ID работы: 12249309

Yes, Boss

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
122
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 3 Отзывы 16 В сборник Скачать

1

Настройки текста
В кабинете Куроро кто-то есть. Когда в его календаре нет никаких запланированных встреч, нет никаких причин, по которым Куроро должен кого-то ожидать. Он открывает дверь, обнаруживая, что стул перед столом уже занят, и чуть не проглатывает язык при виде своего гостя. — Курапика?.. — Да, — отвечает Курапика, легкая улыбка обрамляет его лицо. Он встает со стула, стук каблуков разносится по комнате, когда он приближается. Курапика протягивает руку, чтобы должным образом поприветствовать Куроро. — Приятно познакомиться с вами. Куроро принимает рукопожатие, застигнутый врасплох. Человек перед ним очень похож на Курапику, которого он знает, но в то же время отличается. Когда светлые волосы собраны сзади в конский хвост, свет отблескивает на открытой малиновой серьге в его левом ухе. Розовый пиджак свисает с тела Курапики, а юбка облегает изгиб бедер — ансамбль, который слишком сильно напоминает Куроро то, что носила бы секретарша. Это еще не самое худшее, потому что когда Куроро опускает взгляд, никаких усилий не хватает, чтобы посмотреть Курапике в лицо. Он прочищает горло, возвращая внимание Куроро туда, где ему самое место. — Забегая вперед, я возьму на себя обязанности вашего бывшего секретаря. Я с нетерпением жду возможности поработать с вами. — Очень приятно, — решает сказать Люцифер. Его голос звучит грубее, чем ему хотелось бы, потому что, черт возьми, Курапика сногсшибателен. — Я не ожидал, что ты придешь так скоро. — Пожалуйста, простите меня, — Курапика отвешивает небольшой поклон, светлые волосы падают ему на лицо вместе с этим жестом. — Я просто слишком хотел встретиться с вами. — Все в порядке. — Он протягивает руку, чтобы убрать волосы Курапики, заправляет его челку за ухо и как следует рассматривает лицо напротив. Ресницы медленно подрагивают, когда Курапика с любопытством смотрит на него, а помада, накрашенная на его губах, вызывает желание наклониться и поцеловать его прямо здесь и сейчас. — Ты прихорашивалась для меня? Это тоже было сделано из нетерпения? Легкий румянец заливает щеки Курапики. — Все, во что вам хотелось бы верить. — Я не уверен, входит ли это в твою должность, — говорит Куроро с мягким смехом. — Но мне это очень нравится. Подойди сюда на минутку. Пока Куроро садится, Курапика прислоняется к краю стола и скрещивает ноги. Его юбка слегка задирается, когда он это делает. Она очень хорошо сидит на его фигуре. — Ты собираешься сидеть там и пялиться весь день? — Нет, если я собираюсь что-то сделать, — говорит Куроро с улыбкой. Ему не нужно колебаться сейчас, когда Курапика ждет его следующего хода. Рука Куроро скользит к бедру Курапики, пробегая пальцами по непрозрачной ткани его колготок, вызывая дрожь. — У тебя такие красивые ноги. — Так мне сказали. — Курапика кладет свою руку поверх руки Куроро, медленно скользя вверх к подолу юбки, и останавливается. Это жест капитуляции и приказа одновременно. Взгляд Курапики стал дразнящим, а затем... он сел верхом на Куроро, оставив колени по обе стороны от его бедер. Курапика устраивается поудобнее, и трение становится невыносимым. Его руки начинают играть с поясом Куроро, дергая за петли ремня, пока их тела не оказываются на одном уровне. Нет никакого протеста, когда рука Куроро проникает под юбку, скользя по изгибу чужой спины и одновременно прижимая к себе. Прерывистый вздох срывается с губ Курапики, и Куроро ничего так не хочет, как повалить его на стол. — Перед тобой так трудно устоять. — Куроро прижимается губами к подбородку Курапики, оставляя после себя нежные поцелуи. Он не хочет оставлять следов, пока нет. Это декадентство, то, как он тратит время, почитая кожу Курапики, пробуя его на вкус, будто он что-то дорогое, что нужно смаковать. — Я знаю. — Курапика наклоняется к нему. В его словах есть резкость, но выражение его лица, кажется, говорит о чем-то другом, когда его щеки пылают, а в глазах горит желание. — Ты собираешься оставить меня здесь? В своем кабинете? Куроро теперь уходит, отказывая ему в каких-либо дальнейших контактах. — Это то, чего ты хочешь, Курапика? Курапика смотрит на него, сосредоточенный с такой интенсивностью, что слова срываются с его губ. — Да, босс. Блядь. Куроро не может отрицать, что ему сильно нравится, как это