***
– Некоторые исследователи считают, что отделение стиха от поэзии – современное безумие, которое ведёт ни к чему иному, как к уничтожению самого искусства. – Цинсюань взглядом скользит по аудитории, про себя отмечая тех студентов, кто захочет вступить в полемику с ним, и замолкает, позволяя им определить дальнейшее развитие темы. – Но вы не относитесь к их числу, так почему же мы должны прислушиваться к столь низкопробному мнению? – замечает молодой человек во втором ряду. Его подбородок слегка опущен, глаза подведены алым. Он держится уверенно и чуть вызывающе, не давая другим и шанса оставить его незамеченным. По аудитории эхом низкого гула проносится недовольство. Ещё никто не осмеливался так грубо нарушать атмосферу, ставшую привычной на лекциях профессора Ши. С начала семестра эта его группа, как и многие другие, обзавелась десятком-другим вольных слушателей, и некоторые из них не без гордости замечали, что пропускают лекции других преподавателей ради так называемых ‘свободных дискуссий’. Цинсюань позволял отклоняться от лейтмотива, трепетно относился к каждому выслушанному им мнению и, что самое важное, не оставлял после себя ощущения гнетущего высокомерия. Не было на его занятиях вопросов, которые нельзя было задавать, не было и табуированных тем. Одно уважение оставалось неприкосновенным и пренебрежение им строго каралось. – Если вы считаете их мнение низкопробным, профессор Хуа, осмелюсь спросить, что же вы, в таком случае, среди них забыли? Аудитория затихает мгновенно. Хуа Чен легко поднимается с места, подмигивая уставившимся на него студентам. – Рад видеть вас в форме, коллега, но за сим вынужден буду откланяться, – он с улыбкой кивает Цинсюаню, заставляя того улыбаться в ответ. Его бывший одногруппник покидает кабинет, смиренно придержав за собой массивную дверь, и Цинсюань возвращается к лекции: – Вы имели честь лицезреть истинное воплощение современного безумия. Полагаю, у вас появились некоторые вопросы, касательно данной персоны. Есть ли среди вас те, кто возражает данному витку нашего несомненно научного полилога?***
– И тогда, по законам жанра, главный герой терпит неудачу. Что же ему теперь делать? – Я бы предложил напиться до беспамятства. И, пожалуй, начать исповедовать сантерию. – А после – прийти в гости к семье погибшей невесты. – Забрать с собой их домашнего попугайчика. – Разбить окно поддетым ногой пуфиком! – И быть таковым, пока не упадут небеса. Цинсюань хрипло смеётся, закрывая лицо ладонями. Вечер пятницы они с доктором Хэ решают провести в ставшим привычным Семхат Хамайим. За несколько прошедших месяцев Цинсюань успевает подружиться с прекрасной Элишевой, владелицей ресторана, к чьей сути ни одно слово не ложится так гладко, как чувственность. Он теперь знает поименно каждого сотрудника, может с закрытыми глазами найти любое блюдо в меню и не скупится на щедрые чаевые. Хэ Сюань же, идущий для окружающих в комплекте с очаровательным профессором, приходит в Хамайим в первую очередь вкусно поесть. Правда, в последнее время доктор Хэ ловит себя на мысли о том, что пришел бы сюда и ради непринуждённой беседы, но мысль эту отчаянно игнорирует, беспечно полагая, что таким образом заставит ее и вовсе исчезнуть. Ведь такие вещи и сам Хэ Сюань тождественными друг другу отнюдь не являются, и означает это только одно: он мог бы прийти сюда ради Ши Цинсюаня. Терпкое вино туманит разум, сплетая тускло светящиеся нити мыслей в недолговечные ажурные кружева. Цинсюань, не прекращая смеяться, жестом подзывает розовощекую официантку и, будто не замечая на себе рассеянно-любующегося взгляда коллеги, говорит: – Дганит, дорогая, будь так добра, принеси нам ещё кувшин вашего чудесного домашнего вина.