ID работы: 12251158

Побуждение к чему-то

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
139
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 4 Отзывы 40 В сборник Скачать

Часть 1.

Настройки текста
Гермиона уставилась на скучные серые стены, прежде чем повернуться лицом к зеркалу. Она взяла резинку и собрала свои кудрявые каштановые волосы в небрежный хвост. Она вздохнула. — В чем смысл? — спросила она вслух. Разумеется, ответа не последовало. В дверь постучали. — Я выйду, когда буду готова! — крикнула она. Она не услышала удаляющихся шагов и закатила глаза. Она смотрела на свое отражение и репетировала улыбку. Это выглядело совершенно фальшиво, но, скорее всего, это поймет только Гарри, и он никогда не скажет об этом другим Уизли. Она не знала, зачем ей нужно было присутствовать на вечеринке по случаю помолвки Рона. Она даже не знала, почему они попросили ее быть там. До сих пор она никогда не считала Молли Уизли невнимательной. Рон изменил ей со своей нынешней невестой, а потом ее попросили присутствовать на «счастливом мероприятии». Она бы смеялась, если бы не была так зла. Когда Гермиона решила, что не может больше терять время, она вышла из своего безопасного укрытия. Гарри стоял у стены напротив двери ее спальни, ожидая ее. — Эй, ты в порядке? — Конечно, — ответила Гермиона. Судя по тому, как Гарри поднял брови, он не купился на это. Ее плечи поникли. — Я не задержусь надолго, — предупредила она. — Поверь мне, я не жду от тебя этого. Я буду удивлен, если останусь намного дольше тебя. Ее сердце сжалось. Его дружба с Роном будто развалилась, когда выяснилось, что Рон изменяет ей. Рон обвинял его в том, что он всегда на стороне Гермионы, и Гарри не пытался этого отрицать. Он удостоверился, что Рон знает, что он был неправ, и он никогда не поддержит того, кто так обидит девушку, которая была ему как сестра. С тех пор они почти не разговаривали. Хотя она ценила его непоколебимую поддержку, она знала, насколько важны для него его друзья, и ей не хотелось быть причиной напряженности между ними. Но Гарри старался всегда говорить, что дело не в Гермионе. Рон был тому причиной. Даже если бы они расстались, Гарри и Рон остались бы друзьями, хотя поначалу это могло быть неловко. Это были измена и ложь, которые Гарри не мог терпеть. И неуважение, которое Рон выказал Гермионе, обманув и изменив ей. Взявшись за руки, Гарри и Гермиона подошли к камину. Оба они набрали летучего пороха и отправились в Нору. Когда они приземлились в гостиной Норы, Гермиона стряхнула грязь со своей джинсовой юбки. Она не смотрела на украшения; она не хотела разделять радость Рона. Не то чтобы она все еще любила его. Откровенно говоря, после всего, что произошло, он ей даже не очень нравился. Она не хотела использовать термин «ненависть», но это было довольно близко. Она ничего не имела против семьи Уизли в целом, за исключением нынешней невнимательности Молли, но ей было трудно находиться рядом с ними, потому что Рон, казалось, всегда был поблизости. Единственным способом описать то, что она чувствовала, была зависть. Рон все делал не так, но ему удалось обрести счастье. Между тем, Гермиона не была ни на одном свидании с тех пор, как они порвали. Ни один мужчина не казался заинтересованным в ней. Она не чувствовала себя такой непривлекательной со времен Хогвартса. Они вышли на задний двор, где собралась бОльшая часть группы. Рон и Лаванда целовались так, что это напоминало шестой курс Хогвартса. — Это все еще отвратительно, — пробормотал Гарри. Гермиона подавила смех, прикрывая рот. — Ты ужасен.  — Почему он ужасен? — спросил Билл с ухмылкой, подойдя справа. Гермиона улыбнулась ему. — Просто из-за его слов. Это можно было бы считать подлостью. — После всего того, что мой младший брат-идиот сделал с тобой, это, вероятно, было бы меньшим, что он заслужил. Гарри улыбнулся. — Позволь мне спросить тебя кое о чем. Ты знаешь, как устроен мозг вашей мамы. Зачем ей приглашать нас? Она должна знать, что моей дружбы с Роном теперь почти не существует, и… Он замолчал.  — И приглашать меня — довольно дурной тон, — добавила Гермиона. Билл пожал плечами. — Честно говоря, мне иногда кажется, что она не обращает внимания на социальные нормы. Может быть, она надеется, что ты все еще будешь частью семьи Уизли, Гермиона. И, Гарри, моя мама все еще думает о тебе как о сыне, несмотря на напряженность между тобой и Роном. — Как я могу по-прежнему оставаться членом семьи Уизли? -она была удивлена, увидев покрасневшего Билла. — Я… Эм… я не знаю. Просто мысль о том, как иногда работает мозг моей мамы. Хотя, возможно, я ошибаюсь. Может быть, она надеется, что Рон выбросит Лаванду и вернется к тебе. — Даже если он передумает, я не приму его обратно. Билл кивнул. — Хорошо. — Я собираюсь поговорить с Фредом и Джорджем. Хочу узнать, как там мои инвестиции. С тобой все будет в порядке, Гермиона? Билл бросил оскорбленный взгляд.  — Поттер, она не одна. Она со мной. Иди. Гарри в последний раз взглянул на них обоих, прежде чем уйти поговорить с рыжими близнецами-шутниками. — Ты хорошо выглядишь сегодня. Гермиона покраснела. — Это мило с твоей стороны. — Кто пытается быть милым? Это правда. Гермиона закусила нижнюю губу. — Итак, как ты поживаешь с тех пор… — Она замолчала. Она не хотела упоминать имя его бывшей жены, не зная, как он отреагирует на это. К счастью, Билл только улыбнулся. — Я в порядке. Флер и я до сих пор хорошие друзья. Мы поняли, что слишком быстро поженились из-за войны. Лучше бы мы оставались друзьями, прежде чем жениться. Сейчас все так, как должно было быть. На самом деле, она встречается с Виктором Крамом. Гермиона подняла брови. — Вау, я никогда не представляла их парой, но они, вероятно, провели некоторое время вместе во время турнира Трех Волшебников. — А Виктор был на нашей свадьбе, так что он остался с ней в дружеских отношениях, — заметил Билл.  — А ты? Если не осталось никаких обид, ты сейчас с кем-нибудь встречаешься? Опять этот предательский румянец. Сегодня Билл ничего не мог с собой поделать. — Есть кое-кто, кто меня интересует, но я не уверен, что она ответит взаимностью. Гермиона посмотрела на него сверху вниз. Он был привлекательным, смелым, умным, веселым и одним из самых милых людей, которых она знала, поэтому она сказала правду. — Она должна быть сумасшедшей, чтобы не заинтересоваться тобой. — Я польщен. — Это правда, — сказала Гермиона, повторяя предыдущее заявление Билла. Билл посмотрел ей в глаза. — Правда? Так ты хочешь сказать, что ты заинтересована в свидании со мной? Гермиона моргнула. — Эм… что? Билл усмехнулся. — Не окажете ли Вы мне честь пойти со мной на свидание? — он спросил. — Это же не какая-то замысловатая шутка, верно? Билл взял ее за руку. — Рон просто идиот, раз упустил тебя. Я никогда не совершу такой ошибки. — Не будет ли ЭТО странным? Я встречалась с твоим младшим братом. — Это может быть немного странно, но мне все равно. Ты мне слишком нравишься, чтобы волноваться об этом. Он сделал паузу. — Ты знаешь, я все еще жду ответа. — Можем ли мы не торопиться? — наконец спросила Гермиона. — Конечно.  — Тогда да, я бы хотела пойти с тобой на свидание.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.