звучит. — Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я с тобой сделал. — Я хочу почувствовать тебя внутри себя, — бормочет Курапика, без колебаний прижимая руку к ткани своей юбки, вызывая жар внизу живота. Это не что иное, как отвлекающий маневр, когда Курапика расстегивает застежку чужих штанов, медленно потянув вниз молнию. — Я хочу, чтобы ты обладал мной так сильно, как ты этого хочешь. Куроро смеется. — Ты так хорошо меня понимаешь. Просунув руки под бедра Курапики, он легко поднимает его и опускает на стол. Это может быть неудобно, но Курапика безропотно откидывается назад. Его светлые волосы веером рассыпаются по столу, как нимб. Это прекрасное зрелище — Курапика, лежащий под Куроро. Куроро тянется, чтобы расстегнуть несколько пуговиц на блузке Курапики, но чья-то рука останавливает его. — Не надо, — внезапно говорит Курапика, держа Куроро за запястье. — Не снимай свою одежду тоже. Брови Куроро вопросительно приподнимаются. — Тебе так нравится этот костюм? — Может быть. Если ты собираешься устроить беспорядок со мной, я бы хотел сделать то же самое с тобой. — Курапика отворачивает голову, не встречаясь с ним взглядом. — Ты тоже не должен быть таким медленным и нежным. — У вас есть несколько интересных запросов, — Куроро подходит ближе, устраиваясь между ног Курапики. Он привычными движениями ослабляет галстук, но не снимает его полностью. Даже если в комнате слишком жарко, когда Курапика просит его о чем-то подобном, последнее, что он хочет сделать, это раздеться. — Тогда ладно. Куроро раздвигает ноги Курапики и задирает юбку повыше, решая, как ему следует снять колготки. Вместо этого он разрывает отверстие. Резкий вздох, и Курапика бросает на него острый взгляд. — Ты... — Это довольно захватывающе, тебе не кажется? — Куроро не может сдержать ухмылку, растягивающую его губы. Материал нижнего белья Курапики мягкий на ощупь, и Куроро отодвигает его в сторону, обнажая вход. — Ты действительно приложил к этому все усилия. Я не ожидал увидеть нижнее белье. — До тех пор, пока тебе это нравится, — бормочет Курапика, и румянец на его щеках усиливается. — Мне это очень нравится, — снова подтверждает Куроро. Не имея при себе смазки, он решает намочить палец, прижимая его ко входу Курапики. Куроро вознаграждается тихим вздохом, когда первый палец легко проникает внутрь, и в его собственном горле застревает звук. — Ты уже...? — Как я уже сказал, — говорит Курапика, глядя на него сквозь опущенные ресницы, — тебе не обязательно быть нежным. Я подготовился заранее. У Куроро пересохло в горле. — Ты трогал себя? Думаешь обо мне? — Да, — Курапика резко вдыхает, — ох. Куроро вытаскивает палец, чтобы протолкнуть внутрь еще два, растягивая Курапику, несмотря на неоднократные протесты, что в этом нет необходимости. Прелюдия больше для того, чтобы дразнить Курапику. Стон, который он издает, когда пальцы Куроро сжимаются внутри, прекрасен, и Люцифер хочет услышать больше. Он наклоняется вперед, возвращаясь ртом к коже Курапики, посасывая отметины на его шее, одновременно засовывая три пальца глубоко внутрь. Завтра на шее наверняка будут синяки — такие, которые никто не увидит под консервативным воротником на пуговицах. Те, увидев которые, никто не заподозрит, что Курапика получил их после того, как переспал со своим боссом. — Если ты продолжишь это делать, — говорит Курапика, прикусывая губу, чтобы сдержать стон, — Я кончу раньше, чем мы начнем. — Что же мне тогда делать? — тихо спрашивает Куроро, пока губы двигаются по коже Курапики вместе со словами. Серия отметин на чужой шее побуждает оставить больше, но Куроро позволяет своим зубам лишь слегка задеть кожу Курапики, а затем уходит. Открывающийся перед ним вид — воплощение искушения. Волосы Курапики выбиваются из конского хвоста на столе, что само по себе является чем-то эротичным, а его губы покраснели от прикуса. Есть также что-то необычное в цвете его глаз, то, как темно-серый цвет отливает, словно он превратился в алый. Глядя на беспорядок, который Куроро натворил, хотя они только начали, Люцифер думает, что нет никого, кого он хотел бы больше, чем Курапику. Курута дрожит, когда пальцы вытаскивают, а ноги дрожат вокруг бедер Куроро. Что-то безошибочно твердое упирается в юбку Курапики, и Куроро тянет под нее руку, чтобы разорвать большее отверстие в колготках. Курапика выглядит так, как будто он немного ненавидит его за это, но то, что он говорит дальше, совершенно