немного взволнованным, — Мистер Мин только что ушел из школы. Он уволился. Перед глазами все поплыло, а пальцы предательски задрожали. Уволился — Пак все верно услышал? Разум отказывался в это верить. Юнги не говорил о том, что принял решение уйти из школы. Причина, из-за которой это произошло, прямо сейчас стояла в кухне Мина, крепко сжимая трубку похолодевшими пальцами. — Чимин? — позвала его сестра. Он не слышал. Пялясь в нарисованную точку в стене, Чимин вновь ощутил это чувство — на его шее повис огромный камень из вины, тянувший провалиться сквозь землю. Вокруг больше не было ничего — интерьер кухни исчез, а из пустоты на него смотрели грустные, полные обиды глаза Юнги. Он молчал, но Паку и не нужно было никаких слов — появившись в его жизни, он самолично все уничтожил. — Прости, — дрожащим голосом сказал Чимин, услышав, как хлопнула дверь, — Мне пора идти. Повесив трубку, он боязливо вышел в коридор. Фигура в полумраке точно принадлежала Мину: невысокий рост, худые ноги и едва заметный блеск, ставших черными глаз. Смотря на него из-за угла, Чимин ощутил, как к нижним векам подступили слезы. Перегородивший горло ком не давал произнести ни звука, а ладони, вцепившиеся в холодный угол коридора, соскальзывали из-за проступившего пота. — Чимин, — положив на столик у двери противно шелестевший пакет, Юнги подошел ближе, — Нам нужно поговорить. Первый выстрел, который приняло сердце младшего, заставил колени дрогнуть. Он опустил взгляд в пол, ощутив, как предательски задрожал подбородок. — Ты уволился, — то ли утверждая, то ли спрашивая, тихо сказал Чимин. — Да, — хрипло подтвердил старший. — Из-за меня? — ощутив сорвавшиеся с век слезы, Пак осторожно поднял взгляд. Чувство вины уже не тянуло под землю — оно повалило с ног и грубо наступило на горло, втаптывая в линолеум коридора. Чимин разрушил жизнь Мина. В его глазах застыло разочарование и отвращение — Пак был в этом уверен. — Ради тебя, — обхватив его лицо ладонями, Юнги поднял уголки губ, — Я хочу обнимать тебя, целовать или просто касаться не только здесь, в квартире, вдалеке от чужих глаз, но и в парке, ресторане или в супермаркете. Я хочу, чтобы все знали, насколько сильно я тебя люблю, — горячий поцелуй, оставленный на щеке, привел Пака в чувства. Ошибся. Позволил себе усомниться в чувствах старшего. Обвинил и похоронил самого себя под тяжелыми бетонными плитами пола. «Ради тебя,» — мысленно повторил Чимин. Мысли постепенно прояснились, а слезы отступили. Больше он не сглупит. Мин здесь, рядом с ним, смотрит на него мягким, полным любви взглядом — и это лучшее доказательство искренности его чувств. Прижавшись к Юнги, Пак спрятал нос в его плече, вдыхая родной запах — все тот же древесный и свежий. В этом моменте хотелось утонуть, отдать всего себя без остатка, но быстро пожалеть о его скоротечности и невозможности остановить время. Будущее, которое еще неделю назад казалось туманным и неизвестным, медленно прояснялось. Пока Юнги рядом, все будет хорошо. Пак был в этом уверен. Подняв голову, Чимин коснулся губами уголка его рта и отстранился. Мягко улыбнувшись, Мин провел ладонью по его волосам и, остановившись возле уха, осторожно снял с мочки одну из булавок. — Ты, кажется, говорил про занавески? — приколов серебряную булавку на воротник своей рубашки, Юнги отошел на пару шагов назад и взял со стола плотный пакет, — Поможешь повесить?