другое. — Я хочу, чтобы ты уже трахнул меня, — Курапика обнимает Куроро за плечи, проводит пальцами по волосам у основания шеи и целует в уголок губ. Помада прилипает к его губам, но Куроро не возражает. Его просто удивляет, что его поцеловали первым. — Пожалуйста, босс. — Хорошо, — медленно говорит Куроро, наклоняясь, чтобы поцеловать еще раз. Курапика более чем готов подчиниться, его ноги обхватывают талию Куроро немного плотнее. — Я больше не заставлю тебя ждать, Курапика. Куроро вытягивает свою длину из-под боксеров, поглаживая с дразнящим взглядом, и с губ Курапики срывается стон. Другой рукой он шире раздвигает ноги Курапики. Предвкушение дает о себе знать дрожью бедер Курапики, и Куроро выстраивается напротив его входа и медленно толкается внутрь. Курапика хватается за край стола, когда Куроро заполняет его, погружаясь глубоко в него, дюйм за дюймом. Скользкий жар почти сводит его с ума, но он двигается медленно, сжимая бедра Курапики обеими руками, чтобы удержать его неподвижно, позволяя ему привыкнуть к растяжке. Именно тогда, когда он достигает максимума, Курапика двигает бедрами, побуждая его двигаться. И Куроро так и делает, медленно и уверенно вырываясь, прежде чем снова войти, давая Курапике именно то, что он хочет. Вздох Курапики поглощается ртом Куроро, горячим и требовательным, когда он скользит языком по его губам, целуя глубже. Когда следующий толчок оказывается резче предыдущего, Курапика прерывает поцелуй с тихим стоном, выгибая спину. — Тебе это нравится? Куроро двигает бедрами, чтобы найти все большую глубину внутри Курапики, наблюдая, как каждое движение заставляет его тело дрожать, заставляет его потерять себя еще немного. — Мне это нравится, — стонет Курапика, глядя на него снизу вверх с ошеломляющим ощущением того, что его трахают на столе, — Мне нравится, как ты чувствуешь себя внутри меня. Куроро улыбается. — Хорошо. Он крепко сжимает бедра Курапики, и понимает, что оставит синяки и там, отчего тело становится горячее. Их тоже никто не сможет увидеть, но Курапика сможет почувствовать их, будет думать о Куроро, когда вернется домой и увидит их в своем отражении. Курапике не требуется много времени, чтобы привыкнуть к быстрому темпу Куроро, потому что он откидывается назад, встречая каждый жесткий, обдуманный толчок, пока из горла Люцифера не вырывается низкий стон. Руки Курапики снова хватают его за плечи, ногти впиваются в спину, как будто он пытается сделать все, чтобы притянуть его ближе. Так же, как Куроро скользит рукой под бедро Курапики и тянет его выше, он толкается, на этот раз глубже, и этого достаточно, чтобы попасть в точку, которая заставляет Курапику напрячься, заставляет сжаться вокруг него. Куроро отстраняется и толкается снова, теперь сильнее, и это вырывает крик у Курапики. — Боже, Куроро, — выдыхает Курапика, не задумываясь. Внезапно все останавливается. Он похоронен глубоко внутри Курапики, и он неподвижен. Глаза Курапики расширяются, когда ему внезапно отказывают в дальнейшем удовольствии. — Мне жаль, босс, — бормочет Курапика, вздрагивая, когда головка члена Куроро прижимается к самой чувствительной части его тела, — Я не хотел... — Дай мне свои руки, — говорит Куроро и смягчает свой взгляд, когда его голос звучит холоднее, чем ожидалось, — Пожалуйста. Курапика безропотно протягивает руки. Полностью ослабив галстук, он связывает запястья Курапики шелковой петлей из ткани. Тихий звук застревает в горле Курапики, когда Куроро туго затягивает узел и поднимает руки над головой. Это такое пьянящее чувство — иметь Курапику в своей власти, и он размышляет, что ему делать дальше. — Все в порядке? Курапика горячо кивает. — Это больше не повторится. Пожалуйста, прикоснись ко мне, босс. Куроро снова начинает двигаться без промедления, увеличивая силу своих толчков, превращая Курапику в месиво умоляющих стонов и выдохов с каждым прикосновением к этому месту. Курапика не прилагает никаких усилий, чтобы заглушить звуки, срывающиеся с его губ, и это только усиливает ощущение пребывания внутри него. Наклонившись, Куроро находит обнаженный изгиб горла Курапики, прослеживает следы, которые он оставил своими зубами, и делает особенно резкий выпад. — Вот так, — выдыхает Курапика. — Боже, ты такой большой. Куроро чувствует, как его член дергается внутри. — Все тебя услышат. Но это не беспокоит Курапику, кажется, это делает его еще более возбужденным, несмотря на то, что его лицо начинает краснеть. Он все больше отчаянно нуждается в прикосновении Куроро при мысли о том, что его поймают коллеги. — Мне все равно, — легко отвечает Курапика, и в его тоне слышится потребность. —Пожалуйста, я больше не могу этого выносить. Я так близко... Куроро хочет услышать, как он умоляет о большем, потому что Люциферу нравится расширять свои границы, но он тоже гонится за освобождением. Куроро выпрямляет свою позу и упирается руками в бедра Курапики, отдавая ему весь свой жар и силу с каждым толчком. Он безжалостно вонзается в него, заставляя тело Курапики сотрясаться от силы, и есть только один последний стон, прежде чем Курапика кончает себе на юбку, сжимаясь вокруг Куроро и выгибая спину. — Да, — всхлипывает Курапика, — босс. — Черт, — стонет Куроро. Увеличивая темп своих толчков, он продолжает трахать Курапику сквозь плотный жар, стараясь продлить это ощущение как можно дольше. Он продолжает сжимать бедра Курапики, удерживая их неподвижно, в то время, как его собственные бедра заикаются, теряя ритм. Его оргазм становится все ближе и ближе, пока он не теряет его, изливаясь глубоко внутри Курапики, отмечая его внутри, и Курута дрожит вместе с ним, тихо постанывая, как будто он тоже только что кончил снова. Куроро все еще держит Курапику, когда вонзается в него в последний раз. Куроро кладет руки на стол, переводя дыхание. Курапика все еще дрожит под ним, крепко обнимая, и это зрелище невыносимо. Его светлые волосы растрепаны, пряди падают на раскрасневшиеся щеки. Его ресницы опущены над яркими глазами с алыми крапинками. Его одежда в пятнах и помята, и Куроро почти чувствует себя виноватым из-за того, что устроил такой беспорядок. Он ждет, пока дыхание Курапики успокоится, прежде чем выйти, и при этом раздается тихое хныканье. — Я бы хотел трахнуть тебя снова, — говорит Куроро, его взгляд темнеет при виде того, как сперма вытекает из Курапики, — если бы я не был так истощен. — Я мог бы сказать тебе то же самое, — отвечает Курапика, затаив дыхание. Он легко, помимо своей воли, развязывает галстук и потирает запястье. — Тебе было весело? — Мне кажется, я снова влюбился в тебя, — На губах Куроко появляется улыбка. — Я не могу поверить, что ты позволил всему сойти мне с рук. Курапика краснеет. — Я чуть не ударил тебя, когда ты порвал мои колготки. Ты не представляешь, сколько пар мне пришлось заменить, чтобы случайно не порвать их. — Мне жаль. Ты был так прекрасен, — благоговейно говорит Куроро, поглаживая большим пальцем губу Курапики, возясь с помадой, размазанной по его лицу, — И так в характере. — Это было немного неловко, — бормочет Курапика, — Но в то же время захватывающе. Не знаю, сделал бы я это снова, но я рад, что тебе понравилось. Когда Куроро наклоняется, чтобы поцеловать его в знак признательности, Курапика встречает его губы удовлетворенным вздохом. — Спасибо тебе, Курапика. — В любом случае, я надеюсь, что завтра не будет скандала из-за того, что ты спишь со своими сотрудниками. Куроро смеется и снова целует его.

***

Когда на календаре отмечается 14 февраля, Куроро думает о том, как он может ответить взаимностью, как может испортить кого-то настолько совершенного. Дарить Курапике шоколад и цветы было бы слишком банально, хотя он уверен, что Курапика, тем не менее, оценит этот жест. Когда он проходит мимо витрин различных магазинов в центре города, у него появляются идеи. Куроро замедляет шаг перед витриной роскошного бутика мужской одежды. Чистый пошив хорошо подчеркнет фигуру Курапики, и он сможет носить безупречный костюм не только для работы, но и для более официальных случаев. Но рядом с бутиком находится универмаг нижнего белья. Тщательно продуманная коллекция кружев и шелка заставляет его сердце биться немного быстрее, и Курапика, несомненно, тоже будет отлично смотреться в этом. Иногда Курапике становится не по себе, если он слишком сильно выставляет напоказ свое богатство. Если бы он был здесь, отвлек бы Куроро от рассматривания некоторых самых дорогих дизайнерских брендов в мире, заставил бы забыть, что он когда-либо что-то видел, и Куроро почти это делает. Но ему кажется, что он почти видит Курапику в этой одежде, и предвкушения, которое приходит вместе с этим, достаточно, чтобы он погладил бумажник в своем пальто. Куроро улыбается про себя и входит в первый бутик. Час спустя он уходит с сумками покупок от обоих.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.